1237-1805

 


TERJEMAHAN LENGKAP SAHIH AL-BUKHARI 



JILID 3

HADIS 1237-1805


TERBITAN: SANTAI ILMU PUBLICATION 

Isi Kandungan


KITAB JENAZAH 3

KITAB ZAKAT 99

KITAB HAJI 178

KITAB UMRAH 323














كِتَابُ الجَنَائِزِ

KITAB JENAZAH






بَابٌ: وَمَنْ كَانَ آخِرُ كَلاَمِهِ: لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ

BAB 1: ORANG YANG MENGAKHIRI UCAPANNYA DENGAN “لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ”

وَقِيلَ لِوَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ: أَلَيْسَ مِفْتَاحُ الجَنَّةِ؟ لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ قَالَ: بَلَى، وَلَكِنْ لَيْسَ مِفْتَاحٌ إِلَّا لَهُ أَسْنَانٌ، فَإِنْ جِئْتَ بِمِفْتَاحٍ لَهُ أَسْنَانٌ فُتِحَ لَكَ وَإِلَّا لَمْ يُفْتَحْ لَكَ.

Ditanyakan kepada Wahab bin Munabbih, “Bukankah itu kunci syurga لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ?” Wahab menjawab, “Benar, tetapi tidak dinamakan kunci kalau tidak mempunyai gigi. Jadi, jika kamu datang dengan membawa kunci bergigi tentu akan dibukakan kepada kamu. Jika tidak sedemikian, pasti tidak dibukakan untuk kamu.”


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا وَاصِلٌ الأَحْدَبُ، عَنِ المَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «أَتَانِي آتٍ مِنْ رَبِّي فَأَخْبَرَنِي - أَوْ قَالَ: بَشَّرَنِي – أَنَّهُ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِي لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الجَنَّةَ، فَقُلْتُ: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟ قَالَ: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ».

1237- Abu Zar meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Telah datang kepadaku utusan daripada Tuhanku lalu mengkhabarkan kepadaku” atau Baginda bersabda, “Telah memberitakan kepadaku bahawa sesiapa yang mati daripada umatku dan dia tidak menyekutukan Allah dengan sesuatu pun, lalu dia pasti masuk syurga.” Aku bertanya, “Sekiranya dia berzina dan mencuri?” Baginda menjawab, “Ya, sekalipun dia berzina dan mencuri”. 

(Bahagian lain: 1408, 2388, 3222, 5827, 6268, 6443,6444, 7487)


حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا شَقِيقٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «مَنْ مَاتَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ دَخَلَ النَّارَ». وَقُلْتُ أَنَا: مَنْ مَاتَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الجَنَّةَ

1238- Abdullah RA meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Sesiapa yang mati dan menyekutukan Allah dengan sesuatu, dia pasti masuk neraka.” Aku berkata, “Sesiapa yang mati dan dia tidak menyekutukan Allah dengan sesuatu pun, lalu dia pasti masuk syurga.”

(Bahagian lain: 4497, 6683)


بَابُ الأَمْرِ بِاتِّبَاعِ الجَنَائِزِ

BAB 2: PERINTAH MENGIRINGI JENAZAH.

حَدَّثَنَا أَبُو الوَلِيدِ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَشْعَثِ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ ابْنَ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، عَنِ البَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: أَمَرَنَا رَسُولُ الله ﷺ بِسَبْعٍ وَنَهَانَا عَنْ سَبْعٍ: أَمَرَنَا بِاتِّبَاعِ الجَنَائِزِ، وَعِيَادَةِ المَرِيضِ، وَإِجَابَةِ الدَّاعِي، وَنَصْرِ المَظْلُومِ، وَإِبْرَارِ القَسَمِ، وَرَدِّ السَّلاَمِ، وَتَشْمِيتِ العَاطِسِ. وَنَهَانَا عَنْ آنِيَةِ الفِضَّةِ، وَخَاتَمِ الذَّهَبِ، وَالحَرِيرِ، وَالدِّيبَاجِ، وَالقَسِّيِّ، وَالإِسْتَبْرَقِ».

1239- Al-Bara’ bin Azib RA meriwayatkan, “Nabi ﷺ memerintahkan kami dengan tujuh perkara dan melarang kami daripada tujuh perkara pula. Baginda memerintahkan kami untuk mengiringi jenazah, menjenguk orang yang sakit, memenuhi undangan, menolong orang yang dizalimi, melaksanakan sumpah, menjawab salam dan mendoakan orang yang bersin. Baginda melarang kami daripada menggunakan bejana perak, memakai cincin emas, memakai kain sutera, sutera halus, القَسِّيِّ dan الإِسْتَبْرَقِ.”

(Bahagian lain: 2445, 5175, 5635,5650, 5838, 5849, 5863, 6222, 6235,6654)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ المُسَيِّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «حَقُّ المُسْلِمِ عَلَى المُسْلِمِ خَمْسٌ: رَدُّ السَّلاَمِ، وَعِيَادَةُ المَرِيضِ، وَاتِّبَاعُ الجَنَائِزِ، وَإِجَابَةُ الدَّعْوَةِ، وَتَشْمِيتُ العَاطِسِ» تَابَعَهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، وَرَوَاهُ سَلاَمَةُ بْنُ رَوْحٍ، عَنْ عُقَيْلٍ

1240- Abu Hurairah RA meriwayatkan bahawa aku mendengar Rasulullah ﷺ bersabda, “Hak muslim ke atas muslim yang lain ada lima, iaitu menjawab salam, menjenguk orang yang sakit, mengiringi jenazah, memenuhi undangan dan mendoakan orang yang bersin.” Hadis ini diriwayatkan pula oleh Abdur Razak dan dia berkata, “Telah mengkhabarkan kepada kami Makmar dan diriwayatkan kepadanya Salamah bin Rauh daripada Uqail.”


بَابُ الدُّخُولِ عَلَى المَيِّتِ بَعْدَ المَوْتِ إِذَا أُدْرِجَ فِي أَكْفَانِهِ

BAB 3: BERTEMU DENGAN SI MATI SELEPAS KEMATIANNYA SETELAH DIKAFANKAN.

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَعْمَرٌ وَيُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَخْبَرَتْهُ قَالَتْ: أَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى فَرَسِهِ مِنْ مَسْكَنِهِ بِالسُّنْحِ حَتَّى نَزَلَ فَدَخَلَ المَسْجِدَ فَلَمْ يُكَلِّمِ النَّاسَ حَتَّى دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فَتَيَمَّمَ النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ مُسَجًّى بِبُرْدِ حِبَرَةٍ، فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ، ثُمَّ أَكَبَّ عَلَيْهِ فَقَبَّلَهُ ثُمَّ بَكَى فَقَالَ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا نَبِيَّ اللَّهِ، لاَ يَجْمَعُ اللَّهُ عَلَيْكَ مَوْتَتَيْنِ. أَمَّا المَوْتَةُ الَّتِي كُتِبَتْ عَلَيْكَ فَقَدْ مُتَّهَا.

1241,1242- Abu Salamah meriwayatkan bahawa Aisyah RAnha isteri Nabi ﷺ mengkhabarkan kepadanya, “Abu Bakar RA menunggang kudanya dari tempat bernama Sunih. Dia menunggang sehingga dia turun daripada tunggangannya dan masuk ke dalam masjid.” Dia tidak berbicara dengan orang ramai lalu dia menemui Aisyah RA dan terus mendatangi Nabi ﷺ yang sudah ditutupi dengan kain yang diperbuat daripada kapas. Kemudian dia membuka wajah Baginda dan bersimpuh di depan jasad Nabi, lalu mencium wajah Baginda. Kemudian Abu Bakar menangis dan berkata, “Demi bapaku dan ibuku, wahai Nabi Allah, Allah tidak akan menjadikan dua kali kematian kepadamu. Adapun kematian pertama yang telah ditetapkan kepadamu itu sudah terjadi.”

قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: فَأَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ خَرَجَ وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يُكَلِّمُ النَّاسَ فَقَالَ: اجْلِسْ. فَأَبَى. فَقَالَ: اجْلِسْ. فَأَبَى. فَتَشَهَّدَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَمَالَ إِلَيْهِ النَّاسُ وَتَرَكُوا عُمَرَ. فَقَالَ: أَمَّا بَعْدُ، فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ يَعْبُدُ مُحَمَّدًا ﷺ فَإِنَّ مُحَمَّدًا ﷺ قَدْ مَاتَ، وَمَنْ كَانَ يَعْبُدُ اللَّهَ فَإِنَّ اللَّهَ حَيٌّ لَا يَمُوتُ. 

Abu Salamah berkata, telah dikhabarkan kepada aku daripada Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Abu Bakar RAnhu keluar dan Umar RAnhu sedang berbicara dengan orang ramai.” Abu Bakar berkata, “Duduklah wahai Umar” Umar menolak dan Abu Bakar berkata lagi, “Duduklah!” Umar tetap menolak lagi. Kemudian Abu Bakar RAnhu mengucap syahadah. Orang ramai memperhatikan Abu Bakar dan mereka tinggalkan Umar. Dia berkata lagi, “ Sesiapa yang menyembah Muhammad ﷺ, Muhammad ﷺ telah wafat. Sesiapa yang menyembah Allah, Allah Maha Hidup dan tidak akan mati. 


قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: [وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ...] إِلَى [...الشَّاكِرِينَ] (آل عمران: 144). فَوَاللَّهِ لَكَأَنَّ النَّاسَ لَمْ يَكُونُوا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ الآية حَتَّى تَلَاهَا أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَتَلَقَّاهَا مِنْهُ النَّاسُ فَمَا يُسْمَعُ بَشَرٌ إِلَّا يَتْلُوهَا.

Allah Taala berfirman, “Muhammad itu tidak lain hanyalah seorang rasul, sungguh telah berlalu sebelumnya beberapa orang rasul…” hingga ayat “… kepada orang-orang yang bersyukur.” Demi Allah, seperti orang yang belum pernah mengetahui bahawa Allah telah menurunkan ayat tersebut sehingga Abu Bakar RAnhu membacakannya. Akhirnya orang ramai memahaminya dan tiada seorang pun yang mendengar ayat itu dibaca, melainkan dia turut membacanya.”

(1241- Bahagian lain: 3667, 3669, 4452, 4455, 5710)

(1242- Bahagian lain: 3668, 3670, 4453, 4454, 4457, 5711)


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْر: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّ أُمَّ العَلاَءِ، امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ، بَايَعَتِ النَّبِيَّ ﷺ. أَخْبَرَتْهُ أَنَّهُ اقْتُسِمَ المُهَاجِرُونَ قُرْعَةً، فَطَارَ لَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ فَأَنْزَلْنَاهُ فِي أَبْيَاتِنَا، فَوَجِعَ وَجَعَهُ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ. فَلَمَّا تُوُفِّيَ وَغُسِّلَ وَكُفِّنَ فِي أَثْوَابِهِ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ: رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْكَ أَبَا السَّائِبِ فَشَهَادَتِي عَلَيْكَ، لَقَدْ أَكْرَمَكَ اللَّهُ. 

1243- Ibnu Syihab meriwayatkan, telah dikhabarkan kepada aku daripada Kharijah bin Zaid bin Sabit bahawa, “Ummu al-‘Ala adalah seorang wanita Kaum Ansar yang pernah membuat perjanjian dengan Nabi ﷺ.” Dia  berkata kepadanya ketika Baginda sedang mengundi pembahagian untuk kaum Muhajirin. Uthman bin Maz’un mendapatkan bahagiannya untuk tinggal bersama kami. Akhirnya dia membawa kami ke rumah-rumah kami. Akan tetapi, dia menghidap penyakit yang membawa kepada kematian. Selepas dia meninggal dunia, dia dimandikan dan dikafani dengan pakaiannya. Kemudian, Rasulullah ﷺ datang dan aku berkata, “Semoga rahmat Allah tercurah ke atasmu wahai Abu as-Saib. Aku telah bersaksi ke atasmu bahawa Allah telah memuliakanmu.” 


فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «وَمَا يُدْرِيكِ أَنَّ اللَّهَ قَدْ أَكْرَمَهُ؟» فَقُلْتُ: بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَنْ يُكْرِمُهُ اللَّهُ؟ فَقَالَ عَلَيه السَّلام: «أَمَّا هُوَ فَقَدْ جَاءَهُ اليَقِينُ، وَاللَّهِ إِنِّي لَأَرْجُو لَهُ الخَيْرَ، وَاللَّهِ مَا أَدْرِي وَأَنَا رَسُولُ اللَّهِ مَا يُفْعَلُ بِي». قَالَتْ: فَوَاللَّهِ لاَ أُزَكِّي أَحَدًا بَعْدَهُ أَبَدًا. حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ مِثْلَهُ. وَقَالَ نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عُقَيْلٍ: «مَا يُفْعَلُ بِهِ». وَتَابَعَهُ شُعَيْبٌ وَعَمْرُو بْنُ دِينَارٍ وَمَعْمَرٌ.

Kemudian Nabi ﷺ berkata, “Bagaimana kamu tahu bahawa Allah telah memuliakannya?” Aku menjawab, “Demi bapaku, wahai Rasulullah, siapakah orang yang dimuliakan Allah itu?” Baginda menjawab, “Telah datang kepadanya kematian dan aku berharap dia berada dalam kebaikan. Demi Allah meskipun aku ini Rasulullah, aku tidak tahu apa yang akan dilakukan-Nya terhadapku.” Dia berkata, “Demi Allah, tidak seorangpun yang aku anggap suci setelah peristiwa itu selamanya.” Telah diceritakan kepada kami Said bin Uqair daripada al-Lais seperti ini. Nafi’ bin Yazid meriwayatkan daripada Uqail, “Apa yang Allah lakukan terhadapnya.” Diriwayatkan oleh Syuaib dan Amru bin Dinar dan Ma’mar.

(Bahagian lain: 2687, 3929, 7003, 7004, 7018)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنهما قَالَ: لَمَّا قُتِلَ أَبِي جَعَلْتُ أَكْشِفُ الثَّوْبَ عَنْ وَجْهِهِ أَبْكِي وَيَنْهَوْنِي وَالنَّبِيُّ ﷺ لاَ يَنْهَانِي. فَجَعَلَتْ عَمَّتِي فَاطِمَةُ تَبْكِي. فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ:‏ «تَبْكِينَ أَوْ لاَ تَبْكِينَ، فَمَا زَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا حَتَّى رَفَعْتُمُوهُ »‏.‏ تَابَعَهُ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي محمد بْنُ الْمُنْكَدِرِ: سَمِعَ جَابِرًا رَضِيَ الله عنه .‏

1244- Jabir bin Abdullah RA meriwayatkan, “Ketika bapaku meninggal dunia, aku membuka kain wajahnya. Aku menangis namun orang ramai melarang aku daripada menangis, sedangkan Nabi ﷺ tidak melarangku. Hal ini membuat ibu saudaraku Fatimah juga menangis.” Lalu Nabi ﷺ bersabda, “Sama ada dia menangis atau tidak menangis, malaikat akan sentiasa menaunginya sehingga kamu mengangkatnya.” Hadis ini diriwayatkan pula oleh Ibnu Juraij, telah dikhabarkan kepadaku Muhammad bin al-Munkadir bahawa dia mendengar daripada Jabir RA.

(Bahagian lain: 1293, 2816, 4080)


بَابُ الرَّجُلِ يَنْعَى إِلَى أَهْلِ المَيِّتِ بِنَفْسِهِ

BAB 4: ORANG YANG MEMBERITAHU SENDIRI TENTANG KEMATIAN SESEORANG KEPADA KELUARGA SI MATI 

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَعَى النَّجَاشِيَّ فِي الْيَوْمِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ، خَرَجَ إِلَى الْمُصَلَّى فَصَفَّ بِهِمْ وَكَبَّرَ أَرْبَعًا‏.‏

1245- Abu Hurairah RA meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ memberitahu tentang kematian An-Najasyi pada hari kematiannya. Kemudian Baginda keluar ke tempat solat lalu Baginda membariskan saf dan mengangkat takbir sebanyak 4 kali. 

(Bahagian lain: 1318, 1327, 1328, 1333, 3880, 3881)


حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَر: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ الله عَنهُ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ :‏‏ أَخَذَ الرَّايَةَ زَيْدٌ فَأُصِيبَ، ثُمَّ أَخَذَهَا جَعْفَرٌ فَأُصِيبَ، ثُمَّ أَخَذَهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ فَأُصِيبَ»، وَإِنَّ عَيْنَىْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لَتَذْرِفَانِ، ثُمَّ أَخَذَهَا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ مِنْ غَيْرِ إِمْرَةٍ فَفُتِحَ لَهُ 

1246- Anas bin Malik RA meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Zaid mengambil bendera perang lalu dia terluka. Kemudian dipegang oleh Jaafar dan dia terluka. Kemudian dipegang oleh Abdullah bin Rawahah namun dia pun terluka.” Kedua-dua mata Rasulullah ﷺ mengeluarkan air mata. Kemudian Khalid bin al-Walid mengambil bendera itu tanpa menunggu perintah dan meraikan kemenangan mereka.

(Bahagian lain: 2798, 3063, 3630, 3757, 4262)


بَابُ الإِذْنِ بِالْجَنَازَةِ

BAB 5: MEMBERITAKAN KEMATIAN SI MATI

*وَقَالَ أَبُو رَافِعٍ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: أَلاَ كُنتُم آذَنْتُمُونِي؟

Abu Hurairah RA meriwayatkan bahawa Nabi bersabda, “Mengapa kamu tidak memberitahu kematian dia kepadaku?”


حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ الله عَنْهُمَا قَالَ: مَاتَ إِنْسَانٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَعُودُهُ فَمَاتَ بِاللَّيْلِ فَدَفَنُوهُ لَيْلاً، فَلَمَّا أَصْبَحَ أَخْبَرُوهُ فَقَالَ: ‏« مَا مَنَعَكُمْ أَنْ تُعْلِمُونِي؟ ‏»‏‏ قَالُوا: كَانَ اللَّيْلُ فَكَرِهْنَا، وَكَانَتْ ظُلْمَةٌ، أَنْ نَشُقَّ عَلَيْكَ‏.‏ فَأَتَى قَبْرَهُ فَصَلَّى عَلَيْهِ‏.‏

1247- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Telah meninggal dunia seorang manusia yang kebiasaannya Rasulullah ﷺ akan menziarahinya.” Dia telah meninggal dunia di malam hari kemudian dikuburkan pada malam itu juga. Keesokan pagi, orang ramai memberitahu Baginda lalu bersabda, “Mengapa kalian tidak memberitahu aku?” Mereka menjawab, “Kejadian itu berlaku pada waktu malam dan gelap, kami khuatir akan memberatkan engkau.” Kemudian Baginda datang ke perkuburan orang itu lalu menunaikan solat ke atasnya.”

(Bahagian lain: 857)

بَابُ فَضْلِ مَنْ مَاتَ لَهُ وَلَدٌ فَاحْتَسَبَ

BAB 6: KELEBIHAN ORANG YANG SABAR KE ATAS KEMATIAN ANAKNYA

وَقَولَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ} [البقرة: 155].

Allah berfirman, [Dan berilah khabar gembira kepada orang-orang yang sabar] (Al-Baqarah: 155).


حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَر: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ الله عَنْهُ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: ‏«مَا مِنَ النَّاسِ مِنْ مُسْلِمٍ يُتَوَفَّى لَهُ ثَلاَثَةٌ لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ إِلاَّ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ إِيَّاهُمْ ‏».‏

1248- Anas RA meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Seorang Muslim yang telah kehilangan 3 orang anaknya yang belum baligh, Allah akan masukkan dia ke dalam syurga kerana limpahan rahmat-Nya kepada mereka.”

(Bahagian lain: 1381)


حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ الله عَنهُ: أَنَّ النِّسَاءَ قُلْنَ لِلنَّبِيِّ ﷺ: اجْعَلْ لَنَا يَوْمًا‏.‏ فَوَعَظَهُنَّ وَقَالَ: «أَيُّمَا امْرَأَةٍ مَاتَ لَهَا ثَلاَثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ كَانُوا حِجَابًا مِنَ النَّارِ »‏‏‏.‏ قَالَتِ امْرَأَةٌ: وَاثْنَانِ‏؟‏ قَالَ ‏‏«وَاثْنَانِ»‏‏.‏

1249- Abu Said RA meriwayatkan bahawa para wanita pernah berkata kepada Nabi ﷺ, “Sediakanlah satu hari untuk kami!” Kemudian Baginda menasihati mereka dan bersabda, “Sesiapa daripada wanita yang kehilangan 3 orang anaknya, mereka akan dilindungi dari api neraka.” Seorang wanita berkata, “Bagaimana kalau kehilangan 2 orang anak?” Baginda menjawab, “Dan juga 2 orang anak.” 

(Bahagian lain: 101)

وَقَالَ شَرِيكٌ، عَنِ ابْنِ الأَصْبَهَانِيِّ: حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: ‏«لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ‏»‏‏.‏

1250- Abu Said dan Abu Hurairah meriwayatkan daripada Nabi ﷺ. Abu Hurairah berkata, “Sekiranya mereka belum baligh.”

(Bahagian lain: 102)


حَدَّثَنَا عَلِيٌّ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ: سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ الله عنه عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: ‏‏« لاَ يَمُوتُ لِمُسْلِمٍ ثَلاَثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ فَيَلِجَ النَّارَ إِلاَّ تَحِلَّةَ الْقَسَمِ».‏ 

1251- Abu Hurairah RA meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Tiada seorang Muslim yang telah kehilangan 3 orang anaknya akan masuk neraka, melainkan daripada sumpah Allah.”

(Bahagian lain: 6606)


بَابُ قَوْلِ الرَّجُلِ لِلْمَرْأَةِ عِنْدَ القَبْرِ: اصْبِرِي

BAB 7: UCAPAN SEORANG LELAKI KEPADA WANITA YANG BERADA DI KUBUR, “BERSABARLAH”

حَدَّثَنَا آدَمُ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ: حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ الله عنه قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ ﷺ بِامْرَأَةٍ عِنْدَ قَبْرٍ وَهِيَ تَبْكِي، فَقَالَ: ‏«اتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي»‏‏.‏

1252- Anas bin Malik RA meriwayatkan, “Rasulullah ﷺ telah berjalan melalui seorang wanita yang berada di perkuburan dalam keadaan menangis.” Baginda bersabda, “Bertakwalah kamu kepada Allah dan bersabarlah.”

(Bahagian lain: 1283, 1302, 7154)


بَابُ غُسْلِ المَيِّتِ وَوُضُوئِهِ بِالْمَاءِ وَالسَّدْرِ

BAB 8: MEMANDIKAN SI MATI DAN MEWUDUKKANNYA DENGAN AIR DENGAN DAUN BIDARA 

وَحَنَّطَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ابْنًا لِسَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ وَحَمَلَهُ وَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ. وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: المُسْلِمُ لاَ يَنْجُسُ حَيًّا وَلاَ مَيِّتًا. وَقَالَ سَعِيدٌ: لَوْ كَانَ نَجِسًا مَا مَسِسْتُهُ. وَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «المُؤْمِنُ لاَ يَنْجُسُ».1

Ibnu Umar memberikan wangi-wangian (atau mengawet) sewaktu memandikan anak Said bin Zaid yang meninggal dunia. Dia membawa anak itu lalu menunaikan solat dan dia tidak berwuduk lagi. Ibnu Abbas RA berkata, “Orang Islam itu tidak najis, yang masih hidup mahupun setelah meninggal dunia.” Said berkata, “Sekiranya mayat itu najis, nescaya aku tidak akan menyentuhnya.” Nabi bersabda, “Orang mukmin itu tidak bernajis.”


حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ الأَنْصَارِيَّةِ رَضِيَ الله عنها قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حِينَ تُوُفِّيَتِ ابْنَتُهُ فَقَالَ: ‏«اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مَنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَاجْعَلْنَ فِي الآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ، فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي».‏ فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ فَأَعْطَانَا حِقْوَهُ فَقَالَ: ‏«أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ»‏‏.‏ تَعْنِي إِزَارَهُ‏.‏

1253- Ummu Atiyah al-Ansariyah RAnha meriwayatkan, Rasulullah sallallahu ‘alaihi wasallam menemui kami saat kematian puteri kami, lalu bersabda: “Mandikanlah dengan mengguyurkan air yang dicampur dengan daun bidara tiga kali, lima kali atau lebih dari itu jika kalian anggap perlu dan jadikanlah yang terakhirnya dengan kapur barus (wangian) atau yang sejenis. Dan bila kalian telah selesai beritahu aku”. Ketika kami telah selesai kami memberitahu Baginda. Maka kemudian Baginda memberikan kain Baginda kepada kami seraya berkata: “Pakaikanlah ini kepadanya”. Maksudnya pakaian Baginda”. 

(Bahagian lain: 167)

بَابُ مَا يُسْتَحَبُّ أَنْ يُغْسَلَ وِتْرًا

BAB 9: PERKARA YANG DISUNNAHKAN KETIKA MEMANDIKAN MAYAT DENGAN BILANGAN GANJIL 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ رَضِيَ الله عنها قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَنَحْنُ نَغْسِلُ ابْنَتَهُ فَقَالَ: ‏«اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَاجْعَلْنَ فِي الآخِرَةِ كَافُورًا. فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي»‏‏‏،‏ فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ فَأَلْقَى إِلَيْنَا حِقْوَهُ فَقَالَ: ‏«‏ أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ».‏ 

1254- Ummu Atiyah RAnha meriwayatkan, “Rasulullah ﷺ menemui kami ketika kami sedang memandikan anak perempuan kami.” Baginda bersabda, “Mandikanlah dia sebanyak 3 kali, 5 kali atau lebih daripada itu bersama air yang dicampur dengan daun bidara. Jadikanlah yang terakhir itu dengan kapur barus. Apabila kamu telah selesai, beritahulah aku.” Setelah kami selesai memandikannya, kami memberitahu Baginda. Kemudian Baginda memberikan kainnya kepada kami dan berkata, “Pakaikan kain ini kepadanya.”

(Bahagian lain: 167)


فَقَالَ أَيُّوبُ: وَحَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ بِمِثْلِ حَدِيثِ مُحَمَّدٍ: وَكَانَ فِي حَدِيثِ حَفْصَةَ: «اغْسِلْنَهَا وِتْرًا‏»‏‏، وَكَانَ فِيهِ ‏:‏ ‏«ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ سَبْعًا»‏‏.‏ وَكَانَ فِيهِ: أَنَّهُ قَالَ: ‏«‏ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا بِمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا»‏‏.‏ وَكَانَ فِيهِ: أَنَّ أُمَّ عَطِيَّةَ قَالَتْ: وَمَشَطْنَاهَا ثَلاَثَةَ قُرُونٍ‏.‏

Ayub berkata, telah diceritakan kepada aku Hafsah seperti hadis Muhammad pada hadis Hafsah bahawa, “Mandikanlah dia dengan jumlah yang ganjil.” Pada hadis itu juga ada disebutkan, “Sebanyak 3 kali, 5 kali atau 7 kali siraman.” Disebutkan juga, “Mulakan dengan anggota badan bahagian kanan dan anggota-anggota wuduk.” Pada hadis itu juga ada disebutkan bahawa Ummu Atiyah berkata, “Kami menyikat rambut dia menjadi tiga jalinan.”


بَابٌ: يُبْدَأُ بِمَيَامِنِ المَيِّتِ

 BAB 10: MEMULAKAN DENGAN ANGGOTA BADAN BAHAGIAN KANAN

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ َرضِيَ الله عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي غَسْلِ ابْنَتِهِ: ‏ «ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا »‏‏.‏

1255- Ummu Atiyah RAnha meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ bersabda ketika memandikan anak perempuannya, “Mulakan dengan anggota badan bahagian kanan dan anggota-anggota wuduk daripadanya.”

(Bahagian lain: 167)

بَابُ مَوَاضِعِ الوُضُوءِ مِنَ المَيِّتِ

BAB 11: ANGGOTA-ANGGOTA WUDUK SI MATI

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ رَضِيَ الله عنها قَالَتْ: لَمَّا غَسَّلْنَا اِبنَةَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَنَا وَنَحْنُ نَغْسِلُهَا: «‏ابْدَؤا بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ ‏».‏

1256- Ummu Atiyah RAnha meriwayatkan ketika kami memandikan anak perempuannya bahawa Rasulullah ﷺ bersabda kepada kami dan kami sedang memandikannya, “Mulakan dengan anggota badan bahagian kanan dan anggota-anggota wuduk.”

(Bahagian lain: 167)


بَابُ هَلْ تُكَفَّنُ المَرْأَةُ فِي إِزَارِ الرَّجُلِ؟

BAB 12: BOLEHKAH MAYAT WANITA DIKAFANKAN DENGAN KAIN SARUNG LELAKI

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمَّادٍ: أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ: تُوُفِّيَتْ بِنْتُ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ لَنَا: اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ، فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي، فآذَنَّاهُ فَنَزَعَ مِنْ حِقْوِهِ إِزَارَهُ، وَقَالَ: أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ

1257- Ummu Atiyyah meriwayatkan bahawa, ketika puteri Nabi ﷺ wafat, Baginda bersabda kepada kami: “Mandikanlah dia dengan tiga kali, lima kali atau lebih dari itu sekiranya rasa perlu. Apabila telah selesai beritahu kepadaku”. Setelah kami selesai, lalu memberitahu kepada Baginda. Kemudian Baginda memberikan kainnya kepada kami lalu berkata: “Pakaikanlah ini kepadanya”.

[Bahagian lain: 167]

بَابُ يُجْعَلُ الكَافُورَ فِي الأًخِرِةِ

BAB 13: MENJADIKAN AIR YANG DICAMPUR KAPUR BARUS SEBAGAI SIRAMAN TERAKHIR

حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ: تُوُفِّيَتْ إِحْدَى بَنَاتِ النَّبِيِّ ﷺ  فَخَرَجَ فَقَالَ: اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَاجْعَلْنَ فِي الآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ. فَإِذَا فَرَغْتُنَّ، فَآذِنَّنِي قَالَتْ: فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ، فَأَلْقَى إِلَيْنَا حِقْوَهُ، فَقَالَ: أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ وَعَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، بِنَحْوِهِ

1258- Ummu Atiyyah meriwayatkan bahawa ketika salah satu puteri Nabi ﷺ  wafat, Baginda keluar lalu bersabda: “Mandikanlah dia sebanyak tiga kali, lima kali atau lebih dari itu sekiranya rasa perlu menggunakan air campuran daun bidara. Jadikanlah cucian yang terakhirnya dengan kapur barus atau sejenis dari kapur barus. Apabila telah selesai beritahu kepadaku.” Ummu Atiyyah berkata, “Setelah kami telah selesai, lalu memberitahu kepada Baginda. Kemudian Baginda memberikan kainnya lalu bersabda: “Pakaikanlah ini kepadanya.” Dari Ayyub, dari Hafsah, dari Ummu Atiyyah RAnha.

[Bahagian lain: 167]


وَقَالَتْ: إِنَّهُ قَالَ: اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا، أَوْ خَمْسًا أَوْ سَبْعًا، أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ، إِنْ رَأَيْتُنَّ قَالَتْ حَفْصَةُ: قَالَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ: وَجَعَلْنَا رَأْسَهَا ثَلاَثَةَ قُرُونٍ.

1259- Ummu Atiyyah berkata bahawa Nabi ﷺ   bersabda: “Mandikanlah dia tiga kali, lima kali, tujuh kali atau lebih dari itu jika rasa perlu.” Hafsah berkata, Ummu Atiyyah mengatakan, “Kami menjalin rambutnya dengan tiga ikatan”


بَابُ نَقْضِ شَعَرِ المَرْأَةِ

BAB 14: MENGURAIKAN RAMBUT MAYAT WANITA

وَقَالَ ابْنُ سِيرِينَ: لاَ بَأْسَ أَنْ يُنْقَضَ شَعَرُ المَيِّتِ

Ibnu Sirin berkata: Tidak mengapa jika menguraikan rambut mayat

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ: قَالَ أَيُّوبُ: وَسَمِعْتُ حَفْصَةَ بِنْتَ سِيرِينَ قالتْ: حَدَّثَتْنَا أُمُّ عَطِيَّةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّهُنَّ جَعَلْنَ رَأْسَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ  ثَلاَثَةَ قُرُونٍ، نَقَضْنَهُ ثُمَّ غَسَلْنَهُ ثُمَّ جَعَلْنَهُ ثَلاَثَةَ قُرُونٍ

1260- Hafsah binti Sirin meriwayatkan, Ummu Atiyyah RAnha menceritakan kepada kami, “Mereka menjalin rambut puteri Rasulullah ﷺ dengan tiga ikatan. Kemudian mereka menguraikannya lalu aku membasuhnya. Kemudian mereka menjalin kembali dengan tiga ikatan.

[Bahagian lain: 167]

بَابٌ: كَيْفَ الإِشْعَارُ لِلْمَيِّتِ؟

BAB 15: BAGAIMANA CARA MENGKAFANKAN JENAZAH

وَقَالَ الحَسَنُ: الخِرْقَةُ الخَامِسَةُ يَشُدُّ بِهَا الفَخِذَيْنِ وَالوَرِكَيْنِ تَحْتَ الدِّرْعِ

Al-Hasan berkata: “potongan kain yang kelima diikat pada kedua peha dan pangkal peha diluar  

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَنَّ أَيُّوبَ أَخْبَرَهُ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ سِيرِينَ يَقُولُ: جَاءَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ مِنَ اللَّاتِي بَايَعْنَ - قَدِمَتِ البَصْرَةَ. تُبَادِرُ ابْنًا لَهَا فَلَمْ تُدْرِكْهُ. فَحَدَّثَتْنَا قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ ﷺ ، وَنَحْنُ نَغْسِلُ ابْنَتَهُ. فَقَالَ: اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا، أَوْ خَمْسًا، أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَاجْعَلْنَ فِي الآخِرَةِ كَافُورًا. فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي قَالَتْ: فَلَمَّا فَرَغْنَا أَلْقَى إِلَيْنَا حِقْوَهُ فَقَالَ: أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ وَلَمْ يَزِدْ عَلَى ذَلِكَ، وَلاَ أَدْرِي أَيُّ بَنَاتِهِ، وَزَعَمَ أَنَّ الإِشْعَارَ: الفُفْنَهَا فِيهِ، وَكَذَلِكَ كَانَ ابْنُ سِيرِينَ يَأْمُرُ بِالْمَرْأَةِ أَنْ تُشْعَرَ، وَلاَ تُؤْزَرَ.

1261- Ibnu Sirin meriwayatkan, “Telah datang Ummu Atiyyah RAnha – seorang wanita dari Ansar yang pernah berbaiah kepada Nabi – Dia datang ke Basrah untuk menziarahi anaknya, namun dia tidak menemuinya. Kemudian dia menceritakan kepada kami, ‘Nabi ﷺ datang kepada kami ketika kami memandikan puteri Baginda yang wafat lalu bersabda: “Mandikanlah dia tiga kali, lima kali atau lebih jika kamu rasa perlu menggunakan air campuran daun bidara. Jadikanlah cucian yang terakhirnya dengan kapur barus. Apabila kamu telah selesai beritahu kepadaku.” Ummu Atiyyah berkata: ‘Ketika kami telah selesai, Baginda memberikan kainnya kepada kami’ lalu bersabda: “Pakaikanlah ini kepadanya.” Baginda tidak mengatakan lebih daripada itu dan aku sudah tidak ingat puteri Baginda mana yang meninggal ketika tu. Dia berpendapat maksud memakaikan kain adalah menutupi seluruh anggota mayat wanita. Ibnu Sirin juga memerintahakan agar jenazah wanita ditutupi seluruh bahagian badannya dan bukan sekadar bahagian bawahnya.

[Bahagian lain:167]


بَابٌ: يُجْعَلُ شَعَرُ المَرْأَةِ ثَلاَثَةَ قُرُونٍ

BAB 16: ADAKAH RAMBUT JENAZAH WANITA BOLEH DIJADIKAN TIGA IKATAN?

حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أُمِّ الهُذَيْلِ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: ضَفَرْنَا شَعْرَ بِنْتِ النَّبِيِّ ﷺ. تَعْنِي: ثَلاَثَةَ قُرُونٍ، وَقَالَ وَكِيعٌ: قَالَ سُفْيَانُ: نَاصِيَتَهَا وَقَرْنَيْهَا

1262- Ummu Atiyyah RAnha meriwayatkan bahawa “Kami mengjalin rambut puteri Nabi ﷺ menjadi tiga ikatan. Waki’ berkata, Sufian berkata: “Diikatkan dan diletakkan di belakangnya”

[Bahagian lain: 167]


بَابُ يُلْقَى شَعَرُ المَرْأَةِ خَلْفَهَا

BAB 17: MELETAKKAN IKATAN RAMBUT JENAZAH WANITA KE BELAKANG

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ قَالَ: حَدَّثَتْنَا حَفْصَةُ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: تُوُفِّيَتْ إِحْدَى بَنَاتِ النَّبِيِّ ﷺ  فَأَتَانَا النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ: اغْسِلْنَهَا بِالسِّدْرِ وِتْرًا ثَلاَثًا، أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ. وَاجْعَلْنَ فِي الآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ  فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي، فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ، فَأَلْقَى إِلَيْنَا حِقْوَهُ  فَضَفَرْنَا شَعَرَهَا ثَلاَثَةَ قُرُونٍ وَأَلْقَيْنَاهَا خَلْفَهَا

1263- Ummu Atiyyah RAnha meriwayatkan bahawa ketika salah satu puteri Nabi ﷺ wafat, Baginda ﷺ  datang kepada kami lalu berkata: “Mandikanlah dengan air campuran daun bidara dengan bilangan yang ganjil iaitu tiga kali, lima kali atau lebih dari itu jika kamu rasa perlu. Jadikanlah cucian terakhirnya dengan kapur barus atau yang sejenis dari kapur barus. Setelah kamu telah selesai beritahu kepadaku.” Apabila kami selesai, kami memberitahu Baginda lalu diberikan kainnya kepada kami. Maka kami menjalin rambutnya menjadi tiga jalin dan meletakkan di belakangnya.”


بَابُ الثِّيَابِ البِيضِ لِلْكَفَنِ

BAB 18: KAIN PUTIH UNTUK KAFAN

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ قالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ:  أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كُفِّنَ فِي ثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ يَمَانِيَةٍ بِيضٍ، سَحُولِيَّةٍ مِنْ كُرْسُفٍ لَيْسَ فِيهِنَّ قَمِيصٌ وَلاَ عِمَامَةٌ

1264- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa “Rasulullah ﷺ (ketika wafat) dikafankan jasadnya dengan tiga helai kain putih yang dibuat dari Yaman. Baginda tidak dipakaikan padanya baju dan serban.”


بَابُ الكَفَنِ فِي ثَوْبَيْنِ

BAB 19: MENGKAFANKAN DENGAN DUA LEMBAR KAIN

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: بَيْنَمَا رَجُلٌ وَاقِفٌ بِعَرَفَةَ إِذْ وَقَعَ عَنْ رَاحِلَتِهِ فَوَقَصَتْهُ - أَوْ قَالَ: فَأَوْقَصَتْهُ - قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْنِ وَلاَ تُحَنِّطُوهُ وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ القِيَامَةِ مُلَبِّيًا

1265- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan bahawa “Ada seorang lelaki ketika berwukuf di Arafah lalu dia terjatuh dari tunggangannya sehingga haiwan itu terpijak (lehernya) atau Ibnu Abbas berkata, “sehingga orang itu mati”. Kemudian Nabi ﷺ bersabda: “Mandikanlah dia dengan air yang dicampur daun bidara dan kafanlah dengan dua helai kain. Janganlah diberi wangian dan janganlah diberi tutup kepalanya (serban) kerana dia akan dibangkitkan pada hari kiamat dalam keadaan bertalbiah”

[Bahagian lain: 1266, 1267, 1268, 1839, 1849, 1851, 1850]


بَابُ الحَنُوطِ لِلْمَيِّتِ

BAB 20: MEMBERI WANGI-WANGIAN KEPADA MAYAT

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: بَيْنَمَا رَجُلٌ وَاقِفٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِعَرَفَةَ إِذْ وَقَعَ مِنْ رَاحِلَتِهِ، فَأَقْصَعَتْهُ - أَوْ قَالَ: فَأَقْعَصَتْهُ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْنِ، وَلاَ تُحَنِّطُوهُ، وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ، فَإِنَّ اللَّهَ يَبْعَثُهُ يَوْمَ القِيَامَةِ مُلَبِّيًا

1266- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan bahawa “Ada seorang lelaki ketika berwukuf di Arafah bersama Rasulullah ﷺ. Lalu dia terjatuh dari tunggangannya sehingga haiwan itu terpijak (lehernya)” atau Ibnu Abbas berkata: “Sehingga orang itu mati.” Maka Rasulullah ﷺ bersabda: “Mandikanlah dia dengan air yang dicampur daun bidara dan kafanlah dengan dua helai kain. Janganlah diberi wangian dan janganlah diberi tutup kepalanya (serban) kerana dia akan dibangkitkan pada hari kiamat dalam keadaan bertalbiah”  


بَابٌ: كَيْفَ يُكَفَّنُ المُحْرِمُ؟

BAB 21: BAGAIMANA CARA MENGKAFANKAN ORANG YANG MENINGGAL DUNIA DALAM KEADAAN BERIHRAM?

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَجُلًا وَقَصَهُ بَعِيرُهُ وَنَحْنُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ، وَهُوَ مُحْرِمٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْنِ، وَلاَ تُمِسُّوهُ طِيبًا، وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ فَإِنَّ اللَّهَ يَبْعَثُهُ يَوْمَ القِيَامَةِ مُلَبِّيًا

1267- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan bahawa ada seorang lelaki yang sedang berihram lalu terjatuh dari untanya, ketika itu kami sedang bersama Nabi ﷺ. Maka Baginda ﷺ bersabda: “Mandikanlah dia dengan air yang dicampur daun bidara dan kafanlah dengan dua helai kain. Janganlah diberi wangian dan jangan diberi tutup kepalanya (serban) kerana dia akan dibangkitkan pada hari kiamat dalam keadaan bertalbiah.  


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرٍو، وَأَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: كَانَ رَجُلٌ وَاقِفًا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِعَرَفَةَ فَوَقَعَ عَنْ رَاحِلَتِهِ.  قَالَ أَيُّوبُ: فَوَقَصَتْهُ، وَقَالَ عَمْرٌو: فَأَقْصَعَتْهُ،  فَمَاتَ فَقَالَ: اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْنِ، وَلاَ تُحَنِّطُوهُ وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ، فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ القِيَامَةِ مُلَبِّيًا قَالَ أَيُّوبُ: يُلَبِّي وَقَالَ عَمْرٌو: مُلَبِّيًا.

1268- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan bahawa, “Ada seorang lelaki yang sedang berwukuf bersama Nabi ﷺ di Arafah terjatuh daripada tunggangannya.” Ayyub berkata: “Haiwannya itu telah mematahkan lehernya.” Amru berkata: “sehingga orang itu mati.” Maka Baginda bersabda: “Mandikanlah dia dengan air yang dicampur bunga bidara dan kafanlah menggunakan dua helai kain. Janganlah diberi wangian dan janganlah diberi tutup kepala (serban) kerana dia akan dibangkitkan pada hari kiamat”. Ayyub berkata: “orang yang sedang membaca talbiah.” Menurut Amru: “Sebagai orang yang bertalbiah”.


بَابُ الكَفَنِ فِي القَمِيصِ الَّذِي يُكَفُّ أَوْ لاَ يُكَفُّ

BAB 22: MENGKAFAN DENGAN JUBAH YANG DIJAHIT ATAU TIDAK

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَيٍّ لَمَّا تُوُفِّيَ، جَاءَ ابْنُهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ ، فَقَالَ: أَعْطِنِي قَمِيصَكَ أُكَفِّنْهُ فِيهِ، وَصَلِّ عَلَيْهِ وَاسْتَغْفِرْ لَهُ. فَأَعْطَاهُ النَّبِيُّ ﷺ قَمِيصَهُ فَقَالَ: آذِنِّي أُصَلِّي عَلَيْهِ فَآذَنَهُ. فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهِ جَذَبَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ: أَلَيْسَ اللَّهُ نَهَاكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى المُنَافِقِينَ؟ فَقَالَ: أَنَا بَيْنَ خِيَرَتَيْنِ، قَالَ الله تعالى: {اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لاَ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً  فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ} فَصَلَّى عَلَيْهِ، فَنَزَلَتْ: {وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًاِ} 

1269- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan bahawa, “Ketika Abdullah bin Ubai wafat, anaknya datang menemui Nabi ﷺ lalu berkata: “Wahai Rasulullah, berikanlah kepadaku bajumu untuk aku mengkafankan ayahku. Solatlah untuknya dan mohonkanlah keampunan baginya.” Maka Nabi ﷺ memberikan bajunya kepadanya lalu bersabda: “Izinkanlah aku untuk solatkannya.” Apabila Baginda hendak solatkannya Umar Al-Khattab RAnhu menarik Baginda lalu bersabda: “Bukankah Allah telah melarangmu untuk solatkan orang munafik?” Kemudian Baginda bersabda: “Aku ada dua pilihan dari firman Allah Taala: {(Orang-orang munafik itu) sama sahaja engkau meminta ampun untuk mereka atau engkau tidak meminta ampun bagi mereka. Jika engkau (wahai Muhammad) meminta ampun bagi mereka tujuh puluh kali (sekalipun) maka Allah tidak sekali-kali mengampunkan mereka} [At-Taubah: 80]”. Maka Baginda solatkannya, lalu turunlah ayat: {Dan janganlah engkau sembahyangkan seorang pun yang mati dari orang-orang munafik itu selama-lamanya} [At-Taubah: 84]

[Bahagian lain: 4670, 4662, 5796]


حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو: سَمِعَ جَابِرًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: أَتَى النَّبِيُّ ﷺ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَيٍّ بَعْدَ مَا دُفِنَ، فَأَخْرَجَهُ، فَنَفَثَ فِيهِ مِنْ رِيقِهِ، وَأَلْبَسَهُ قَمِيصَهُ.

1270- Jabir RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ mendatangi (jenazah) Abdullah bin Ubay setelah dimasukkan ke dalam kubur. Kemudian Baginda mengeluarkannya lalu meludahkan dengan air liurnya dan memakaikan baju Baginda kepadanya.”

[Bahagian lain: 135, 3008, 5795]


بَابُ الكَفَنِ بِغَيْرِ قَمِيصٍ

BAB 23: KAIN KAFAN TANPA BAJU

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كُفِّنَ النَّبِيُّ ﷺ فِي ثَلاَثَةِ أَثْوَابِ سُحُولٍ كُرْسُفٍ، لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلاَ عِمَامَةٌ

1271- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ telah dikafankan jasadnya (ketika wafat) dengan tiga helai kain yang sangat putih diperbuat daripada kapas. Baginda tidak dipakaikan baju dan serban padanya.

[Bahagian lain: 1264]


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كُفِّنَ فِي ثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ، لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلاَ عِمَامَةٌ

1272- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ (ketika wafat) telah dikafankan dengan tiga helai kain. Baginda tidak dipakaikan baju dan serban padanya.


بَابُ الكَفَنِ بِلاَ عِمَامَةٍ

BAB 24: KAIN KAFAN TANPA SERBAN

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كُفِّنَ فِي ثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ سَحُولِيَّةٍ لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلاَ عِمَامَةٌ

1273- Aisyah RANha meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ (ketika wafat) telah dikafankan dengan tiga helai kain yang sangat putih diperbuat daripada kapas. Baginda tidak dipakaikan baju dan serban padanya.


بَابٌ: الكَفَنُ مِنْ جَمِيعِ المَالِ

BAB 25: KAIN KAFAN DARI HARTA PENINGGALAN MAYAT

وَبِهِ قَالَ عَطَاءٌ وَالزُّهْرِيُّ وَعَمْرُو بْنُ دِينَارٍ وَقَتَادَةُ. وَقَالَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ: الحَنُوطُ مِنْ جَمِيعِ المَالِ. وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ: يُبْدَأُ بِالكَفَنِ، ثُمَّ بِالدَّيْنِ، ثُمَّ بِالوَصِيَّةِ. وَقَالَ سُفْيَانُ: أَجْرُ القَبْرِ وَالغَسْلِ هُوَ مِنَ الكَفَنِ.

Atha’, Zuhri, Amru bin Dinar dan Qatadah berpendapat demikian. Amru bin Dinar berkata: “(membeli) wangi-wangian dengan menggunakan sebahagian dari keseluruhan harta. Ibrahim berkata: “Dimulakan dengan kafan, lalu pembayaran hutang, kemudian pemberian wasiat. Kemudian Sufian berkata: “Upah menggali kubur dan memandikan adalah termasuk dalam kategori kafan.”


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ المَكِّيُّ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أُتِيَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَوْمًا بِطَعَامِهِ، فَقَالَ: قُتِلَ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ وَكَانَ خَيْرًا مِنِّي فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ مَا يُكَفَّنُ فِيهِ إِلَّا بُرْدَةٌ. وَقُتِلَ حَمْزَةُ أَوْ رَجُلٌ آخَرُ خَيْرٌ مِنِّي، فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ مَا يُكَفَّنُ فِيهِ إِلَّا بُرْدَةٌ، لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ تَكُونَ قَدْ عُجِّلَتْ لَنَا طَيِّبَاتُنَا فِي حَيَاتِنَا الدُّنْيَا، ثُمَّ جَعَلَ يَبْكِي

1274- Saad meriwayatkan bahawa bapanya telah berkata, “Pada suatu hari Abdurrahman bin Auf RAnhu dihidangkan makanan. Lalu dia berkata, Mus’ab bin Umair telah terbunuh. Dia adalah orang yang lebih baik dariku. Tetapi tidak ada kain kafan untuk membungkusnya melainkan Burdah. Hamzah atau orang lain yang lebih baik dariku juga telah terbunuh.  Tetapi tidak ada kain kafan untuk membungkusnya melainkan Burdah. Aku bimbang jika amal kebaikan kita dibalas di dunia.” Lalu Abdullah bin Auf menangis.

[Bahagian lain: 1275, 4045] 


بَابُ: إِذَا لَمْ يُوجَدْ إِلَّا ثَوْبٌ وَاحِدٌ

BAB 26: SEKIRANYA TIDAK ADA KAIN KAFAN MELAINKAN SEHELAI KAIN

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أُتِيَ بِطَعَامٍ وَكَانَ صَائِمًا، فَقَالَ: قُتِلَ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ وَهُوَ خَيْرٌ مِنِّي، كُفِّنَ فِي بُرْدَةٍ، إِنْ غُطِّيَ رَأْسُهُ بَدَتْ رِجْلاَهُ، وَإِنْ غُطِّيَ رِجْلاَهُ بَدَا رَأْسُهُ.  وَأُرَاهُ قَالَ: وَقُتِلَ حَمْزَةُ وَهُوَ خَيْرٌ مِنِّي  ثُمَّ بُسِطَ لَنَا مِنَ الدُّنْيَا مَا بُسِطَ. أَوْ قَالَ: أُعْطِينَا مِنَ الدُّنْيَا مَا أُعْطِينَا وَقَدْ خَشِينَا أَنْ تَكُونَ حَسَنَاتُنَا عُجِّلَتْ لَنَا. ثُمَّ جَعَلَ يَبْكِي حَتَّى تَرَكَ الطَّعَامَ.

1275- Saad bin Ibrahim meriwayatkan bahawa bapanya berkata: “Pada suatu hari Abdurrahman bin Auf RAnhu dihidangkan makanan kerana ketika itu dia sedang berpuasa”. Kemudian dia berkata: “Mus’ab bin Umair telah terbunuh. Dia adalah orang yang lebih baik dariku. Tetapi tidak ada kain kafan untuk membungkusnya melainkan Burdah. Apabila kepalanya ditutup, kakinya akan terbuka dan apabila kakinya ditutup, kepalanya akan terbuka. Aku melihat Abdurrahman bin Auf berkata lagi: “Hamzah dan orang yang lebih baik dariku juga terbunuh. Setelah diberi kegembiraan buat kami di dunia atau kami telah diberikan kenikmatan di dunia. Kami sangat bimbang jika amal kebaikan kami dibalas di dunia.” Kemudian dia mula menangis dan meninggalkan makanannya.

[Bahagian lain: 1274]


بَابُ إِذَا لَمْ يَجِدْ كَفَنًا إِلَّا مَا يُوَارِي رَأْسَهُ، أَوْ قَدَمَيْهِ غَطَّى به رَأْسَهُ

BAB 27: SEKIRANYA TIDAK MEMPUNYAI KAIN KAFAN MELAINKAN KAIN YANG DAPAT MENUTUPI KEPALA ATAU KAKI MAYAT. MAKA YANG PERLU DITUTUP ADALAH KEPALANYA.

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ: حَدَّثَنَا أَبِي: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ: حَدَّثَنَا شَقِيقٌ: حَدَّثَنَا خَبَّابٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: هَاجَرْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ نَلْتَمِسُ وَجْهَ اللَّهِ، فَوَقَعَ أَجْرُنَا عَلَى اللَّهِ. فَمِنَّا مَنْ مَاتَ لَمْ يَأْكُلْ مِنْ أَجْرِهِ شَيْئًا، مِنْهُمْ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ وَمِنَّا مَنْ أَيْنَعَتْ لَهُ ثَمَرَتُهُ فَهُوَ يَهْدِبُهَا، قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ فَلَمْ نَجِدْ مَا نُكَفِّنُهُ إِلَّا بُرْدَةً إِذَا غَطَّيْنَا بِهَا رَأْسَهُ خَرَجَتْ رِجْلاَهُ، وَإِذَا غَطَّيْنَا رِجْلَيْهِ خَرَجَ رَأْسُهُ فَأَمَرَنَا النَّبِيُّ ﷺ أَنْ نُغَطِّيَ رَأْسَهُ، وَأَنْ نَجْعَلَ عَلَى رِجْلَيْهِ مِنَ الإِذْخِرِ.

1276- Khabbab RAnhu meriwayatkan bahawa kami berhijrah bersama Nabi ﷺ dengan mengharapkan reda Allah dan kami telah mendapatkan pahala di sisi Allah. Kemudian ada di antara kami telah meninggal dunia sebelum menikmati apa-apa ganjarannya. Dia adalah Mus’ab bin Umair. Sebahagian daripada kami yang mana buahnya sudah masak lalu dia memetiknya. Iaitu dengan terbunuh di medan Perang Uhud. Tetapi kami tidak ada kain untuk mengafaninya melainkan Burdah. Iaitu apabila kain tersebut digunakan untuk menutupi kepalanya, kakinya akan terbuka dan apabila kakinya ditutupi, kepalanya akan terbuka.” Kemudian Nabi ﷺ memerintahkan kami untuk menutup kepalanya dengan kain malah kakinya ditutupi dengan dedaun.”

[Bahagian lain: 3897, 3913, 3914, 4047, 3082, 6432, 6448]


بَابُ مَنِ اسْتَعَدَّ الكَفَنَ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ ﷺ فَلَمْ يُنْكَرْ عَلَيْهِ

BAB 28: ORANG YANG MEMPERSIAPKAN KAIN KAFANNYA PADA ZAMAN NABI ﷺ DAN BAGINDA TIDAK MELARANGNYA. 

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ قالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتِ النَّبِيَّ ﷺ بِبُرْدَةٍ مَنْسُوجَةٍ، فِيهَا حَاشِيَتُهَا، أَتَدْرُونَ مَا البُرْدَةُ؟ قَالُوا: الشَّمْلَةُ، قَالَ: نَعَمْ، قَالَتْ: نَسَجْتُهَا بِيَدِي فَجِئْتُ لِأَكْسُوَكَهَا، فَأَخَذَهَا النَّبِيُّ ﷺ مُحْتَاجًا إِلَيْهَا، فَخَرَجَ إِلَيْنَا وَإِنَّهَا إِزَارُهُ، فَحَسَّنَهَا فُلاَنٌ، فَقَالَ: اكْسُنِيهَا مَا أَحْسَنَهَا. قَالَ القَوْمُ: مَا أَحْسَنْتَ، لَبِسَهَا النَّبِيُّ ﷺ مُحْتَاجًا إِلَيْهَا ثُمَّ سَأَلْتَهُ وَعَلِمْتَ أَنَّهُ لاَ يَرُدُّ. قَالَ: إِنِّي وَاللَّهِ، مَا سَأَلْتُهُ لِأَلْبَسَها، إِنَّمَا سَأَلْتُهُ لِتَكُونَ كَفَنِي. قَالَ سَهْلٌ: فَكَانَتْ كَفَنَهُ

1277- Sahal RAnhu meriwayatkan bahawa seorang wanita telah datang kepada Nabi ﷺ dengan membawa sepotong Burdah yang ditenun dan terdapat renda. Baginda bertanya, “Tahukah kamu apa yang dimaksudkan dengan Burdah?” Mereka menjawab, “Kain selimut.” Baginda bersabda: “Benar.” Wanita itu berkata, “Aku menjahitnya dengan tanganku sendiri dan aku datang untuk memakaikan kepadamu.” Maka Nabi ﷺ mengambilnya kerana Baginda memerlukannya. Kemudian Baginda keluar berjumpa kami dengan memakai kain tersebut. Ada seseorang yang tertarik dengan kain itu lalu berkata, “Alangkah bagusnya kain ini.” Orang ramai disitu bertanya kepada dia, “Mengapa kamu memuji kain selimut yang dipakai oleh Nabi ﷺ lalu memintanya? Sedangkan kamu tahu bahawa Baginda tidak akan menolak permintaan orang.” Dia berkata, “Demi Allah, aku tidak memintanya untuk dipakai. Tetapi aku memintanya untuk dijadikan sebagai kain kafanku.”

[Bahagian lain: 8510, 6036]

بَابُ اتِّبَاعِ النِّسَاءِ الجَنَائِزَةَ

BAB 29: MENGHANTAR JENAZAH BAGI WANITA

حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ خَالِدٍ الحَذَّاءِ عَنْ أُمِّ الهُذَيْلِ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: نُهِينَا عَنِ اتِّبَاعِ الجَنَائِزِ وَلَمْ يُعْزَمْ عَلَيْنَا

1278- Ummu Atiyyah RAnha meriwayatkan bahawa “Kami dilarang untuk menghantar jenazah namun Baginda tidak menekankan hal tersebut kepada kami.”

[Bahagian lain: 313]


بَابُ إِحْدَادِ المَرْأَةِ عَلَى غَيْرِ زَوْجِهَا

BAB 30: WANITA YANG BERKABUNG ATAS KEMATIAN SELAIN SUAMINYA

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ المُفَضَّلِ: حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ: تُوُفِّيَ ابْنٌ لِأُمِّ عَطِيَّةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، فَلَمَّا كَانَ اليَوْمُ الثَّالِثُ دَعَتْ بِصُفْرَةٍ فَتَمَسَّحَتْ بِهِ وَقَالَتْ: نُهِينَا أَنْ نُحِدَّ أَكْثَرَ مِنْ ثَلاَثٍ إِلَّا بِزَوْجٍ

1279- Muhammad bin Sirin meriwayatkan bahawa “Anak kepada Ummu Atiyyah RAnha telah wafat. Pada hari ketiga (berkabung) dia meminta wangian lalu memakainya”. Kemudian dia berkata: “Kami dilarang untuk berkabung melebihi tiga hari melainkan suami kami”

[Bahagian lain: 313] 


حَدَّثَنَا الحُمَيْدِيُّ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى قَالَ: أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَتْ: لَمَّا جَاءَ نَعْيُ أَبِي سُفْيَانَ مِنَ الشَّأْمِ، دَعَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا بِصُفْرَةٍ فِي اليَوْمِ الثَّالِثِ، فَمَسَحَتْ عَارِضَيْهَا، وَذِرَاعَيْهَا وَقَالَتْ: إِنِّي كُنْتُ عَنْ هَذَا لَغَنِيَّةً، لَوْلاَ أَنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ: لاَ يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاَثٍ إِلَّا عَلَى زَوْجٍ، فَإِنَّهَا تُحِدُّ عَلَيْهِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا

1280- Zainab bin Abu Salamah meriwayatkan bahawa apabila berita tentang kematian Abu Sufyan sampai ke Syam, Ummu Habibah RAnha meminta wangian lalu memakainya di bahagian sisi badan dan lengannya. Kemudian dia berkata, “Aku sebenarnya tidak perlukannya sekiranya aku tidak mendengar Nabi ﷺ bersabda: “Tidak halal bagi wanita yang beriman kepada Allah dan hari Akhirat untuk berkabung melebihi tiga hari melainkan untuk suaminya. Ketika itu dibolehkan untuknya berkabung sehingga empat bulan 10 hari.”

[Bahagian lain: 1281, 5334, 5339, 5345]


حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، أَخْبَرَتْهُ قَالَتْ: دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ ، فَقَالَتْ: سَمِعْتُ النَّبِيُّ ﷺ يَقُولُ: لاَ يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ تُحِدُّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاَثٍ إِلَّا عَلَى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا

1281- Zainab binti Abu Salamah meriwayatkan bahawa, “Aku pernah berjumpa dengan Ummu Habibah isteri kepada Nabi ﷺ lalu baginda bersabda, “Tidak halal bagi wanita yang beriman kepada Allah dan hari Akhirat untuk berkabung melebihi tiga hari melainkan untuk suaminya. Ketika itu dibolehkan untuknya berkabung sehingga empat bulan 10 hari.” 

[Bahagian lain: 1280]


ثُمَّ دَخَلْتُ عَلَى زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ حِينَ تُوُفِّيَ أَخُوهَا فَدَعَتْ بِطِيبٍ فَمَسَّتْ بِهِ ثُمَّ قَالَتْ: مَا لِي بِالطِّيبِ مِنْ حَاجَةٍ غَيْرَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَلَى المِنْبَرِ يَقُولُ: لاَ يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ تُحِدُّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاَثٍ إِلَّا عَلَى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا 

1282- Kemudian aku berjumpa Zainab bin Jahsy ketika saudara lelakinya wafat. Ketika itu dia meminta minyak wangi lalu memakainya kemudian berkata, “Aku sebenarnya tidak memerlukan minyak wangi sekiranya aku tidak mendengar Rasulullah ﷺ bersabda di atas mimbar, “Tidak halal bagi wanita yang beriman kepada Allah dan hari Akhirat untuk berkabung melebihi tiga hari melainkan untuk suaminya. Ketika itu dibolehkan untuknya berkabung sehingga empat bulan 10 hari.” 

[Bahagian lain: 5335] 

بَابُ زِيَارَةِ القُبُورِ

BAB 31: MENZIARAHI KUBUR

حَدَّثَنَا آدَمُ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ: حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ ﷺ بِامْرَأَةٍ تَبْكِي عِنْدَ قَبْرٍ، فَقَالَ: اتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي، قَالَتْ: إِلَيْكَ عَنِّي، فَإِنَّكَ لَمْ تُصَبْ بِمُصِيبَتِي، وَلَمْ تَعْرِفْهُ. فَقِيلَ لَهَا: إِنَّهُ النَّبِيُّ ﷺ ، فَأَتَتْ بَابَ النَّبِيِّ ﷺ ، فَلَمْ تَجِدْ عِنْدَهُ بَوَّابِينَ. فَقَالَتْ: لَمْ أَعْرِفْكَ. فَقَالَ: إِنَّمَا الصَّبْرُ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الأُولَى.

1283- Anas bin Malik RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ pernah berjalan melintasi seorang wanita yang sedang menangis di sisi kubur lalu Baginda bersabda, “Bertakwalah kepada Allah dan bersabarlah,” Kemudian wanita itu berkata, “Kamu tidak memahamiku, kerana tidak merasai musibah yang aku alami.” Wanita itu tidak mengetahui bahawa itu adalah Nabi ﷺ. Kemudian Anas bin Malik memberitahunya, “Orang itu tadi adalah Nabi ﷺ.” Wanita tersebut pergi ke rumah Nabi ﷺ namun tidak menemukannya. Apabila wanita itu bertemunya dan berkata: “Tadi aku tidak mengenalimu.” Kemudian Baginda bersabda: “Sesungguhnya kesabaran itu berada pada peringkat awal musibah.” 

[Bahagian lain: 1252]


 بَابُ قَوْلِ النَّبِيِّ ﷺ : يُعَذَّبُ المَيِّتُ بِبَعْضِ بُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ إِذَا كَانَ النَّوْحُ مِنْ سُنَّتِهِ

BAB 32: SABDA NABI ﷺ, “MAYAT ITU DISEKSA KERANA TANGISAN AHLI KELUARGANYA.” SEKIRANYA RATAPAN ITU DARI SUNNAHNYA.

لِقَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {قُوا أَنْفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا} [التحريم: 6] وَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: كُلُّكُمْ رَاعٍ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ. فَإِذَا لَمْ يَكُنْ مِنْ سُنَّتِهِ فَهُوَ كَمَا قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: {لاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى} [الأنعام: 164]  وَهُوَ كَقَوْلِهِ: {وَإِنْ تَدْعُ مُثْقَلَةٌ} ذُنُوبًا {إِلَى حِمْلِهَا لاَ يُحْمَلْ مِنْهُ شَيْءٌ} [فاطر: 18] وَمَا يُرَخَّصُ مِنَ البُكَاءِ فِي غَيْرِ نَوْحٍ. وَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: لاَ تُقْتَلُ نَفْسٌ ظُلْمًا إِلَّا كَانَ عَلَى ابْنِ آدَمَ الأَوَّلِ كِفْلٌ مِنْ دَمِهَا. وَذَلِكَ لِأَنَّهُ أَوَّلُ مَنْ سَنَّ القَتْلَ

Allah Taala berfirman, {Peliharalah diri kamu dan keluarga kamu dari neraka} [At-Tahriim: 6]. Nabi ﷺ bersabda, “Setiap dari kamu adalah pemimpin dan akan diminta untuk bertanggungjawab tentang kepimpinannya.” Apabila ratapan itu bukan dari sunnahnya seperti yang dikatakan oleh Aisyah RAnha dari firman Allah Taala, {Dan tiadalah (kejahatan) yang diusahakan oleh tiap-tiap seorang melainkan orang itulah sahaja yang menanggung dosanya; dan seseorang yang boleh memikul tidak akan memikul dosa perbuatan orang lain (bahkan dosa usahanya sahaja)} [Al-An’aam: 164]. Seperti firman Allah, {Dan jika seseorang yang berat tanggungannya (dengan dosa), memanggil (orang lain) untuk menolong memikul sama bebanan itu (dosa-dosa) Tidak akan dapat dipikul sedikitpun daripadanya} [Faatir:18].  Kemurahan untuk menangis jika bukan dari saranannya. Nabi ﷺ bersabda: Tidak ada seseorang yang dibunuh secara zalim melainkan anak Adam yang pertama menanggung dosanya.” Dia adalah orang pertama yang melakukan pembunuhan.


حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، وَمُحَمَّدٌ، قَالاَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ: أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: أَرْسَلَتِ بِنْةُ النَّبِيِّ ﷺ إِلَيْهِ: إِنَّ ابْنًا لِي قُبِضَ فَأْتِنَا، فَأَرْسَلَ يُقْرِئُ السَّلاَمَ، وَيَقُولُ: إِنَّ لِلَّهِ مَا أَخَذَ وَلَهُ مَا أَعْطَى وَكُلٌّ عِنْدَهُ بِأَجَلٍ مُسَمًّى، فَلْتَصْبِرْ، وَلْتَحْتَسِبْ. فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ تُقْسِمُ عَلَيْهِ لَيَأْتِيَنَّهَا، فَقَامَ وَمَعَهُ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ وَمَعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَرِجَالٌ، فَرُفِعَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الصَّبِيُّ وَنَفْسُهُ تَتَقَعْقَعُ، قَالَ: حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ: كَأَنَّهَا شَنٌّ  فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ، فَقَالَ سَعْدٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا هَذَا؟ فَقَالَ: هَذِهِ رَحْمَةٌ جَعَلَهَا اللَّهُ فِي قُلُوبِ عِبَادِهِ، وَإِنَّمَا يَرْحَمُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ. 

1284- Usamah bin Zaid RAnhuma meriwayatkan bahawa puteri Nabi ﷺ datang berjumpanya dan mengkhabarkan, “Annakku telah meninggal, marilah bersama kami. Baginda meminta untuk menyampaikan salam lalu bersabda, “Sesungguhnya apa yang diambil-Nya dan apa yang diberi-Nya itu adalah milik Allah. Setiap sesuatu disisinya telah ditentukan ajalnya, maka bersabarlah kamu dan mohonkanlah pahala untuk dirinya.” Kemudian dia datang semula kepada Baginda dan merayu kepadanya untuk datang. Maka Baginda pergi bersama Saad bin Ubadah, Muaz bin Jabal, Ubay bin Kaab, Zaid bin Sabit dan beberapa lagi. Kemudian bayi itu diserahkan kepada Rasulullah ﷺ dan hati Baginda berasa sayu. Aku berpandangan bahawa Baginda berkata, “Dia seperti bekas yang kosong” lalu air mata Baginda mengalir. Saad bertanyakan kepadanya, “Wahai Rasulullah, kenapa kamu menangis? Baginda menjawab, “Inilah rahmat yang Allah berikan kepada hati hamba-hamba-Nya. Sesungguhnya Allah merahmati sesiapa dari hamba-Nya yang saling berkasih sayang.”


[Bahagian lain: 5655, 6602, 6655, 7377, 7448] 


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ قالَ: حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: شَهِدْنَا بِنْتًا للنَّبِيِّ ﷺ قَالَ: وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ جَالِسٌ عَلَى القَبْرِ قَالَ: فَرَأَيْتُ عَيْنَيْهِ تَدْمَعَانِ، قَالَ: فَقَالَ: هَلْ مِنْكُمْ رَجُلٌ لَمْ يُقَارِفِ اللَّيْلَةَ؟ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: أَنَا. قَالَ: فَانْزِلْ، قَالَ: فَنَزَلَ فِي قَبْرِهَا

1285- Anas bin Malik RAnhu meriwayatkan bahawa “Kami menyaksikan pemakaman puteri Nabi ﷺ dan ketika itu Rasulullah ﷺ duduk di sisi liang lahad. Kemudian aku melihat kedua-dua mata Baginda mengalirkan air mata.” Dia berkata bahawa Baginda bertanyakan, “Siapakah diantara kamu yang tidak bersama dengan isteri malam tadi?” Abu Talhah menjawab, “Aku.” Baginda bersabda, “Turunlah kamu ke lahad.” Maka dia turun ke dalam kubur itu.

[Bahagian lain: 1342]

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ: تُوُفِّيَتْ بِنْتٌ لِعُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِمَكَّةَ وَجِئْنَا لِنَشْهَدَهَا وَحَضَرَهَا ابْنُ عُمَرَ، وَابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، وَإِنِّي لَجَالِسٌ بَيْنَهُمَا أَوْ قَالَ: جَلَسْتُ إِلَى أَحَدِهِمَا ثُمَّ جَاءَ الآخَرُ فَجَلَسَ إِلَى جَنْبِي، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا لِعَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ أَلاَ تَنْهَى عَنِ البُكَاءِ؟ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «إِنَّ المَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ

1286- Abdullah bin Ubaidullah bin Mulaikah meriwayatkan bahawa isteri Uthman RAnhu telah wafat di Mekah kemudian kami datang menyaksikan (pemakamanya). Ibnu Umar dan Ibnu Abbas RAhuma telah hadir dan ketika itu aku duduk di antara mereka berdua. Atau katanya, Aku duduk di sebelah salah seorang dari mereka kemudian seorang lagi telah datang lalu duduk disampingku. Ibnu Umar RAnhuma bertanyakan kepada Amru bin Uthman, “Bukankah dilarang menangis? Rasulullah ﷺ juga pernah bersabda “bahawa si mati pasti akan diseksa kerana tangisan keluarga kepadanya.” 


فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: قَدْ كَانَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ بَعْضَ ذَلِكَ ثُمَّ حَدَّثَ قَالَ: صَدَرْتُ مَعَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِنْ مَكَّةَ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ إِذَا هُوَ بِرَكْبٍ تَحْتَ ظِلِّ سَمُرَةٍ، فَقَالَ: اذْهَبْ فَانْظُرْ مَنْ هَؤُلاَءِ الرَّكْبُ. قَالَ: فَنَظَرْتُ فَإِذَا صُهَيْبٌ، فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ: ادْعُهُ لِي، فَرَجَعْتُ إِلَى صُهَيْبٍ فَقُلْتُ: ارْتَحِلْ فَالحَقْ أَمِيرَ المُؤْمِنِينَ، فَلَمَّا أُصِيبَ عُمَرُ دَخَلَ صُهَيْبٌ يَبْكِي يَقُولُ: وَا أَخَاهُ وَا صَاحِبَاهُ، فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: يَا صُهَيْبُ، أَتَبْكِي عَلَيَّ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: إِنَّ المَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبَعْضِ بُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ؟ 

1287- Ibnu Abbas RAnhuma menjawab, “Benar, Umar RAnhu pernah berkata sebahagian dari hal tersebut.” Kemudian dia menceritakan, “Aku pernah bersama Umar RAnhu dari kota Mekah sehingga kami tiba di al-Baida. Ketika itu dia melihat seseorang yang menaiki haiwan tunggangannya di bawah pohon lalu berkata, “Pergi dan Lihatlah siapakah mereka yang menaiki haiwan tunggangannya itu.” Maka aku pergi melihatnya dan ternyata dia adalah Suhaib. Aku memberitahu kepadanya lalu Umar berkata, “Panggillah dia kemari.” Aku kembali berjumpa Suhaib lalu berkata, “Pergilah berjumpa dengan Amirul Mukminin. Apabila Umar ditimpa musibah, Suhaib datang kepadanya sambil menangis teresak-esak berkata, “Wahai saudaraku, wahai sahabatku.” Kemudian Umar RAnhu bertanya, “Wahai Suhaib, mengapa kamu menangis untukku? Rasulullah ﷺ pernah bersabda bahawa “Mayat pasti akan diseksa disebabkan tangisan sebahagian keluarganya.” 

[Bahagian lain: 1290, 1292]


قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: فَلَمَّا مَاتَ عُمَرُ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، فَقَالَتْ: يَرْحَمُ اللَّهُ عُمَرَ، وَاللَّهِ مَا حَدَّثَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: إِنَّ اللَّهَ لَيُعَذِّبُ المُؤْمِنَ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ، وَلَكِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ لَيَزِيدُ الكَافِرَ عَذَابًا بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ. وَقَالَتْ: حَسْبُكُمُ القُرْآنُ {وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى} [الأنعام: 164] قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عِنْدَ ذَلِكَ: وَاللَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَى. قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ: وَاللَّهِ مَا قَالَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا شَيْئًا.

1288- Ibnu Abbas RAnhuma berkata, “Apabila Umar telah wafat, aku bertanyakan hal ini kepada ‘Aisyah RAnha lalu dia menjawab, “Semoga Allah merahmati Umar. Demi Allah, Rasulullah tidaklah berkata seperti itu bahawa Allah akan menyeksa orang beriman disebabkan tangisan keluarganya kepadanya. Tetapi sebetulnya Rasulullah ﷺ bersabda, “Allah pasti akan menambah seksaan untuk orang kafir disebabkan tangisan keluarganya kepadanya.” Cukuplah buat kamu dari firman Allah dalam Al-Quran {Seseorang yang boleh memikul tidak akan memikul dosa perbuatan orang lain (bahkan dosa usahanya sahaja)} [Al- An’aam: 163]. Ibnu Abbas RAnhuma berkata ketika itu, “Dan Allah juga yang menjadikan kegembiraan dan kesedihan. Ibnu Abu Mulaikah berkata, “Demi Allah, setelah itu Ibnu Umar RAnhuma tidak berkata apa-apa pun.”

[Bahagian lain: 1289, 3978]


 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ ، تَقَالَ: إِنَّمَا مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى يَهُودِيَّةٍ يَبْكِي عَلَيْهَا أَهْلُهَا فَقَالَ: إِنَّهُمْ لَيَبْكُونَ عَلَيْهَا وَإِنَّهَا لَتُعَذَّبُ فِي قَبْرِهَا.

1289- Aisyah RAnha isteri kepada Nabi ﷺ meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ pernah menziarahi (kubur) seorang wanita Yahudi kerana tangisan suami kepadanya. Kemudian Baginda bersabda, “Mereka menangis kepadanya sedangkan dia sedang diazab dikuburnya.”

[Bahagian lain: 1288]


حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ خَلِيلٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ وَهْوَ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: لَمَّا أُصِيبَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ جَعَلَ صُهَيْبٌ يَقُولُ: وَا أَخَاهُ، فَقَالَ عُمَرُ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ: إِنَّ المَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الحَيِّ؟

1290- Abu Burdah meriwayatkan bahawa bapanya menceritakan ketika Umar RAnhu terbunuh, Suhaib berkata sambil menangis, “Wahai saudaraku.” Maka Umar berkata, “Bukankah kamu mengetahui bahawa Nabi ﷺ telah bersabda: “Sesungguhnya si mati pasti akan diseksa kerana tangisan orang yang masih hidup?”

[Bahagian lain: 1287]


بَابُ مَا يُكْرَهُ مِنَ النِّيَاحَةِ عَلَى المَيِّتِ

BAB 33: TIDAK DISUKAI MERATAPI TERHADAP MAYAT

وَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: دَعْهُنَّ يَبْكِينَ عَلَى أَبِي سُلَيْمَانَ مَا لَمْ يَكُنْ نَقْعٌ أَوْ لَقْلَقَةٌ. وَالنَّقْعُ: التُّرَابُ عَلَى الرَّأْسِ، وَاللَّقْلَقَةُ: الصَّوْتُ.

Umar RAnhu berkata, “Biarkanlah mereka bersedih kerana Abu Sulaiman, asalkan tidak menabur tanah di atas kepala dan tidak berteriak.


حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قال: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ المُغِيرَةِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ: إِنَّ كَذِبًا عَلَيَّ لَيْسَ كَكَذِبٍ عَلَى أَحَدٍ، مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ. سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ: مَنْ نِيحَ عَلَيْهِ يُعَذَّبُ بِمَا نِيحَ عَلَيْهِ.

1291- Al Mughirah RAnhu meriwayatkan bahawa, “Aku mendengar Nabi ﷺ bersabda: “Sesungguhnya berdusta kepadaku tidak sama seperti orang yang berdusta kepada orang lain. Sesiapa yang berdusta atas namaku dengan sengaja maka bersiap sedia kerana tempat duduknya di neraka”. Aku juga mendengar Nabi ﷺ bersabda, “Sesiapa yang meratapi si mati maka si mati itu akan diseksa kerana ratapan kepadanya.”


حَدَّثَنَا عَبْدَانُ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ المُسَيِّبِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: المَيِّتُ يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ بِمَا نِيحَ عَلَيْهِ. تَابَعَهُ عَبْدُ الأَعْلَى: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ. وَقَالَ آدَمُ عَنْ شُعْبَةَ: المَيِّتُ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الحَيِّ عَلَيْهِ.

1292- Ibnu Umar meriwayatkan bahawa bapanya RAnhuma meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Si mati akan diseksa di dalam kuburnya kerana ratapan kepadanya”. Hadis ini dikuatkan oleh Abdul Ala: Telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai’ berkata: Telah menceritakan kepada kami Said: telah menceritakan kepada kami Qatadah: Adam dari Syu’bah berkata: “Sesungguhnya mayat pasti akan diseksa kerana tangisan orang yang masih hidup kepadanya.”

[Bahagian lain: 1278]


BAB 34:

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ: حَدَّثَنَا ابْنُ المُنْكَدِرِ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: جِيءَ بِأَبِي يَوْمَ أُحدٍ قَدْ مُثِّلَ بِهِ حَتَّى وُضِعَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَقَدْ سُجِّيَ ثَوْبًا، فَذَهَبْتُ أُرِيدُ أَنْ أَكْشِفَ عَنْهُ فَنَهَانِي قَوْمِي، ثُمَّ ذَهَبْتُ أَكْشِفُ عَنْهُ فَنَهَانِي قَوْمِي. فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَرُفِعَ فَسَمِعَ صَوْتَ صَائِحَةٍ، فَقَالَ: مَنْ هَذِهِ؟ فَقَالُوا: ابْنَةُ عَمْرٍو. أَوْ أُخْتُ عَمْرٍو. قَالَ: فَلِمَ تَبْكِي؟ أَوْ: لاَ تَبْكِي فَمَا زَالَتِ المَلاَئِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا حَتَّى رُفِعَ.

1293- Jabir bin Abdullah RAnhuma meriwayatkan bahawa, “Pada hari Perang Uhud, bapaku didatangkan dalam keadaan terbunuh dengan bahagian anggota badannya yang terpotong sehingga diletakkan di hadapan Rasulullah ﷺ manakala jasadnya telah ditutupi dengan kain. Aku menghampirinya untuk membuka kain tersebut namun kaumku melarangku. Kemudian aku cuba sekali lagi untuk membukanya namun kaumku tetap melarangku.” Setelah itu Rasulullah ﷺ mengarahkan untuk diangkat. Ketika itu Baginda terdengar bunyi teriakan lalu bertanya, “Suara siapakah itu?” Orang ramai menjawab, “Puteri kepada Amru” atau “Saudara perempuan Amru.” Kemudian Baginda bertanya, “kenapa kamu menangis?” atau “janganlah kamu menangis kerana malaikat sentiasa menaunginya dengan sayap-sayapnya sehingga di angkat”.

[Bahagian lain: 1244]


بَابٌ: لَيْسَ مِنَّا مَنْ شَقَّ الجُيُوبَ

BAB 35: TIDAK TERMASUK GOLONGAN MUSLIM BAGI ORANG YANG MENGOYAKKAN PAKAIAN

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ: حَدَّثَنَا زُبَيْدٌ اليَامِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَطَمَ الخُدُودَ، وَشَقَّ الجُيُوبَ، وَدَعَا بِدَعْوَى الجَاهِلِيَّةِ.

1294- Abdullah RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “bukan dari golongan kami bagi sesiapa yang menampar pipinya, mengoyakkan pakaiannya dan menyeru dengan seruan jahiliah.”

[Bahagian lain: 1297, 1298, 3519]


بَابُ رِثَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَعْدَ ابْنَ خَوْلَةَ

BAB 36: KESEDIHAN NABI ﷺ TERHADAP SAAD BIN KHAULAH

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَعُودُنِي عَامَ حَجَّةِ الوَدَاعِ مِنْ وَجَعٍ اشْتَدَّ بِي، فَقُلْتُ: إِنِّي قَدْ بَلَغَ بِي مِنَ الوَجَعِ وَأَنَا ذُو مَالٍ، وَلاَ يَرِثُنِي إِلَّا ابْنَةٌ. أَفَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَيْ مَالِي؟ قَالَ: لاَ فَقُلْتُ: بِالشَّطْرِ؟ فَقَالَ: لاَ ثُمَّ قَالَ: الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَبِيرٌ أَوْ كَثِيرٌ  إِنَّكَ أَنْ تَذَرَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَذَرَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ، وَإِنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً تَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللَّهِ إِلَّا أُجِرْتَ بِهَا، حَتَّى مَا تَجْعَلُ  فِي امْرَأَتِكَ

1295- Amir bin Saad bin Abu Waqqas meriwayatkan bahawa bapanya RAnhu menceritakan Rasulullah ﷺ pernah menziarahiku pada hari Haji Wada. Ketika itu sakitku semakin parah lalu berkata, “Sakitku menjadi lebih parah dan aku memiliki banyak harta sedangkan tidak ada yang mewarisinya melainkan anak perempuanku. Bolehkah aku sedekahkan sepertiga dari hartaku?” Baginda menjawab, “Tidak boleh.” Aku bertanya lagi, “Bagaimana kalau setengah?” Baginda menjawab, “Tidak boleh.” Kemudian Baginda bersabda lagi, “Sepertiga dan sepertiga itu sudah besar atau banyak. Apabila kamu meninggalkan ahli warismu dalam keadaan mencukupi (kaya) adalah lebih baik daripada meninggalkan mereka serba kekurangan, lalu mengakibatkan mereka meminta-minta kepada manusia. Kamu tidaklah menginfakkan apa-apa nafkah yang kamu niatkan kerana mencari reda Allah. Melainkan kamu pasti diberikan pahala bahkan setiap nafkah yang kamu berikan dalam mulut isterimu.”

 فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُخَلَّفُ بَعْدَ أَصْحَابِي؟ قَالَ: إِنَّكَ لَنْ تُخَلَّفَ فَتَعْمَلَ عَمَلًا صَالِحًا إِلَّا ازْدَدْتَ بِهِ دَرَجَةً وَرِفْعَةً. ثُمَّ لَعَلَّكَ أَنْ تُخَلَّفَ حَتَّى يَنْتَفِعَ بِكَ أَقْوَامٌ، وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ. اللَّهُمَّ أَمْضِ لِأَصْحَابِي هِجْرَتَهُمْ. وَلاَ تَرُدَّهُمْ عَلَى أَعْقَابِهِمْ. لَكِنِ البَائِسُ سَعْدُ ابْنُ خَوْلَةَ يَرْثِي لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ مَاتَ بِمَكَّةَ.

Kemudian aku bertanya: “Wahai Rasulullah, adakah aku ketinggalan selepas sahabat-sahabatku pergi?” Baginda menjawab, “Kamu tidak ketinggalan kerana perbuatan baikmu tetapi menambahkan dan meningkatkan darjatmu. Semoga kamu dipanjangkan umur sehingga orang ramai dapat mengambil manfaat darimu dan mungkin mendatangkan kemudaratan bagi kaum lain. “Ya Allah, sempurnakanlah pahala hijrah sahabat-sahabatku dan janglanlah engkau memalingkan mereka.” Dia membuat Rasulullah ﷺ berasa sedih kerana akhirnya dia meninggal dunia di Mekah,


بَابُ مَا يُنْهَى مِنَ الحَلْقِ عِنْدَ المُصِيبَةِ

BAB 37: LARANGAN MENCUKUR RAMBUT KETIKA MUSIBAH.

وَقَالَ الحَكَمُ بْنُ مُوسَى: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ جَابِرٍ أَنَّ القَاسِمَ بْنَ مُخَيْمِرَةَ حَدَّثَهُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ بْنُ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ  قَالَ: وَجِعَ أَبُو مُوسَى وَجَعًا شَدِيدًا فَغُشِيَ عَلَيْهِ وَرَأْسُهُ فِي حَجْرِ امْرَأَةٍ مِنْ أَهْلِهِ فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَرُدَّ عَلَيْهَا شَيْئًا، فَلَمَّا أَفَاقَ، قَالَ: أَنَا بَرِيءٌ مِمَّنْ بَرِئَ مِنْهُ مُحَمَّدٌ ﷺ . إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بَرِئَ مِنَ الصَّالِقَةِ وَالحَالِقَةِ وَالشَّاقَّةِ.

1296- Abu Burdah bin Musa RAnhu meriwayatkan bahawa Abu Musa dalam keadaan sakit tenat lalu pengsan. Kepalanya berada di pangkuan seorang wanita dari ahli keluarganya dan tidak dapat berbuat apa-apa darinya. Ketika telah sedar, Abu Musa berkata, “Aku berlepas diri dari orang yang berlepas diri dari Muhammad ﷺ. Sesungguhnya Rasulullah ﷺ berlepas diri daripada orang yang melaung-laung, orang yang mencukur rambutnya dan orang yang mengoyakkan pakaiannya apabila ditimpa musibah.


بَابٌ: لَيْسَ مِنَّا مَنْ ضَرَبَ الخُدُودَ

BAB 38: TIDAK TERMASUK DARI GOLONGAN KAMI ORANG YANG MENAMPAR PIPINYA 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: لَيْسَ مِنَّا مَنْ ضَرَبَ الخُدُودَ، وَشَقَّ الجُيُوبَ، وَدَعَا بِدَعْوَى الجَاهِلِيَّةِ

1297- Abdullah RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Bukan dari golongan kami mereka yang menampar-nampar pipi, mencarik-carik baju dan menyeru dengan seruan jahiliah.”

[Bahagian lain: 1294]


بَابُ مَا يُنْهَى مِنَ الوَيْلِ وَدَعْوَى الجَاهِلِيَّةِ عِنْدَ المُصِيبَةِ

BAB 39: LARANGAN MENGATAKAN CELAKA DAN MENYERU DENGAN SERUAN JAHILIAH KETIKA MENDAPAT MUSIBAH

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ قالَ حَدَّثَنَا أَبِي: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رسُولُ ﷺ: لَيْسَ مِنَّا مَنْ ضَرَبَ الخُدُودَ، وَشَقَّ الجُيُوبَ، وَدَعَا بِدَعْوَى الجَاهِلِيَّةِ

1298- Abdullah RAnhu meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Bukan dari golongan kami mereka yang menampar-nampar pipi, mencarik-carik baju dan menyeru dengan seruan jahiliah.”

[Bahagian lain: 1294]


بَابُ مَنْ جَلَسَ عِنْدَ المُصِيبَةِ يُعْرَفُ فِيهِ الحُزْنُ

BAB 40: ORANG YANG DUDUK KETIKA MENDAPATKAN MUSIBAH DAN KELIHATAN SEDIH PADA WAJAHNYA

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى: حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَهَّابِ قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى قَالَ: أَخْبَرَتْنِي عَمْرَةُ قَالَتْ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: لَمَّا جَاءَ النَّبِيَّ ﷺ قَتْلُ ابْنِ حَارِثَةَ، وَجَعْفَرٍ، وَابْنِ رَوَاحَةَ جَلَسَ يُعْرَفُ فِيهِ الحُزْنُ وَأَنَا أَنْظُرُ مِنْ صَائِرِ البَابِ - شَقِّ البَابِ - فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ: إِنَّ نِسَاءَ جَعْفَرٍ، وَذَكَرَ بُكَاءَهُنَّ. فَأَمَرَهُ أَنْ يَنْهَاهُنَّ. فَذَهَبَ ثُمَّ أَتَاهُ الثَّانِيَةَ لَمْ يُطِعْنَهُ. فَقَالَ: انْهَضْ فَأَتَاهُ الثَّالِثَةَ قَالَ: وَاللَّهِ غَلَبْنَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَزَعَمَتْ أَنَّهُ قَالَ: فَاحْثُ فِي أَفْوَاهِهِنَّ التُّرَابَ. فَقُلْتُ: أَرْغَمَ اللَّهُ أَنْفَكَ، لَمْ تَفْعَلْ مَا أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، وَلَمْ تَتْرُكْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ مِنَ العَنَاءِ

1299- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa apabila telah tiba di hadapan Nabi ﷺ jenazah Ibnu Harisah, Jaafar dan Ibnu Rawahah, Baginda duduk dengan wajah kesedihannya. Ketika itu aku melihatnya dari celah-celah pintu. Kemudian datang seorang lelaki lalu berkata, “Sesungguhnya itu adalah tangisan isteri-isteri Jaafar yang menzahirkan suaranya dengan menangis. Baginda mengarahkan lelaki untuk melarangnya. Dia pergi kemudian datang kembali untuk kali kedua tetapi belum melaksanakan perintahnya. Kemudian Baginda bersabda, “Laranglah mereka!” Lelaki itu kembali untuk kali ketiga lalu berkata, “Demi Allah, mereka mengalahkan kami wahai Rasulullah!” Aisyah menduga Baginda lalu bersabda, “Sumbatlah mulut mereka dengan tanah.” Aku berkata kepada lelaki itu, “أَرْغَمَ اللَّهُ أَنْفَكَ” kerana belum melaksanakan apa yang Rasulullah ﷺ perintahkan dan meninggalkan Baginda ﷺ dalam keresahan.

[Bahagian lain: 1305, 4263]


حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ: حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ  شَهْرًا حِينَ قُتِلَ القُرَّاءُ فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ حَزِنَ حُزْنًا قَطُّ أَشَدَّ مِنْهُ

1300- Anas RAnhu meriwayatkan bahawa “Rasulullah ﷺ melaksanakan doa Qunut selama sebulan apabila telah terbunuh para Qurra. Aku belum pernah melihat Rasulullah ﷺ bersedih melebihi kesedihannya ketika itu.”

[Bahagian lain: 1001]


بَابُ مَنْ لَمْ يُظْهِرْ حُزْنَهُ عِنْدَ المُصِيبَةِ

BAB 41: ORANG YANG TIDAK MENUNJUKKAN KESEDIHAN KETIKA DITIMPA MUSIBAH

وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ القُرَظِيُّ: الجَزَعُ القَوْلُ السَّيِّئُ، وَالظَّنُّ السَّيِّئ. وَقَالَ يَعْقُوبُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ: {إِنَّمَا أَشْكُو بَثِّي وَحُزْنِي إِلَى اللَّهِ} [يوسف: 86]

Muhammad bin Kaab Al-Qurazi berkata: “Keluh kesah adalah perkataan yang buruk dan prasangka yang buruk,” Nabi Yaakob A.S. berkata, {Sesungguhnya aku hanyalah mengadukan kesusahan dan dukacitaku kepada Allah} [Yusuf: 86]


حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الحَكَمِ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ: أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ: اشْتَكَى ابْنٌ لِأَبِي طَلْحَةَ قَالَ: فَمَاتَ، وَأَبُو طَلْحَةَ خَارِجٌ. فَلَمَّا رَأَتِ امْرَأَتُهُ أَنَّهُ قَدْ مَاتَ هَيَّأَتْ شَيْئًا، وَنَحَّتْهُ فِي جَانِبِ البَيْتِ، فَلَمَّا جَاءَ أَبُو طَلْحَةَ قَالَ: كَيْفَ الغُلاَمُ؟ قَالَتْ: قَدْ هَدَأَتْ نَفْسُهُ وَأَرْجُو أَنْ يَكُونَ قَدِ اسْتَرَاحَ، وَظَنَّ أَبُو طَلْحَةَ أَنَّهَا صَادِقَةٌ، قَالَ: فَبَاتَ فَلَمَّا أَصْبَحَ اغْتَسَلَ فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ أَعْلَمَتْهُ أَنَّهُ قَدْ مَاتَ. فَصَلَّى مَعَ النَّبِيِّ ﷺ ، ثُمَّ أَخْبَرَ النَّبِيَّ ﷺ بِمَا كَانَ مِنْهُمَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُبَارِكَ لَكُمَا فِي لَيْلَتِكُمَا قَالَ سُفْيَانُ: فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: فَرَأَيْتُ لَهُمَا تِسْعَةَ أَوْلاَدٍ كُلُّهُمْ قَدْ قَرَأَ القُرْآنَ

1301- Anas bin Malik RAnhu meriwayatkan bahawa anak daripada Abu Talhah dalam keadaan sakit tenat kemudian akhirnya dia meninggal dunia. Ketika itu Abu Talhah dalam perjalanannya. Apabila isterinya melihat bahawa anaknya sudah meninggal, dia melakukan sesuatu dan meletakkannya disisi rumah. Apabila Abu Talhah tiba, dia bertanya, “Bagaimana dengan anak kita?” Isterinya menjawab, “Dia sudah tenang dan aku berharap dia telah beristirahat.” Abu Talhah menganggap bahawa isterinya berkata benar. Anas bin Malik berkata, “Maka pada malam itu dia tidur dan keesokkan hari, dia mandi. Apabila dia hendak keluar, isterinya memberitahu bahawa anaknya sudah meninggal dunia. Kemudian dia solat bersama Nabi ﷺ lalu menceritakan apa yang terjadi kepada mereka berdua. Rasulullah ﷺ bersabda, “Semoga Allah memberkati kamu berdua pada malam kamu itu.” Sufyan berkata: Ada seorang dari kaum Ansar berkata, “Setelah itu, aku melihat mereka memiliki sembilan anak dan kesemuanya telah menghafal Al-Quran.”   

[Bahagian lain: 5470]                                                                                                                                              

بَابُ الصَّبْرِ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الأُولَى

BAB 42: KESABARAN ITU KETIKA DI AWAL KEJADIAN

وَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: نِعْمَ العِدْلاَنِ، وَنِعْمَ العِلاَوَةُ: {الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُمْ مُصِيبَةٌ قَالُوا: إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ، أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ، وَأُولَئِكَ هُمُ المُهْتَدُونَ} [البقرة: 156-157] وَقَوْلُهُ تَعَالَى: {وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلاَةِ، وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الخَاشِعِينَ} [البقرة: 45]1

Umar RAnhu berkata, “Alangkah baiknya {(Iaitu) orang-orang yang apabila mereka ditimpa oleh sesuatu kesusahan, mereka berkata: “Sesungguhnya kami adalah kepunyaan Allah dan kepada Allah jualah kami kembali.” Mereka itu ialah orang-orang yang dilimpahi dengan berbagai-bagai kebaikan dari Tuhan mereka serta rahmat-Nya; dan mereka itulah orang-orang yang dapat petunjuk hidayah-Nya.} [Al-Baqarah: 156-157] Firman Allah Taala {Dan mintalah pertolongan (kepada Allah) dengan jalan sabar dan mengerjakan sembahyang; dan sesungguhnya sembahyang itu amatlah berat kecuali kepada orang-orang yang khusyuk} [Al-Baqarah: 45]


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ: حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ ثَابِتٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: الصَّبْرُ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الأُولَى

1302- Anas RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Sesungguhnya sabar itu ketika di awal kejadian.”

[Bahagian lain: 1252]


بَابُ قَوْلِ النَّبِيِّ ﷺ: إِنَّا بِكَ لَمَحْزُونُونَ

BAB 43: SABDA NABI ﷺ “KAMI BERSEDIH KERANA BERPISAH DENGAMU”

وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ ﷺ: تَدْمَعُ العَيْنُ، وَيَحْزَنُ القَلْبُ

Ibnu Umar RAnhuma berkata bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Air mata mengalir dan hati juga sedih.”

حَدَّثَنَا الحَسَنُ بْنُ عَبْدِ العَزِيزِ: حَدَّثَنَي يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ: حَدَّثَنَا قُرَيْشٌ هُوَ ابْنُ حَيَّانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: دَخَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عَلَى أَبِي سَيْفٍ القَيْنِ، وَكَانَ ظِئْرًا لِإِبْرَاهِيمَ فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِبْرَاهِيمَ فَقَبَّلَهُ وَشَمَّهُ، ثُمَّ دَخَلْنَا عَلَيْهِ بَعْدَ ذَلِكَ وَإِبْرَاهِيمُ يَجُودُ بِنَفْسِهِ. فَجَعَلَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ ﷺ تَذْرِفَانِ. فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: وَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ: يَا ابْنَ عَوْفٍ إِنَّهَا رَحْمَةٌ ثُمَّ أَتْبَعَهَا بِأُخْرَى. فَقَالَ ﷺ: إِنَّ العَيْنَ تَدْمَعُ، وَالقَلْبَ يَحْزَنُ، وَلاَ نَقُولُ إِلَّا مَا يَرْضَى رَبُّنَا وَإِنَّا بِفِرَاقِكَ يَا إِبْرَاهِيمُ لَمَحْزُونُونَ. رَوَاهُ مُوسَى، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ المُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ.

1303- Anas bin Malik RAnhu meriwayatkan bahawa kami bersama Rasulullah ﷺ berjumpa Abu Saif al-Qaiyn yang telah mengasuh Ibrahim. Lalu Rasulullah ﷺ mengambil Ibrahim dan menciumnya. Kemudian pada waktu yang lain, kami mengunjunginya namun Ibrahim telah meninggal dunia. Maka kedua mata Rasulullah ﷺ mengalirkan air mata. Lalu Abdurrahman bin Auf RAnhu bertanyakan kepadanya, “Mengapa kamu menangis wahai Rasulullah?” Baginda menjawab, “Wahai Ibnu Auf, sesungguhnya ini adalah rahmat.” Lalu Baginda melanjutkan lagi dan bersabda, “Kedua-dua mata boleh mengalirkan air mata, hati boleh bersedih, hanya kita tidak boleh mengatakan melainkan apa yang Allah reda. Sesungguhnya perpisahan ini wahai Ibrahim pastilah bersedih.” Musa meriwayatkan daripada Sulaiman bin Al-Mughirah daripada Sabit daripada Anas RAnhu daripada Nabi ﷺ.


بَابُ البُكَاءِ عِنْدَ المَرِيضِ

BAB 44: MENANGIS DI SISI ORANG SAKIT

حَدَّثَنَا أَصْبَغُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الحَارِثِ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: اشْتَكَى سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ شَكْوَى لَهُ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ ﷺ يَعُودُهُ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ فَوَجَدَهُ فِي غَاشِيَةِ أَهْلِهِ فَقَالَ: قَدْ قَضَى؟ قَالُوا: لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَبَكَى النَّبِيُّ ﷺ  فَلَمَّا رَأَى القَوْمُ بُكَاءَ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَكَوْا، فَقَالَ: أَلاَ تَسْمَعُونَ؟ إِنَّ اللَّهَ لاَ يُعَذِّبُ بِدَمْعِ العَيْنِ، وَلاَ بِحُزْنِ القَلْبِ، وَلَكِنْ يُعَذِّبُ بِهَذَا - وَأَشَارَ إِلَى لِسَانِهِ - أَوْ يَرْحَمُ. وَإِنَّ المَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ وَكَانَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَضْرِبُ فِيهِ بِالعَصَا وَيَرْمِي بِالحِجَارَةِ وَيَحْثِي بِالتُّرَابِ.

1304- Abdullah bin Umar RAnhuma meriwayatkan bahawa apabila Saad bin Ubadah sedang sakit, Nabi ﷺ menziarahinya bersama Abdurrahman bin Auf, Saad bin Abu Waqqas dan Abdullah bin Masud RAnhum. Apabila Baginda menemuinya, Baginda melihatnya sedang dikerumuni ahli keluarganya. Baginda bertanya, “Adakah dia sudah meninggal?” Mereka menjawab, “Belum wahai Rasulullah.” Lalu baginda menangis dan mereka juga turut menangis. Kemudian Baginda bersabda, “Tidakkah kamu mendengar? Bahawa Allah bukan mengazab dengan air mata, bukan dengan hati yang bersedih tetapi dia diazab dengan ini. - Baginda menunjukkan lidahnya – atau dirahmati. Sesungguhnya mayat itu diazab kerana tangisan ahli keluarga kepadanya.” Ketika itu Umar RAnhu memukul tanah dengan tongkat, melempar batu dan melemparkan debu.


بَابُ مَا يُنْهَى مِنَ النَّوْحِ وَالبُكَاءِ وَالزَّجْرِ عَنْ ذَلِكَ

BAB 45: LARANGAN MERATAPI, MENANGIS, DAN BOLEH MENENGKING ORANG YANG BERBUAT BEGITU

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَهَّابِ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: أَخْبَرَتْنِي عَمْرَةُ قَالَتْ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا تَقُولُ: لَمَّا جَاءَ قَتْلُ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ وَجَعْفَرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَوَاحَةَ جَلَسَ النَّبِيُّ ﷺ يُعْرَفُ فِيهِ الحُزْنُ، وَأَنَا أَطَّلِعُ مِنْ شَقِّ البَابِ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ نِسَاءَ جَعْفَرٍ وَذَكَرَ بُكَاءَهُنَّ فَأَمَرَهُ بِأَنْ يَنْهَاهُنَّ فَذَهَبَ الرَّجُلُ ثُمَّ أَتَى فَقَالَ: قَدْ نَهَيْتُهُنَّ، وَذَكَرَ أَنَّهُ لَمْ يُطِعْنَهُ. فَأَمَرَهُ الثَّانِيَةَ أَنْ يَنْهَاهُنَّ فَذَهَبَ ثُمَّ أَتَى فَقَالَ: وَاللَّهِ لَقَدْ غَلَبْنَنِي - أَوْ غَلَبْنَنَا، الشَّكُّ مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ - فَزَعَمَتْ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ: فَاحْثُ فِي أَفْوَاهِهِنَّ التُّرَابَ. فَقُلْتُ: أَرْغَمَ اللَّهُ أَنْفَكَ، فَوَاللَّهِ مَا أَنْتَ بِفَاعِلٍ وَمَا تَرَكْتَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ مِنَ العَنَاءِ.

1305- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa apabila tiba di hadapan Nabi ﷺ jenazah Zaid bin Harisah, Jaafar dan Abdullah bin Rawahah, Baginda duduk menampakkan kesedihannya. Ketika itu aku melihat dari celah-celah pintu. Lalu datang seorang lelaki berkata, “Sesungguhnya itu adalah tangisan isteri-isteri Jaafar yang menzahirkan suaranya dengan menangis. Baginda mengarahkan lelaki itu untuk melarang mereka. Maka dia pergi kemudian kembali dan berkata, “Aku telah melarang mereka.” Namun mereka tidak mentaatinya. Baginda mengarahkan lelaki itu pergi kali kedua untuk melarangnya. Maka lelaki itu pergi kemudian dia kembali dan berkata, “Demi Allah, mereka mengalahkanku!” - atau “Mereka mengalahkan kami!” keraguan datang dari Muhammad bin Abdullah bin Hawsyab – Aisyah menduga lalu Baginda bersabda, “Sumbatlah mulut mereka dengan tanah.” Aku berkata kepada lelaki itu, “أَرْغَمَ اللَّهُ أَنْفَكَ” kerana belum melaksanakan apa yang Rasulullah ﷺ perintahkan dan meninggalkan Baginda ﷺ dalam keresahan.

[Bahagian lain: 1299]


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الوَهَّابِ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّة قَالَتْ: أَخَذَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ ﷺ عِنْدَ البَيْعَةِ أَنْ لاَ نَنُوحَ، فَمَا وَفَتْ مِنَّا امْرَأَةٌ غَيْرَ خَمْسِ نِسْوَةٍ: أُمِّ سُلَيْمٍ، وَأُمِّ العَلاَءِ، وَابْنَةِ أَبِي سَبْرَةَ امْرَأَةِ مُعَاذٍ، وَامْرَأَتَيْنِ أَوِ ابْنَةِ أَبِي سَبْرَةَ، وَامْرَأَةِ مُعَاذٍ وَامْرَأَةٍ أُخْرَى.

1306- Ummu Atiyyah meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ mengambil sumpah setia dari kami ketika berbaiah iaitu dilarang meratap.”  Tidak ada seorang pun dari kami yang memenuhinya melainkan lima wanita: Ummu Sulaim, Ummu Al-Ala, Anak perempuan Abu Sabrah iaitu isteri kepada Muaz, Dua orang perempuan atau anak perempuan Abu Sabrah dan isteri Muaz serta seorang perempuan yang lain. 

[Bahagian lain: 7215, 4829]


بَابُ القِيَامِ لِلْجَنَازَةِ

BAB 46: BERDIRI UNTUK MENGHORMATI JENAZAH

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ: حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: إِذَا رَأَيْتُمُ الجَنَازَةَ، فَقُومُوا حَتَّى تُخَلِّفَكُمْ قَالَ سُفْيَانُ: قَالَ الزُّهْرِيُّ: أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَامِرُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، زَادَ الحُمَيْدِيُّ: حَتَّى تُخَلِّفَكُمْ أَوْ تُوضَعَ

1307- Amir bin Rabiah meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Apabila melihat jenazah maka berdirilah sehingga dia meninggalkan kamu. Sufyan berkata: Az Zuhri berkata telah mengkhabarkan kepada saya Salim dari bapanya berkata, telah mengkhabarkan kepada kami Amir bin Rabiah dari Nabi ﷺ . Al-Humaidi menambahkan, “Sehingga meninggalkan kamu atau diletakkan.”

[Bahagian lain: 1308]


بَابٌ: مَتَى يَقْعُدُ إِذَا قَامَ لِلْجَنَازَةِ؟

BAB 47: BILAKAH DIBOLEHKAN DUDUK SETELAH BERDIRI MENGHORMATI JENAZAH?

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: إِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ جِنَازَةً، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ مَاشِيًا مَعَهَا فَلْيَقُمْ حَتَّى يَخْلُفَهَا أَوْ تُخَلِّفَهُ، أَوْ تُوضَعَ مِنْ قَبْلِ أَنْ تُخَلِّفَهُ

1308- Amir bin Rabiah RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Apabila seorang dari kamu melihat jenazah dan bukan sedang berjalan bersamanya, hendaklah dia berdiri sehingga dia meninggalkan jenazah tersebut atau jenazah dibawa pergi atau diletakkan sebelum dibawa pergi.”

[Bahagian lain: 1307]


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ المَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنَّا فِي جَنَازَةٍ فَأَخَذَ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِيَدِ مَرْوَانَ فَجَلَسَا قَبْلَ أَنْ تُوضَعَ، فَجَاءَ أَبُو سَعِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَأَخَذَ بِيَدِ مَرْوَانَ فَقَالَ: قُمْ، فَوَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمَ هَذَا أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَانَا عَنْ ذَلِكَ. فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ صَدَقَ

1309- Said Al-Maqbari meriwayatkan bahawa bapanya berkata, “kami pernah berada dekat dengan jenazah. Ketika itu Abu Hurairah RAnhu memegang tangan Marwan lalu kedua-duanya duduk sebelum jenazah diletakkan. Kemudian Abu Said RAnhu datang kemudian memegang tangan Marwan lalu berkata, “Berdirilah!” Demi Allah, Kamu telah mengetahui bahawa Nabi ﷺ melarang kita tentang perkara ini. Abu Hurairah berkata, “Benar.”

[Bahagian lain: 1310]


بَابٌ: مَنْ تَبِعَ جَنَازَةً فَلاَ يَقْعُدُ حَتَّى تُوضَعَ عَنْ مَنَاكِبِ الرِّجَالِ، فَإِنْ قَعَدَ أُمِرَ بِالقِيَامِ

BAB 48: ORANG YANG MENGIKUTI PENGEBUMIAN TIDAK BOLEH DUDUK SEHINGGA JENAZAH DILETAKKAN DARI BAHU PEMIKULNYA. SEKIRANYA ADA YANG DUDUK, DIMINTA UNTUK BERDIRI

حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: إِذَا رَأَيْتُمُ الجَنَازَةَ، فَقُومُوا فَمَنْ تَبِعَهَا فَلاَ يَقْعُدْ حَتَّى تُوضَعَ

1310- Said Al-Khudri RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Apabila kamu melihat jenazah maka berdirilah dan sesiapa yang mengiringinya janganla duduk sehingga jenazah itu diletakkkan.”

[Bahagian lain: 1309]


بَابُ مَنْ قَامَ لِجَنَازَةِ يَهُودِيٍّ

BAB 49: ORANG YANG BERDIRI KERANA JENAZAH ORANG YAHUDI

حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: مَرَّ بِنَا جَنَازَةٌ فَقَامَ النَّبِيُّ ﷺ وَقُمْنَا فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا جِنَازَةُ يَهُودِيٍّ، قَالَ: إِذَا رَأَيْتُمُ الجِنَازَةَ، فَقُومُوا

1311- Jabir bin Abdullah RAnhuma meriwayatkan bahawa jenazah melintasi di hadapan kami maka Nabi ﷺ berdiri menghormatinya dan kami turut berdiri. Lalu kami berkata, “Wahai Rasulullah, itu adalah jenazah orang Yahudi.” Baginda bersabda, “Apabila kamu melihat jenazah maka berdirilah.” 


حَدَّثَنَا آدَمُ قالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى قَالَ: كَانَ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ وَقَيْسُ بْنُ سَعْدٍ قَاعِدَيْنِ بِالقَادِسِيَّةِ، فَمَرُّوا عَلَيْهِمَا بِجَنَازَةٍ فَقَامَا، فَقِيلَ لَهُمَا: إِنَّهَا مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ، أَيْ مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ. فَقَالاَ: إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَرَّتْ بِهِ جِنَازَةٌ فَقَامَ، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّهَا جِنَازَةُ يَهُودِيٍّ، فَقَالَ: أَلَيْسَتْ نَفْسًا؟

1312- Abdurrahman bin Abu Laila meriwayatkan bahawa apabila Sahal bin Hunaif dan Qais bin Saad sedang duduk di Qadisiyah, kemudian jenazah melintasi di hadapan kedua-duanya, lalu mereka berdua  berdiri. Kemudian dikatakan kepada mereka berdua bahawa jenazah itu adalah dari penduduk asli iaitu dari Ahli Zimmah. Mereka berdua berkata, “Nabi ﷺ pernah dilalui jenazah di hadapannya lalu Baginda berdiri. Kemudian dikatakan kepada Baginda bahawa itu adalah jenazah orang Yahudi. Maka Baginda bersabda, “Bukankah dia juga memiliki nyawa?”


وَقَالَ أَبُو حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: كُنْتُ مَعَ قَيْسٍ، وَسَهْلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فَقَالاَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ ، وَقَالَ زَكَرِيَّاءُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى: كَانَ أَبُو مَسْعُودٍ وَقَيْسٌ يَقُومَانِ لِلْجَنَازَةِ.

1313- Ibnu Abu Laila meriwayatkan bahawa, “Aku pernah bersama Qais dan Sahl RAnhuma lalu mereka berkata, “Kami pernah bersama Nabi ﷺ lalu Zakaria berkata dari Sya’bi dari Ibnu Abu Laila, “Ketika itu Abu Masud dan Qais berdiri untuk jenazah.”


بَابُ حَمْلِ الرِّجَالِ الجِنَازَةَ دُونَ النِّسَاءِ

BAB 50: KAUM LELAKI YANG PERLU MEMBAWA JENAZAH DAN BUKAN WANITA

حَدَّثَنَا عَبْدُ العَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدٍ المَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الخُدْرِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: إِذَا وُضِعَتِ الجِنَازَةُ  وَاحْتَمَلَهَا الرِّجَالُ عَلَى أَعْنَاقِهِمْ فَإِنْ كَانَتْ صَالِحَةً قَالَتْ: قَدِّمُونِي. وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ صَالِحَةٍ قَالَتْ: يَا وَيْلَهَا أَيْنَ يَذْهَبُونَ بِهَا؟ يَسْمَعُ صَوْتَهَا كُلُّ شَيْءٍ إِلَّا الإِنْسَانَ. وَلَوْ سَمِعَهُ صَعِقَ

1314- Abu Said Al-Khudri RAnhu meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Apabila jenazah diletakkan lalu dibawa oleh para lelaki di atas bahu mereka, sekiranya jenazah tersebut adalah orang Soleh maka dia (jenazah) akan berkata: “Segerakanlah aku.” Sekiranya dia bukan dari orang yang Soleh, maka dia (jenazah) akan berkata, “Celaka, kemana mereka akan membawanya? Suara jenazah itu akan didengari oleh semua makhluk kecuali manusia. Jika manusia mendengarnya, pasti dia akan jatuh pingsan.”

[Bahagian lain: 1316, 1380]


بَابُ السُّرْعَةِ بِالْجِنَازَةِ

BAB 51: MEMPERCEPATKAN URUSAN JENAZAH

وَقَالَ أَنَسٌ: أَنْتُمْ مُشَيِّعُونَ، وَامْشِ بَيْنَ يَدَيْهَا وَخَلْفَهَا وَعَنْ يَمِينِهَا وَعَنْ شِمَالِهَا. وَقَالَ غَيْرُهُ: قَرِيبًا مِنْهَا

Anas berkata, “Apabila kamu menghantar jenazah, maka berjalanlah di depannya, di belakangnya, di sebelah kanan dan kirinya. Orang lain pula berkata, “Dekat dengannya.”

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَفِظْنَاهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ المُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: أَسْرِعُوا بِالْجِنَازَةِ فَإِنْ تَكُ صَالِحَةً فَخَيْرٌ تُقَدِّمُونَهَا إِلَيهِ، وَإِنْ يَكُ سِوَى ذَلِكَ فَشَرٌّ تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ

1315- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Bersegeralah membawa jenazah. Apabila jenazah itu dari orang Soleh bermakna kamu telah mempercepatkan kebaikan untuknya. Jika tidak bermakna kamu telah menjauhkan keburukan dari bahu kamu.”


بَابُ قَوْلِ المَيِّتِ وَهُوَ عَلَى الجِنَازَةِ: قَدِّمُونِي

BAB 52: UCAPAN SI MATI KETIKA BERADA DI KERANDA, “SEGERAKANLAH AKU.”

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ قالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الخُدْرِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقُولُ: إِذَا وُضِعَتِ الجِنَازَةُ، فَاحْتَمَلَهَا الرِّجَالُ عَلَى أَعْنَاقِهِمْ، فَإِنْ كَانَتْ صَالِحَةً قَالَتْ: قَدِّمُونِي، وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ ذلك قَالَتْ لِأَهْلِهَا: يَا وَيْلَهَا أَيْنَ يَذْهَبُونَ بِهَا؟ يَسْمَعُ صَوْتَهَا كُلُّ شَيْءٍ إِلَّا الإِنْسَانَ، وَلَوْ سَمِعَ الإِنْسَانُ لَصَعِقَ

1316- Abu Said Al-Khudri RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Apabila jenazah diletakkan kemudian dibawa oleh para lelaki di atas bahu mereka, Seikiranya jenazah itu adalah orang Soleh maka dia (Jenazah) akan berkata, “Segerakanlah aku.” Sekiranya bukan dari orang Soleh maka dia (Jenazah) akan berkata, “Celaka, kemana mereka akan membawanya?” Suara Jenazah itu akan didengari oleh semua makhluk kecuali manusia. Jika ada manusia mendengarnya pasti dia akan pingsan.”

[Bahagian lain: 1314]


بَابُ مَنْ صَفَّ صَفَّيْنِ أَوْ ثَلاَثَةً عَلَى الجِنَازَةِ خَلْفَ الإِمَامِ

BAB 53: ORANG YANG MEMBUAT DUA ATAU TIGA SAF DALAM SOLAT JENAZAH BI BELAKANG IMAM

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ صَلَّى عَلَى النَّجَاشِيِّ، فَكُنْتُ فِي الصَّفِّ الثَّانِي أَوِ الثَّالِثِ

1317- Jabir bin Abdullah RAnhuma meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ melaksanakan solat ke atas An-Najasyi dan aku mengikuti solat dengan berdiri pada saf kedua atau ketiga.

[Bahagian lain: 1320, 1334, 3877, 3878, 3897]


بَابُ الصُّفُوفِ عَلَى الجِنَازَةِ

BAB 54: SAF-SAF DALAM SOLAT JENAZAH

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: نَعَى النَّبِيُّ ﷺ إِلَى أَصْحَابِهِ النَّجَاشِيَّ، ثُمَّ تَقَدَّمَ، فَصَفُّوا خَلْفَهُ، فَكَبَّرَ أَرْبَعًا

1318- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ mengumumkan kematian An-Najasyi. Kemudian Baginda maju kehadapan dan membuat saf di belakang lalu Baginda mengangkat takbir empat kali.

[Bahagian lain: 1245]


حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ: حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ شَهِدَ النَّبِيَّ ﷺ أَتَى عَلَى قَبْرٍ مَنْبُوذٍ، فَصَفَّهُمْ وَكَبَّرَ أَرْبَعًا،  قُلْتُ يا أَبَا عَمْرٍو: مَنْ حَدَّثَكَ؟ قَالَ: ابْنُ عَبَّاسٍ 

1319- As-Syaibani meriwayatkan bahawa As-Sya’bi berkata, “Aku dikhabarkan dari seseorang yang menyaksikan Nabi ﷺ pernah datang ke kubur yang terpisah. Maka Baginda membuat saf lalu bertakbir sebanyak empat kali. Aku bertanya kepadanya, “Wahai Amru! Siapakah yang menceritakan kepadamu?” Dia menjawab, “Ibnu Abbas.”


حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى: أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ أَخْبَرَهُمْ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: قَدْ تُوُفِّيَ اليَوْمَ رَجُلٌ صَالِحٌ مِنَ الحَبَشِ فَهَلُمَّ فَصَلُّوا عَلَيْهِ. قَالَ: فَصَفَفْنَا فَصَلَّى النَّبِيُّ ﷺ عَلَيْهِ. قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ: كُنْتُ فِي الصَّفِّ الثَّانِي

1320- Jabir bin Abdullah RAnhuma meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Telah wafat seorang lelaki yang soleh dari Abyssinian, Marilah laksanakan solat untuknya.” Jabir berkata, “Maka kami membuat saf lalu Nabi ﷺ melaksanakan solat untuknya. Abu Zubair berkata dari Jabir, “Aku berada di saf kedua”

[Bahagian lain:1317]  


بَابُ صُفُوفِ الصِّبْيَانِ مَعَ الرِّجَالِ فِي الجَنَائِزِ

BAB 55: SAF KANAK-KANAK DENGAN ORANG DEWASA DI DALAM SOLAT JENAZAH

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَاحِدِ: حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ  مَرَّ بِقَبْرٍ قَدْ دُفِنَ لَيْلًا فَقَالَ: مَتَى دُفِنَ هَذَا؟ قَالُوا: البَارِحَةَ، قَالَ: أَفَلاَ آذَنْتُمُونِي؟ قَالُوا: دَفَنَّاهُ فِي ظُلْمَةِ اللَّيْلِ فَكَرِهْنَا أَنْ نُوقِظَكَ، فَقَامَ فَصَفَفْنَا خَلْفَهُ. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: وَأَنَا فِيهِمْ فَصَلَّى عَلَيْهِ

1321- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ menziarahi kubur yang telah dikebumikan pada waktu malam. Lalu Baginda bertanya, “Bilakah jenazah ini dikebumikan?” Mereka menjawab, “Semalam.” Baginda bertanya lagi, “Mengapa kamu tidak memberitahuku?” Mereka menjawab, “Kami menanamnya pada waktu malam yang gelap gelita dan kami tidak mahu mengejutmu.” Maka Baginda berdiri dan membariskan kami di belakangnya. Ibnu Abbas berkata, “Aku ada bersama mereka, lalu Baginda melaksanakan solat untuknya.”

[Bahagian lain: 857]


بَابُ سُنَّةِ الصَّلاَةِ عَلَى الجَنَائِزِ

BAB 56: SUNAT MELAKSANAKAN SOLAT JENAZAH

وَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: مَنْ صَلَّى عَلَى الجَنَازَةِ وَقَالَ: صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ وَقَالَ: صَلُّوا عَلَى النَّجَاشِيِّ سَمَّاهَا صَلاَةً لَيْسَ فِيهَا رُكُوعٌ وَلاَ سُجُودٌ وَلاَ يُتَكَلَّمُ فِيهَا. وَفِيهَا تَكْبِيرٌ وَتَسْلِيمٌ.  وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ لاَ يُصَلِّي إِلَّا طَاهِرًا، وَلاَ يُصَلِّي عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَلاَ غُرُوبِهَا. وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ.

Nabi ﷺ bersabda, “Sesiapa yang melaksanakan solat ke atas jenazah.” Kemudian Baginda bersabda, “Solatlah ke atas jenazah sahabatmu.” Kemudian Baginda bersabda, “Solatlah ke atas jenazah Najasyi.”  Baginda menyebutnya “Solat” tetapi di dalam solat jenazah tiada ruku, sujud dan tiada bacaan. Terdapat takbir dan salah di dalam solat jenazah. Ibnu Umar tidak melaksanakan solat jenazah sebelum bersuci. Dia tidak mahu melaksanakan solat pada waktu matahari terbit dan terbenam. Lalu dia mengangkat tangannya.


وَقَالَ الحَسَنُ: أَدْرَكْتُ النَّاسَ وَأَحَقُّهُمْ عَلَى جَنَائِزِهِمْ مَنْ رَضُوهُمْ لِفَرَائِضِهِمْ. وَإِذَا أَحْدَثَ يَوْمَ العِيدِ أَوْ عِنْدَ الجَنَازَةِ يَطْلُبُ المَاءَ وَلاَ يَتَيَمَّمُ. وَإِذَا انْتَهَى إِلَى الجَنَازَةِ وَهُمْ يُصَلُّونَ يَدْخُلُ مَعَهمْ بِتَكْبِيرَةٍ. وَقَالَ ابْنُ المُسَيِّبِ: يُكَبِّرُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالسَّفَرِ وَالحَضَرِ أَرْبَعًا. 

Al-Hasan berkata, “Aku mendapati orang ramai dan yang lebih berhak terhadap jenazah mereka adalah orang yang merelakan mereka terhadap kewajiban mereka.” Apabila Al-Hasan dalam keadaan berhadas ketika waktu solat Al-Id atau solat jenazah, dia meminta air dan tidak bertayamum. Apabila Al-Hasan tiba di tempat jenazah, orang ramai sedang melaksanakan solat. Maka dia mengikuti mereka solat dengan empat takbir. Ibnu Musayib berkata, “Hendaklah mereka bertakbir empat kali dalam solat jenazah. Sama ada waktu malam atau siang, ketika di luar atau di rumah.


وَقَالَ أَنَسٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: التَّكْبِيرَةُ الوَاحِدَةُ اسْتِفْتَاحُ الصَّلاَةِ. وَقَالَ: {وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا} [التوبة: 84] وَفِيهِ صُفُوفٌ وَإِمَامٌ

Anas RAnhu berkata, “Takbir pertama adalah pembuka solat.” Dia berkata lagi, “Janganlah kamu solat terhadap seseorang dari mereka (orang munafik) yang meninggal dunia.”


حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ مَرَّ مَعَ نَبِيِّكُمْ ﷺ عَلَى قَبْرٍ مَنْبُوذٍ فَأَمَّنَا فَصَفَفْنَا خَلْفَهُ  فَقُلْنَا: يَا أَبَا عَمْرٍو مَنْ حَدَّثَكَ؟ قَالَ: ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا.

1322- As-Syaibani meriwayatkan bahawa As-Sya’bi berkata, “Aku dikhabarkan dari seseorang yang menyaksikan Nabi ﷺ pernah datang ke kubur yang terpisah. Maka Baginda membuat saf di belakang. Kami bertanya kepadanya, “Wahai Amru! Siapakah yang menceritakan kepadamu?” Dia menjawab, “Ibnu Abbas RAnhuma.”

[Bahagian lain: 857]

بَابُ فَضْلِ اتِّبَاعِ الجَنَائِز

BAB 57 : KELEBIHAN MENGIRINGI JENAZAH

وَقَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: “ إِذَا صَلَّيْتَ فَقَدْ قَضَيْتَ الَّذِي عَلَيْكَ.»  وَقَالَ حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ:  « مَا عَلِمْنَا عَلَى الجَنَازَةِ إِذْنًا وَلَكِنْ مَنْ صَلَّى، ثُمَّ رَجَعَ فَلَهُ قِيرَاطٌ.”

Zaid bin Sabit RAnhu berkata. “ Jika engkau melaksanakan solat jenazah, maka engkau telah menunaikan kewajipanmu.” Humaid bin Hilal juga berkata, “Kami tidak mengetahui adanya keizinan untuk tidak menguruskan jenazah. Akan tetapi, sesiapa yang yang menyembahyangkan jenazah kemudian pulang, baginya ganjaran satu qirat. 


حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ نَافِعًا يَقُولُ: حُدِّثَ ابْنُ عُمَرَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ يَقُولُ: مَنْ تَبِعَ جَنَازَةً فَلَهُ قِيرَاطٌ. فَقَالَ: أَكْثَرَ أَبُو هُرَيْرَةَ عَلَيْنَا.

1323- Ibnu Umar meriwayatkan bahawa Abu Hurairah RAnhum berkata, “Sesiapa yang ikut mengiringi jenazah baginya ganjaran satu qirat. Lalu dia berkata, “Abu Hurairah banyak mengatakan berkenaannya kepada kami.”

(Bahagian lain: 47)


فَصَدَّقَتْ يَعْنِي عَائِشَةَ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَقَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُهُ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا:  لَقَدْ فَرَّطْنَا فِي قَرَارِيطَ كَثِيرَةٍ.  فَرَّطْتُ: ضَيَّعْتُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ.

1324- Aisyah membenarkannya, dia berkata, “Aku mendengar Rasulullah ﷺ mengatakannya.” Ibnu Umar RAnhuma berkata, “Sungguh kami telah mengabaikan banyak qirat” atau aku telah mensia-siakan perintah Allah.



بَابُ مَنِ انْتَظَرَ حَتَّى تُدْفَنَ.

BAB 58 : ORANG YANG MENUNGGU SEHINGGA JENAZAH DIKEBUMIKAN.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ المَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيه، أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ، ح 

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا يُونُسُ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ ح وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ:  مَنْ شَهِدَ الجَنَازَةَ حَتَّى يُصَلِّيَ، فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ شَهِدَ حَتَّى تُدْفَنَ كَانَ لَهُ قِيرَاطَانِ. قِيلَ: وَمَا القِيرَاطَانِ؟ قَالَ:  مِثْلُ الجَبَلَيْنِ العَظِيمَيْنِ.

1325- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Sesiapa yang menghadiri pengurusan jenazah sehingga disolatkannya, bagi mereka ganjaran satu qirat. Siapa yang menghadirinya sehingga dikebumikan, maka baginya pahala dua qirat.” Kemudian Baginda ditanya, “Apakan itu dua qirat? Baginda bersabda, “Ianya seperti dua gunung yang besar”


بَابُ صَلاَةِ الصِّبْيَانِ مَعَ النَّاسِ عَلَى الجَنَائِزِ.

BAB 59: KANAK-KANAK YANG MENYEMBAHYANGKAN JENAZAH BERSAMA ORANG RAMAI.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: أَتَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَبْرًا، فَقَالُوا: هَذَا دُفِنَ – أَوْ دُفِنَتْ – البَارِحَةَ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: فَصَفَّنَا خَلْفَهُ، ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا.

1326- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan bahawa, “Aku datang kepada Rasulullah ﷺ di tanah perkuburan. Orang ramai pada ketika itu berkata, “Jenazah ini (lelaki atau perempuan) telah dikebumikan malam tadi” Ibnu Abbas RAnhuma berkata, “Kami berbaris di belakang Baginda kemudian kami menyembahyangkan jenazah itu.”

(Bahagian lain: 857)


بَابُ الصَّلاَةِ عَلَى الجَنَائِزِ بِالْمُصَلَّى وَالمَسْجِد

BAB 60: SOLAT JENAZAH DI MUSALA DAN MASJID.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ المُسَيِّبِ، وَأَبِي سَلَمَةَ أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: نَعَى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ النَّجَاشِيَّ صَاحِبَ الحَبَشَةِ، اليَوْمَ الَّذِي مَاتَ فِيهِ، فَقَالَ: اسْتَغْفِرُوا لِأَخِيكُمْ.

1327- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ mengkhabarkan kepada kami tentang kematian an-Najasyi, raja Habasyah pada hari kematiannya. Kemudian Baginda bersabda, “Pohonlah keampunan untuk saudara kamu”.

(Bahagian lain: 1245)


وَعَنْ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ المُسَيِّبِ: أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَفَّ بِهِمْ بِالْمُصَلَّى فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا.

1328- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan, “Nabi ﷺ meluruskan saf mereka di musala(musolla) lalu mengangkat empat takbir.”

(Bahagian lain: 1245)


حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ المُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ اليَهُودَ، جَاءُوا إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بِرَجُلٍ مِنْهُمْ وَامْرَأَةٍ زَنَيَا, فَأَمَرَ بِهِمَا، فَرُجِمَا قَرِيبًا مِنْ مَوْضِعِ الجَنَائِزِ عِنْدَ المَسْجِدِ.

1329- Abdullah bin Umar RAnhuma meriwayatkan, “Seorang Yahudi telah membawa seorang lelaki dari kalangan mereka dan seorang perempuan yang telah berzina. Lalu Baginda ﷺ memerintahkan untuk direjam mereka berdua di tempat yang berdekatan dengan tanah perkuburan yang bersebelahan dengan masjid.

(Bahagian lain: 3635, 4556, 6819, 6841, 7332, 7543)


بَابُ مَا يُكْرَهُ مِنَ اتِّخَاذِ المَسَاجِدِ عَلَى القُبُورِ

BAB 61: MAKRUH MEMBUAT MASJID DI ATAS TANAH PERKUBURAN.

وَلَمَّا مَاتَ الحَسَنُ بْنُ الحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ ضَرَبَتِ امْرَأَتُهُ القُبَّةَ عَلَى قَبْرِهِ سَنَةً، ثُمَّ رُفِعَتْ، فَسَمِعُوا صَائِحًا يَقُولُ: “ أَلاَ هَلْ وَجَدُوا مَا فَقَدُوا، فَأَجَابَهُ الآخَرُ: بَلْ يَئِسُوا فَانْقَلَبُوا “

Ketika al Hasan bin al Hasan bin Ali RAnhum meninggal dunia, isterinya membuat kubah di atas kuburnya selama satu tahun, kemudian dirobohkan. Kemudian mereka terdengar suara teriakan, “Adakah kamu telah menjumpai apa yang kamu hilang?” Lalu seseorang menjawab, “Bahkan mereka telah berputus asa lalu kembali.”


حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ هِلاَلٍ هُوَ الوَزَّانُ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ: لَعَنَ اللَّهُ اليَهُودَ وَالنَّصَارَى، اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسْجِدًا. قَالَتْ: وَلَوْلاَ ذَلِكَ لَأَبْرَزُوا قَبْرَهُ غَيْرَ أَنِّي أَخْشَى أَنْ يُتَّخَذَ مَسْجِدًا.

1330- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda ketika sakit yang menyebabkan kewafatannya, “Allah melaknat Yahudi dan Nasrani kerana mereka menjadikan kubur para Nabi mereka sebagai tempat ibadah.” Aisyah berkata, “Kalau bukan kerana ini, makam Baginda akan diperlihatkan. Namun aku bimbang ianya akan dijadikan tempat untuk melakukan sembahyang.

(Bahagian lain: 435)


بَابُ الصَّلاَةِ عَلَى النُّفَسَاءِ إِذَا مَاتَتْ فِي نِفَاسِهَا.

BAB 62: SOLAT JENAZAH KE ATAS PEREMPUAN YANG MENINGGAL DALAM NIFAS.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: صَلَّيْتُ وَرَاءَ النَّبِيِّ ﷺ عَلَى امْرَأَةٍ مَاتَتْ فِي نِفَاسِهَا، فَقَامَ عَلَيْهَا وَسَطَهَا.

1331- Samurah bin Jundab RAnhu meriwayatkan, “Aku solat jenazah bersama Nabi ﷺ ke atas seorang perempuan yang meninggal dunia dalam nifas (ketika melahirkan anaknya), Baginda berdiri di posisi (bertentangan dengan) tengah anggota mayat tersebut.”

(Bahagian lain: 332)

بَابٌ: أَيْنَ يَقُومُ مِنَ المَرْأَةِ وَالرَّجُلِ.

BAB 63: DI MANAKAH POSISI SESEORANG (IMAM) KETIKA MENYEMBAHYANGKAN JENAZAH WANITA DAN LELAKI?

حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَارِثِ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، حَدَّثَنَا سَمُرَةُ بْنُ جُنْدَبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: صَلَّيْتُ وَرَاءَ النَّبِيِّ ﷺ عَلَى امْرَأَةٍ مَاتَتْ فِي نِفَاسِهَا، فَقَامَ عَلَيْهَا وَسَطَهَا.

1332- Samurah bin Jundab RAnhu meriwayatkan, “Aku solat jenazah bersama Nabi ﷺ ke atas seorang perempuan yang meninggal dunia dalam nifas (ketika melahirkan anaknya), Baginda berdiri di posisi (bertentangan dengan) tengah anggota mayat tersebut.”

(Bahagian lain: 332)


بَابُ التَّكْبِيرِ عَلَى الجَنَازَةِ أَرْبَعًا.

BAB 64: TAKBIR SOLAT JENAZAH SEBANYAK EMPAT KALI.

وَقَالَ حُمَيْدٌ: صَلَّى بِنَا أَنَسٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَكَبَّرَ ثَلاَثًا، ثُمَّ سَلَّمَ فَقِيلَ لَهُ، فَاسْتَقْبَلَ القِبْلَةَ، ثُمَّ كَبَّرَ الرَّابِعَةَ، ثُمَّ سَلَّمَ.

Humaid meriwayatkan, “Kami solat jenazah bersama Anas RAnhu sebanyak tiga kali takbir, kemudian memberi salam. Lalu diberitahu hal itu kepadanya. Kemudian dia menghadap kiblat dan bertakbir untuk kali yang keempat, kemudian memberi salam.”


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ المُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَعَى النَّجَاشِيَّ فِي اليَوْمِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ، وَخَرَجَ بِهِمْ إِلَى المُصَلَّى، فَصَفَّ بِهِمْ، وَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ.

1333- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ menyampaikan khabar kematian an-Najasyi pada hari kematiannya. Lalu Baginda keluar bersama kami menuju ke musala(musolla), kemudian Baginda meluruskan saf mereka, kemudian Baginda mengangkat empat takbir (solat jenazah) untuk an-Najasyi.

(Bahagian lain: 1245)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى عَلَى أَصْحَمَةَ النَّجَاشِيِّ فَكَبَّرَ أَرْبَعًا. وَقَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وعبد الصمد عَنْ سَلِيمٍ: أَصْحَمَةَ.

1334- Jabir RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ menyembahyangkan jenazah Ashamah an-Najasyi dengan mengangkat empat kali takbir. Yazid bin Harun dan Abdussamad meriwayatkan dari Salim, “Ashamah”

(Bahagian lain: 1317)


بَابُ قِرَاءَةِ فَاتِحَةِ الكِتَابِ عَلَى الجَنَازَةِ.

BAB 65: BACAAN SURAH AL-FATIHAH DALAM SOLAT JENAZAH.

وَقَالَ الحَسَنُ: “ يَقْرَأُ عَلَى الطِّفْلِ بِفَاتِحَةِ الكِتَابِ وَيَقُولُ: اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ لَنَا سَلَفًا وفَرَطًا وَسَلَفًا وَأَجْرًا “

Al-Hasan meriwayatkan, “Hendaklah membaca al-Fatihah ketika menyembahyangkan jenazah anak kecil dan berdoa: Ya Allah jadikan kematiannya pendahulu, simpanan pahala dan amal baik bagi kami.”

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدٍ، عَنْ طَلْحَةَ، قَالَ: صَلَّيْتُ خَلْفَ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍقَالَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: صَلَّيْتُ خَلْفَ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَلَى جَنَازَةٍ فَقَرَأَ بِفَاتِحَةِ الكِتَابِ قَالَ: لِيَعْلَمُوا أَنَّهَا سُنَّةٌ.

1335- Talhah bin Abdullah bin Auf meriwayatkan, “Aku solat jenazah bersama Ibnu Abbas RAnhuma, dan dia membaca surah al-Fatihah. Dia berkata, “ketahuilah kamu bahawa ianya Sunnah.” 

بَابُ الصَّلاَةِ عَلَى القَبْرِ بَعْدَ مَا يُدْفَنُ

BAB 66: SOLAT JENAZAH DI ATAS KUBUR SELEPAS DIKAFANKAN

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ مَرَّ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ عَلَى قَبْرٍ مَنْبُوذٍ فَأَمَّهُمْ وَصَلَّوْا خَلْفَهُ، قُلْتُ: مَنْ حَدَّثَكَ هَذَا يَا أَبَا عَمْرٍو؟ قَالَ: ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا.

1336- As-Sya’biy meriwayatkan, “Aku diberitahu oleh seorang lelaki yang melintasi satu kubur bersama Nabi ﷺ. Kubur tersebut terpisah dari kubur-kubur yang lain. Baginda mengimamkan mereka dan mereka solat di belakang Baginda. Sulaiman as-Syaibani berkata, “Siapa yang meriwayatkan kepada engkau hadis ini, wahai Abu Amru?” Dia berkata. “Ibnu Abbas RAnhuma.”

(Bahagian lain: 857)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الفَضْلِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ أَسْوَدَ رَجُلًا - أَوِ امْرَأَةً - كَانَ يَقُمُّ المَسْجِدَ، فَمَاتَ وَلَمْ يَعْلَمُ النَّبِيُّ ﷺ بِمَوْتِهِ، فَذَكَرَهُ ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ عليه الصلاة والسلام :مَا فَعَلَ ذَلِكَ الإِنْسَانُ؟ قَالُوا: مَاتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ :أَفَلاَ آذَنْتُمُونِي؟ فَقَالُوا: إِنَّهُ كَانَ كَذَا وَكَذَا - قِصَّتُهُ - قَالَ: فَحَقَرُوا شَأْنَهُ، قَالَ:  فَدُلُّونِي عَلَى قَبْرِهِ. فَأَتَى قَبْرَهُ فَصَلَّى عَلَيْهِ

1337- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan bahawa seorang lelaki atau perempuan yang berkulit gelap yang dahulunya selalu membersihkan masjid telah meninggal dunia. Nabi ﷺ tidak mengetahui tentang kematiannya. Suatu hari, Nabi ﷺ teringatkan dia lalu bersabda, “Apa terjadi kepada orang itu?” Orang ramai menjawab, “Dia sudah meninggal, Ya Rasulullah.” Lalu Baginda bersabda, “Mengapa kalian tidak memberitahuku?” Kemudian mereka menjawab, “Ceritanya begini dan begini” Lalu Baginda bersabda, “Tunjukkan padaku kuburnya.” Lalu Baginda pergi ke kuburnya dan menyembahyangkannya.

(Bahagian lain: 458)


بَابٌ: المَيِّتُ يَسْمَعُ خَفْقَ النِّعَالِ.

BAB 67: MAYAT DAPAT MENDENGAR BUNYI TAPAK KAKI ORANG YANG MENGIRINGINYA.

حَدَّثَنَا عَيَّاشٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، ح  وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ: حَدَّثَنَا ابْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ:  العَبْدُ إِذَا وُضِعَ فِي قَبْرِهِ، وَتُوُلِّيَ وَذَهَبَ أَصْحَابُهُ حَتَّى إِنَّهُ لَيَسْمَعُ قَرْعَ نِعَالِهِمْ، أَتَاهُ مَلَكَانِ، فَأَقْعَدَاهُ، فَيَقُولاَنِ لَهُ: مَا كُنْتَ تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ مُحَمَّدٍ ﷺ؟ فَيَقُولُ: أَشْهَدُ أَنَّهُ عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ، فَيُقَالُ: انْظُرْ إِلَى مَقْعَدِكَ مِنَ النَّارِ أَبْدَلَكَ اللَّهُ بِهِ مَقْعَدًا مِنَ الجَنَّةِ، 

1338- Anas RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Apabila seorang hamba diletakkan di dalam kuburnya, lalu orang yang mengiringinya pulang dan dia mendengar bunyi tapak kaki mereka. Dua malaikat datang kepadanya dan mendudukkannya lalu berkata, “Apa pendapatmu tentang seorang lelaki iaitu Muhammad ﷺ? Lalu dia menjawab, “Aku bersaksi bahawa dia adalah hamba Allah dan rasul-Nya.” Lalu dikatakan kepadanya, “Lihatlah tempatmu ini di neraka. Namun Allah menggantikannya dengan syurga.”

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ:  “ فَيَرَاهُمَا جَمِيعًا، وَأَمَّا الكَافِرُ - أَوِ المُنَافِقُ - فَيَقُولُ: لاَ أَدْرِي، كُنْتُ أَقُولُ مَا يَقُولُ النَّاسُ، فَيُقَالُ: لاَ دَرَيْتَ وَلاَ تَلَيْتَ، ثُمَّ يُضْرَبُ بِمِطْرَقَةٍ مِنْ حَدِيدٍ ضَرْبَةً بَيْنَ أُذُنَيْهِ، فَيَصِيحُ صَيْحَةً يَسْمَعُهَا مَنْ يَلِيهِ إِلَّا الثَّقَلَيْنِ “

Nabi ﷺ bersabda, “Orang yang telah mati akan melihat kedua-dua tempatnya. Adapun orang yang kafir atau munafik akan menjawab kepada malaikat, “Aku tidak tahu, tapi aku selalu ucapkan apa yang diucapkan orang ramai pada ketika itu.” Lalu dikatakan kepadanya, “Engkau tidak tahu dan tidak mengambil petunjuk.” Kemudian dia akan dipukul dengan pemukul besi di bahagian antara dua telinganya, lalu dia akan menangis. Tangisannya akan didengari apa jua yang mendekatinya melainkan manusia dan jin.

(Bahagian lain: 1374)


 بَابُ مَنْ أَحَبَّ الدَّفْنَ فِي الأَرْضِ المُقَدَّسَةِ أَوْ نَحْوِهَا.

BAB 68: ORANG YANG INGIN DIMAKAMKAN DI TANAH SUCI ATAU BERHAMPIRANNYA.

حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قال أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ:   أُرْسِلَ مَلَكُ المَوْتِ إِلَى مُوسَى عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ، فَلَمَّا جَاءَهُ صَكَّهُ، فَرَجَعَ إِلَى رَبِّهِ، فَقَالَ: أَرْسَلْتَنِي إِلَى عَبْدٍ لاَ يُرِيدُ المَوْتَ، فَرَدَّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِ عَيْنَهُ وَقَالَ:   ارْجِعْ، فَقُلْ لَهُ: يَضَعُ يَدَهُ عَلَى مَتْنِ ثَوْرٍ فَلَهُ بِكُلِّ مَا غَطَّتْ بِهِ يَدُهُ بِكُلِّ شَعْرَةٍ سَنَةٌ، قَالَ: أَيْ رَبِّ، ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: ثُمَّ المَوْتُ، قَالَ: فَالْآنَ، فَسَأَلَ اللَّهَ أَنْ يُدْنِيَهُ مِنَ الأَرْضِ المُقَدَّسَةِ رَمْيَةً بِحَجَرٍ ، 

1339- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan, “Malaikat maut telah diutuskan kepada Musa AS. Sebaik sahaja dia pergi menemui Musa, Musa menamparnya. Lalu dia Kembali kepada Tuhannya. Kemudian dia mengadu, “Engkau telah mengutuskan aku kepada seorang hamba yang tidak mahu mati.” Lalu Allah Azza wa Jalla kembalikan matanya dan berfirman, “Kembali kepadanya dan beritahu dia untuk meletakkan tangannya di atas belakang seekor kerbau. Setiap bulu yang dia rasai dengan tanganmu ibarat satu tahun tempoh kehidupannya. Lalu Musa berkata, “Ya Rabb, kemudian apa? Dia berkata, “Lalu kematian akan tiba.” Lalu Musa berkata, “Maka segerakan ia.” Lalu dia meminta kepada Allah untuk mengebumikan dia di kawasan yang jaraknya satu lontaran batu dari tanah suci.

قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: فَلَوْ كُنْتُ ثَمَّ لَأَرَيْتُكُمْ قَبْرَهُ، إِلَى جَانِبِ الطَّرِيقِ، عِنْدَ الكَثِيبِ الأَحْمَرِ.

Rasulullah ﷺ bersabda, “Kalau aku berada di sana, aku akan tunjukkan kepada kalian makam Nabi Musa yang berada di pinggir jalan, di bawah timbunan pasir merah.”


بَابُ الدَّفْنِ بِاللَّيْلِ.

BAB 69: MENGEBUMIKAN JENAZAH PADA WAKTU MALAM.

وَدُفِنَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَيْلً

Abu Bakar RAnhu dikebumikan pada waktu malam.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ:  صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ عَلَى رَجُلٍ بَعْدَ مَا دُفِنَ بِلَيْلَةٍ، قَامَ هُوَ وَأَصْحَابُهُ وَكَانَ سَأَلَ عَنْهُ، فَقَالَ: مَنْ هَذَا؟ فَقَالُوا: فُلاَنٌ دُفِنَ البَارِحَةَ، فَصَلَّوْا عَلَيْهِ.

1340- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Nabi ﷺ menyembahyangkan jenazah seorang lelaki selepas ia dikebumikan pada waktu malam. Baginda dan sahabat-sahabatnya berdiri, dan Baginda bertanya kepada mereka, “Siapakah orang ini?” Mereka menjawab, “Dia adalah fulan yang telah dikebumikan malam tadi.” Lalu mereka menyembahyangkannya.

(Bahagian lain: 857)


بَابُ بِنَاءِ المَسْجِدِ عَلَى القَبْرِ.

BAB 70: MEMBINA MASJID DI ATAS TANAH PERKUBURAN.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: لَمَّا اشْتَكَى النَّبِيُّ ﷺ ذَكَرَتْ بَعْضُ نِسَائِهِ كَنِيسَةً رَأَيْنَهَا بِأَرْضِ الحَبَشَةِ يُقَالُ لَهَا: مَارِيَةُ، وَكَانَتْ أُمُّ سَلَمَةَ، وَأُمّ حَبِيبَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَتَتَا أَرْضَ الحَبَشَةِ، فَذَكَرَتَا مِنْ حُسْنِهَا وَتَصَاوِيرَ فِيهَا، فَرَفَعَ رَأْسَهُ، فَقَالَ: أُولَئِكِ إِذَا مَاتَ مِنْهُمُ الرَّجُلُ الصَّالِحُ بَنَوْا عَلَى قَبْرِهِ مَسْجِدًا، ثُمَّ صَوَّرُوا فِيهِ تِلْكَ الصُّورَةَ أُولَئِكِ شِرَارُ الخَلْقِ عِنْدَ اللَّهِ.

1341- Aisyah RAnha meriwayatkan, “Ketika Nabi ﷺ terlantar sakit, beberapa orang isteri Baginda menceritakan berkenaan gereja yang mereka lihat di Habasyah. Ianya diberi nama Mariyah. Ummu Salamah dan Ummu Habibah RAnhuma pernah pergi ke Habasyah. Mereka menceritakan perihal kecantikan gereja itu dan gambar-gambar yang ada di sana. Kemudian Baginda mengangkat kepalanya lalu bersabda, “Di sana, jika seseorang lelaki yang soleh dari kalangan mereka, mereka akan membina masjid di atas kuburnya. Mereka juga akan meletakkan gambarnya di sana. Mereka adalah seburuk-buruk makhluk di sisi Allah.”

(Bahagian lain: 427)

بَابُ مَنْ يَدْخُلُ قَبْرَ المَرْأَةِ.

BAB 71: ORANG YANG MASUK KE DALAM KUBUR PEREMPUAN.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا هِلاَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: شَهِدْنَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ جَالِسٌ عَلَى القَبْرِ، فَرَأَيْتُ عَيْنَيْهِ تَدْمَعَانِ، فَقَالَ: هَلْ فِيكُمْ مِنْ أَحَدٍ لَمْ يُقَارِفِ اللَّيْلَةَ؟ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: أَنَا، قَالَ :فَانْزِلْ فِي قَبْرِهَا، فَنَزَلَ فِي قَبْرِهَا فَقَبَرَهَا. 

قَالَ ابْنُ مُبَارَكٍ: قَالَ فُلَيْحٌ: أُرَاهُ يَعْنِي الذَّنْبَ.  قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: ﴿لِيَقْتَرِفُوا﴾( الأنعام: 113) أَيْ لِيَكْتَسِبُوا.

1342- Anas RAnhu meriwayatkan, “Kami menyaksikan pengebumian anak perempuan Rasulullah ﷺ. Ketika itu, Rasulullah ﷺ duduk berhampiran kubur tersebut dan aku melihat kedua-dua mata Baginda bercucuran air mata. Lalu Baginda berkata, “Ada sesiapa di antara kalian yang tidak bersama dengan isteri malam tadi?” Lalu Abu Talhah menjawab, “Saya.” Kemudian Baginda berkata, “Turunlah engkau ke dalam kubur”. Lalu dia turun dan mengebumikannya.

Ibnu Mubarak meriwayatkan bahawa Fulaih berkata, “Aku memahami bahawa maksudnya adalah berbuat dosa.” Abu Abdullah berpendapat maksud kalimah (Liyaqtarifu)adalah agak mereka mengerjakan.

(Bahagian lain: 1285)



بَابُ الصَّلاَةِ عَلَى الشَّهِيدِ.

BAB 72: SOLAT KE ATAS ORANG YANG MATI SYAHID.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَجْمَعُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ مِنْ قَتْلَى أُحُدٍ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، ثُمَّ يَقُولُ: أَيُّهُمْ أَكْثَرُ أَخْذًا لِلْقُرْآنِ، فَإِذَا أُشِيرَ لَهُ إِلَى أَحَدِهِمَا قَدَّمَهُ فِي اللَّحْدِ، وَقَالَ: أَنَا شَهِيدٌ عَلَى هَؤُلاَءِ يَوْمَ القِيَامَةِ. وَأَمَرَ بِدَفْنِهِمْ فِي دِمَائِهِمْ، وَلَمْ يُغَسَّلُوا، وَلَمْ يُصَلَّ عَلَيْهِمْ.

1343- Jabir bin Abdullah meriwayatkan, “Nabi ﷺ mengumpulkan setiap dua syuhada Perang Uhud dalam satu kain kafan. Kemudian Baginda bertanya, “Siapa di antara mereka yang lebih mahir al-Quran?” Apabila ditunjukkan kepada Baginda salah seorang dari mereka berdua, Baginda akan meletakkannya dahulu di dalam lahad. Baginda berkata, “Aku akan menjadi saksi ke atas mereka di Hari Kiamat.” Baginda mengarahkan untuk mengebumikan mereka bersama darah mereka, tidak perlu dimandikan dan tidak perlu disolatkan.

(Bahagian lain: 1345, 1346, 1347, 1348, 1353, 4079)


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَرَجَ يَوْمًا، فَصَلَّى عَلَى أَهْلِ أُحُدٍ صَلاَتَهُ عَلَى المَيِّتِ، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى المِنْبَرِ، فَقَالَ: إِنِّي فَرَطٌ لَكُمْ، وَأَنَا شَهِيدٌ عَلَيْكُمْ. وَإِنِّي وَاللَّهِ لَأَنْظُرُ إِلَى حَوْضِي الآنَ. وَإِنِّي أُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ خَزَائِنِ الأَرْضِ - أَوْ مَفَاتِيحَ الأَرْضِ - وَإِنِّي وَاللَّهِ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تُشْرِكُوا بَعْدِي، وَلَكِنْ أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تَنَافَسُوا فِيهَا.

1344- Uqbah bin Amir meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ keluar pada suatu hari untuk melaksanakan solat jenazah bagi syuhada Perang Uhud. Kemudian Baginda menuju ke mimbar lalu bersabda, “Aku yang akan mendahului kalian dan aku menjadi saksi bagi kalian. Demi Allah, aku sedang melihat telagaku sekarang. Aku telah diberi kunci-kunci khazanah dunia atau kunci-kunci dunia. Demi Allah, aku tidak bimbang kalian akan menyekutukan Allah setelah kewafatanku. Akan tetapi aku bimbang kalian akan berlumba-lumba sesama kalian untuk perkara-perkara dunia”.

(Bahagian lain: 3596, 4042, 4085, 6426, 6590)


بَابُ دَفْنِ الرَّجُلَيْنِ وَالثَّلاَثَةِ فِي قَبْرٍ وَاحِدٍ.

BAB 73: MENGEBUMIKAN DUA ATAU TIGA ORANG DALAM SATU KUBUR.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَخْبَرَهُ: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ مِنْ قَتْلَى أُحُدٍ.

1345- Jabir bin Abdullah RAnhuma meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ telah menghimpunkan dua orang lelaki yang syahid di Perang Uhud.

(Bahagian lain: 1343)


بَابُ مَنْ لَمْ يَرَ غَسْلَ الشُّهَدَاءِ.

BAB 74: ORANG YANG BERPENDAPAT BAHAWA ORANG YANG SYAHID TIDAK PERLU DIMANDIKAN.

حَدَّثَنَا أَبُو الوَلِيدِ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: ادْفِنُوهُمْ فِي دِمَائِهِمْ - يَعْنِي يَوْمَ أُحُدٍ - وَلَمْ يُغَسِّلْهُمْ.

1346- Jabir meriwayatkan, Nabi ﷺ bersabda, “Kebumikan mereka bersama dengan darah-darah mereka, iaitu mereka yang syahid di Perang Uhud. Jangan pula mandikan mereka.”

(Bahagian lain: 1343)


بَابُ مَنْ يُقَدَّمُ فِي اللَّحْدِ.

BAB 75: ORANG YANG DIMASUKKAN DAHULU KE DALAM LIANG LAHAD.

وَسُمِّيَ اللَّحْدَ لِأَنَّهُ فِي نَاحِيَةٍ، وَكُلُّ جَائِرٍ مُلْحِدٌ، ﴿مُلْتَحَدًا﴾ (الكهف: 27): مَعْدِلًا، وَلَوْ كَانَ مُسْتَقِيمًا كَانَ ضَرِيحًا

Dinamakan Lahad kerana ia berada di suatu sudut. Setiap orang yang menyimpang disebut Mulhid. (Multahada) bermaksud hal yang menyimpang. Kalau ianya lurus disebut sebagai kubur.


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ مِنْ قَتْلَى أُحُدٍ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ. ثُمَّ يَقُولُ: “أَيُّهُمْ أَكْثَرُ أَخْذًا لِلْقُرْآنِ؟”، فَإِذَا أُشِيرَ لَهُ إِلَى أَحَدِهِمَا قَدَّمَهُ فِي اللَّحْدِ. وَقَالَ: أَنَا شَهِيدٌ عَلَى هَؤُلاَءِ. وَأَمَرَ بِدَفْنِهِمْ بِدِمَائِهِمْ، وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِمْ، وَلَمْ يُغَسِّلْهُمْ.

1347- Jabir bin Abdullah RAnhuma meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ mengumpulkan setiap dua syuhada di Perang Uhud dalam satu kain kafan. Kemudian Baginda bertanya, “Siapa di antara mereka yang lebih mahir al-Quran?” Apabila ditunjukkan kepada Baginda salah seorang dari mereka, Baginda akan meletakkannya dahulu di dalam lahad. Baginda berkata, “Aku akan menjadi saksi ke atas mereka.” Baginda mengarahkan untuk mengebumikan mereka bersama darah mereka, tidak perlu dimandikan dan tidak perlu disolatkan.

(Bahagian lain: 1343)


قَالَ ابْنُ المُبَارَكِ، وَأَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ لِقَتْلَى أُحُدٍ: أَيُّ هَؤُلاَءِ أَكْثَرُ أَخْذًا لِلْقُرْآنِ؟ فَإِذَا أُشِيرَ لَهُ إِلَى رَجُلٍ قَدَّمَهُ فِي اللَّحْدِ قَبْلَ صَاحِبِهِ، وَقَالَ جَابِرٌ: فَكُفِّنَ أَبِي وَعَمِّي فِي نَمِرَةٍ وَاحِدَةٍ.

1348- Jabir bin Abdullah RAnhuma meriwayatkan, “Rasulullah ﷺ bertanya tentang mereka yang syahid di Perang Uhud, “Manakah di antara mereka yang paling banyak menghafaz al-Quran?” Apabila ditunjukkan kepada Baginda seseorang, Baginda akan memasukkan jenazah tersebut dahulu sebelum sahabatnya. Jabir berkata, “Ayah dan bapa saudaraku dikafankan dalam satu kain namirah.

(Bahagian lain: 1343)

 وَقَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ: حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ جَابِرًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Sulaiman bin Kasir meriwayatkan, “Ia diriwayatkan oleh Zuhri, daripada sesiapa sahaja yang mendengar daripada Jabir RAnhu.”


بَابُ الإِذْخِرِ وَالحَشِيشِ فِي القَبْرِ.

BAB 76: RUMPUT IZKHIR DAN HASYISY DI KUBUR.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَهَّابِ قَالَ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: حَرَّمَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَكَّةَ فَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي، وَلاَ لِأَحَدٍ بَعْدِي، أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، لاَ يُخْتَلَى خَلاَهَا، وَلاَ يُعْضَدُ شَجَرُهَا، وَلاَ يُنَفَّرُ صَيْدُهَا، وَلاَ تُلْتَقَطُ لُقَطَتُهَا إِلَّا لِمُعَرِّفٍ.  فَقَالَ العَبَّاسُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: إِلَّا الإِذْخِرَ لِصَاغَتِنَا وَقُبُورِنَا؟ فَقَالَ: إِلَّا الإِذْخِرَ وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: عَنِ النَّبِيِّ ﷺ :”لِقُبُورِنَا وَبُيُوتِنَا”. 

1349- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Allah Azza wa Jalla telah mengharamkan Mekah. Maka tidak dihalalkan untuk sesiapa pun sebelum dan selepas aku. Pernah dihalalkan untukku beberapa jam dalam satu hari. Tidak ada yang dibenarkan untuk mencabut rumputnya, menebang pokoknya, memburu binatang buruannya dan mengambil barang di sana yang terjatuh melainkan untuk mengumumkannya”. Lalu al-Abbas RAnhu berkata, “Melainkan al-Izkhir yang berguna untuk tukang emas dan kubur kita?” Maka Baginda bersabda, “Melainkan al-Izkhir.” Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ berkata, “Untuk kubur dan rumah-rumah kita.” 

وَقَالَ أَبَانُ بْنُ صَالِحٍ عَنِ الحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ مِثْلَهُ، وَقَالَ مُجَاهِدٌ: عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: “لِقَيْنِهِمْ وَبُيُوتِهِمْ”.

Aban bin Salih meriwayatkan daripada al-Hasan bin Muslim, bahawa Safiyyah binti Syaibah berkata, “Aku mendengar daripada Nabi ﷺ sama seperti itu. Mujahid meriwayatkan dari Tawus bahawa Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Untuk tukang emas mereka dan rumah-rumah mereka.”

(Bahagian lain: 1587, 1833, 1834, 2090, 2433, 2783, 2825, 3077, 3189, 4313)


بَابٌ: هَلْ يُخْرَجُ المَيِّتُ مِنَ القَبْرِ وَاللَّحْدِ لِعِلَّةٍ.

BAB 77: ADAKAH BOLEH DIKELUARKAN JENAZAH DARI KUBURNYA ATAU LAHADNYA KERANA SUATU SEBAB.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَمْرٌو: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: أَتَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَيٍّ بَعْدَ مَا أُدْخِلَ حُفْرَتَهُ فَأَمَرَ بِهِ، فَأُخْرِجَ، فَوَضَعَهُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَنَفَثَ عَلَيْهِ مِنْ رِيقِهِ، وَأَلْبَسَهُ قَمِيصَهُ، فَاللَّهُ أَعْلَمُ. وَكَانَ كَسَا عَبَّاسًا قَمِيصًا، قَالَ سُفْيَانُ:  وَقَالَ أَبُو هَارُونَ: وَكَانَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَمِيصَانِ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ:  يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلْبِسْ أَبِي قَمِيصَكَ الَّذِي يَلِي جِلْدَكَ. قَالَ سُفْيَانُ:  فَيُرَوْنَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَلْبَسَ عَبْدَ اللَّهِ قَمِيصَهُ مُكَافَأَةً لِمَا صَنَعَ.

1350- Jabir bin Abdullah meriwayatkan, “Rasulullah ﷺ datang kepada Abdullah bin Ubai selepas kematiannya dan dia telah pun dibaringkan dalam kuburnya. Kemudian Baginda mengarahkan untuk mengeluarkannya dan dia dibawa keluar. Lalu Baginda mendudukkan dia di atas lututnya dan Baginda meludahkan air liur kepadanya. Baginda memakaikan dia baju milik Baginda. Allah lebih mengetahui apa yang Baginda lakukan. Dahulu dia pernah memberi al-Abbas pakaiannya. Sufyan meriwayatkan bahawa Abu Harun berkata, “Pada ketika itu Rasulullah ﷺ ada dua pakaian. Lalu anak Abdullah berkata pada Baginda, “Ya Rasulullah, pakaikanlah bapaku dengan pakaianmu yang telah bersentuhan dengan kulitmu.” Sufyan berkata, “Mereka melihat Nabi ﷺ memakaikan Abdullah dengan pakaiannya sama seperti yang dia pernah lakukan.”


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ المُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ المُعَلِّمُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: لَمَّا حَضَرَ أُحُدٌ دَعَانِي أَبِي مِنَ اللَّيْلِ، فَقَالَ: مَا أُرَانِي إِلَّا مَقْتُولًا فِي أَوَّلِ مَنْ يُقْتَلُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ، وَإِنِّي لاَ أَتْرُكُ بَعْدِي أَعَزَّ عَلَيَّ مِنْكَ، غَيْرَ نَفْسِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، وَإِنَّ عَلَيَّ دَيْنًا فَاقْضِ، وَاسْتَوْصِ بِأَخَوَاتِكَ خَيْرًا. فَأَصْبَحْنَا، فَكَانَ أَوَّلَ قَتِيلٍ وَدُفِنَ مَعَهُ آخَرُ فِي قَبْرٍ، ثُمَّ لَمْ تَطِبْ نَفْسِي أَنْ أَتْرُكَهُ مَعَ الآخَرِ، فَاسْتَخْرَجْتُهُ بَعْدَ سِتَّةِ أَشْهُرٍ، فَإِذَا هُوَ كَيَوْمِ وَضَعْتُهُ هُنَيَّةً غَيْرَ أُذُنِهِ.

1351- Jabir bin Abdullah meriwayatkan, “Ketika tiba waktu peperangan Uhud, bapaku memanggilku di waktu malam dan berkata, “Aku rasa aku di antara orang yang awal mati syahid dari kalangan sahabat-sahabat Nabi ﷺ. Aku tidak meninggalkan sesiapa selepasku yang lebih dekat denganku berbanding engkau, selain diri Rasulullah ﷺ. Aku ada berhutang, maka langsaikanlah ia, dan layanlah adik perempuanmu dengan baik.” Lalu, di waktu pagi tersebut, dia syahid dan dikebumikan bersama syuhada yang lain. Aku tidak sanggup membiarkan dia dikuburkan bersama yang lain lalu aku mengeluarkannya selepas enam bulan. Keadaannya sama seperti waktu aku meletakkannya di hari kebumiannya, melainkan ada sedikit perubahan pada telinganya.”

(Bahagian lain: 1352)


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: دُفِنَ مَعَ أَبِي رَجُلٌ، فَلَمْ تَطِبْ نَفْسِي حَتَّى أَخْرَجْتُهُ، فَجَعَلْتُهُ فِي قَبْرٍ عَلَى حِدَةٍ.

1352- Jabir RAnhu meriwayatkan bahawa, “Dikebumikan bapaku bersama seorang lelaki. Aku tidak senang sehingga aku mengeluarkannya, dan meletakkannya di dalam kubur yang berasingan.


بَابُ اللَّحْدِ وَالشَّقِّ فِي القَبْرِ.

BAB 78: LIANG LAHAD DAN BELAHAN DI DALAM KUBUR.

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَجْمَعُ بَيْنَ رَجُلَيْنِ مِنْ قَتْلَى أُحُدٍ، ثُمَّ يَقُولُ: أَيُّهُمْ أَكْثَرُ أَخْذًا لِلْقُرْآنِ؟ فَإِذَا أُشِيرَ لَهُ إِلَى أَحَدِهِمَا، قَدَّمَهُ فِي اللَّحْدِ، فَقَالَ:  أَنَا شَهِيدٌ عَلَى هَؤُلاَءِ يَوْمَ القِيَامَةِ.  فَأَمَرَ بِدَفْنِهِمْ بِدِمَائِهِمْ، وَلَمْ يُغَسِّلْهُمْ.

1353- Jabir bin Abdullah RAnhuma meriwayatkan, “Nabi ﷺ menghimpunkan dua lelaki yang syahid dalam Perang Uhud. Kemudian Baginda bertanya, “Di antara mereka siapa yang lebih mahir al-Quran?” Apabila ditunjuk kepada Baginda salah seorang daripada dua syuhada tersebut, maka dia akan dimasukkan dahulu di dalam lahad. Lalu Baginda bersabda, “Aku bersaksi ke atas mereka di Hari Kiamat.” Kemudian Baginda mengarahkan untuk mengebumikan mereka bersama darah-darah mereka dan jasad mereka tidak dimandikan.

(Bahagian lain: 1343)


بَابُ إِذَا أَسْلَمَ الصَّبِيُّ فَمَاتَ، هَلْ يُصَلَّى عَلَيْهِ، وَهَلْ يُعْرَضُ عَلَى الصَّبِيِّ الإِسْلاَمُ.

BAB 79: JIKA SEORANG ANAK KECIL MASUK ISLAM LALU DIA MENINGGAL DUNIA. ADAKAH DISOLATKAN JENAZAHNYA, DAN ADAKAH PERLU DITAWARKAN ANAK KECIL UNTUK MASUK ISLAM.

وَقَالَ الحَسَنُ، وَشُرَيْحٌ وَإِبْرَاهِيمُ، وَقَتَادَةُ: إِذَا أَسْلَمَ أَحَدُهُمَا فَالوَلَدُ مَعَ المُسْلِمِ. وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا مَعَ أُمِّهِ مِنَ المُسْتَضْعَفِينَ، وَلَمْ يَكُنْ مَعَ أَبِيهِ عَلَى دِينِ قَوْمِهِ، وَقَالَ:  الإِسْلاَمُ يَعْلُو وَلاَ يُعْلَى.

Al-Hasan, Syuraih, Ibrahim dan Qatadah meriwayatkan, “Apabila Islamnya salah seorang dari mereka, maka anaknya akan mengikut yang memeluk islam.” Ibnu Abbas RAnhuma bersama ibunya dari kalangan orang tertindas, dan dia tidak bersama bapanya yang pada ketika itu mengikuti agama kaumnya. Dia berkata, “Islam itu tinggi dan tidak ada yang melebihinya.”


حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ انْطَلَقَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي رَهْطٍ قِبَلَ ابْنِ صَيَّادٍ، حَتَّى وَجَدُوهُ يَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ عِنْدَ أُطُمِ بَنِي مَغَالَةَ، وَقَدْ قَارَبَ ابْنُ صَيَّادٍ الحُلُمَ، فَلَمْ يَشْعُرْ حَتَّى ضَرَبَ النَّبِيُّ ﷺ بِيَدِهِ، ثُمَّ قَالَ لِابْنِ صَيَّادٍ:  “أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ؟” فَنَظَرَ إِلَيْهِ ابْنُ صَيَّادٍ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ الأُمِّيِّينَ، فَقَالَ ابْنُ صَيَّادٍ لِلنَّبِيِّ ﷺ: أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ؟ فَرَفَضَهُ، وَقَالَ:  “آمَنْتُ بِاللَّهِ وَبِرُسُلِهِ”. فَقَالَ لَهُ: “مَاذَا تَرَى؟” قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ: يَأْتِينِي صَادِقٌ وَكَاذِبٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: “خُلِّطَ عَلَيْكَ الأَمْرُ”  ثُمَّ قَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ: “إِنِّي قَدْ خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا” فَقَالَ ابْنُ صَيَّادٍ: هُوَ الدُّخُّ، فَقَالَ: اخْسَأْ، فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ. فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: دَعْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَضْرِبْ عُنُقَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: “إِنْ يَكُنْهُ فَلَنْ تُسَلَّطَ عَلَيْهِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْهُ فَلاَ خَيْرَ لَكَ فِي قَتْلِهِ”.

1354- Ibnu Umar meriwayatkan bahawa Umar berangkat bersama Nabi ﷺ dalam satu rombongan untuk menemui Ibnu Sayyad. Mereka menemuinya sedang bermain bersama kanak-kanak yang lain di bangunan milik Bani Mughala. Ibnu Sayyad hampir baligh pada ketika itu. Dia tidak menyedari Nabi sehingga Nabi ﷺ menepuknya. Kemudian Baginda berkata, “Adakah kamu bersaksi bahawa aku Rasulullah?” Lalu Ibnu Sayyad melihat Baginda lalu berkata, “Aku bersaksi bahawa engkau adalah Rasul Ummiyyin (orang yang buta huruf).” Kemudian Ibnu Sayyad berkata kepada Nabi ﷺ , “Adakah engkau juga bersaksi bahawa aku ini Rasulullah?” Baginda menafikannya dan berkata, “Aku beriman kepada Allah dan Rasul-rasul-Nya.” Kemudian Baginda berkata, “Apa yang kamu lihat?” Ibnu Sayyad menjawab, “Orang jujur dan pendusta datang menziarahi aku.” Kemudian Nabi ﷺ berkata, “Kamu telah terkeliru dalam perkara ini.” Kemudian Nabi ﷺ berkata kepadanya, “Aku sedang menyembunyikan sesuatu dari kamu.” Lalu Ibnu Sayyad berkata, “Ianya hanyalah asap.” Lalu Baginda bersabda, “Ikhsa’, engkau tidak akan melebihi kemampuanmu.” Kemudian Umar RA berkata, “Izinkan aku memenggal lehernya, Ya Rasulullah.” Lalu Nabi ﷺ berkata, “Jika dia adalah Dajjal, engkau tidak akan berkuasa ke atasnya. Jika bukan dia, tidak ada kebaikan bagimu untuk membunuhnya.”

(Bahagian lain: 3055, 6173, 6618)


وَقَالَ سَالِمٌ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ: انْطَلَقَ بَعْدَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ إِلَى النَّخْلِ الَّتِي فِيهَا ابْنُ صَيَّادٍ، وَهُوَ يَخْتِلُ أَنْ يَسْمَعَ مِنْ ابْنِ صَيَّادٍ شَيْئًا قَبْلَ أَنْ يَرَاهُ ابْنُ صَيَّادٍ، فَرَآهُ النَّبِيُّ ﷺ وَهُوَ مُضْطَجِعٌ - يَعْنِي فِي قَطِيفَةٍ لَهُ فِيهَا رَمْزَةٌ أَوْ زَمْرَةٌ - فَرَأَتْ أمُّ ابْنِ صَيّادٍ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ، وَهُوَ يَتَّقِي بِجُذُوعِ النَّخْلِ، فَقَالَتْ لِابْنِ صَيَّادٍ: يَا صَافِ - وَهُوَ اسْمُ ابْنِ صَيَّادٍ - هَذَا مُحَمَّدٌ ﷺ، فَثَارَ ابْنُ صَيَّادٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: “لَوْ تَرَكَتْهُ بَيَّنَ”. وَقَالَ شُعَيْبٌ زَمْزَمَةٌ فَرَفَصَهُ. وَقَالَ إِسْحَاقُ الكَلْبِيُّ، وَعُقَيْلٌ: رَمْرَمَةٌ، وَقَالَ مَعْمَرٌ: رَمْزَةٌ.

1355- Ibnu Umar meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ bertolak selepas peristiwa itu bersama dengan Ubai bin Ka’ab ke sebuah kebun kurma dimana Ibnu Sayyad berada. Rasulullah bersembunyi untuk mendengar sesuatu daripada Ibnu Sayyad sebelum dia melihat Baginda. Lalu Nabi ﷺ melihatnya dan dia sedang baring di atas hamparan kain sambil mengucapkan sesuatu dengan perlahan dan hampir tidak difahami. Kemudian Ibu Ibnu Sayyad melihat Rasulullah ﷺ sedang bersembunyi di sebalik pelepah tamar. Lalu ibunya berkata kepadanya, “Ya Saf (nama Ibnu Sayyad), ini Muhammad ﷺ” Lalu Ibnu Sayyad cepat-cepat bangun. Kemudian Baginda berkata, “Kalau lah ibunya membiarkan dia tadi, maka ianya akan tampak lebih jelas.” Syuaib meriwayatkan dengan زَمْزَمَةٌ. Ishak al-Kalbiy dan Uqail pula meriwayatkan dengan lafaz رَمْرَمَةٌ. Ma’mar meriwayatkan رَمْزَةٌ.

(Bahagian lain: 2638, 3033, 3056, 6174)


حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ وَهْوَ ابْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كَانَ غُلاَمٌ يَهُودِيٌّ يَخْدُمُ النَّبِيَّ ﷺ، فَمَرِضَ، فَأَتَاهُ النَّبِيُّ ﷺ يَعُودُهُ، فَقَعَدَ عِنْدَ رَأْسِهِ، فَقَالَ لَهُ: “أَسْلِمْ”، فَنَظَرَ إِلَى أَبِيهِ وَهُوَ عِنْدَهُ فَقَالَ لَهُ: أَطِعْ أَبَا القَاسِمِ ﷺ، فَأَسْلَمَ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ وَهُوَ يَقُولُ: “الحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْقَذَهُ مِنَ النَّارِ”.

1356- Anas RAnhu meriwayatkan, “Dahulu ada seorang pemuda Yahudi selalu berkhidmat untuk Nabi ﷺ, dan dia jatuh sakit. Maka Nabi ﷺ menziarahinya. Baginda duduk berhampiran kepalanya dan berkata kepadanya, “Peluklah Islam.” Lalu dia melihat kepada bapanya yang berada di situ. Bapanya berkata kepadanya, “Taatilah Abu al-Qasim ﷺ.” Kemudian, dia pun memeluk Islam. Lalu Nabi ﷺ keluar dan berkata, “Segala puji bagi Allah yang telah menyelamatkan pemuda itu dari neraka.”

(Bahagian lain: 5657) 


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، يَقُولُ: كُنْتُ أَنَا وَأُمِّي مِنَ المُسْتَضْعَفِينَ، أَنَا مِنَ الوِلْدَانِ وَأُمِّي مِنَ النِّسَاءِ.

1357- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Aku dan ibuku dahulu adalah dari kalangan orang yang tertindas. Aku dari kalangan kanak-kanak, dan ibuku dari kalangan wanita.”

(Bahagian lain: 4587, 4588, 4597)


حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: يُصَلَّى عَلَى كُلِّ مَوْلُودٍ مُتَوَفًّى، وَإِنْ كَانَ لِغَيَّةٍ، مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ وُلِدَ عَلَى فِطْرَةِ الإِسْلاَمِ، يَدَّعِي أَبَوَاهُ الإِسْلاَمَ، أَوْ أَبُوهُ خَاصَّةً، وَإِنْ كَانَتْ أُمُّهُ عَلَى غَيْرِ الإِسْلاَمِ، إِذَا اسْتَهَلَّ صَارِخًا صُلِّيَ عَلَيْهِ، وَلاَ يُصَلَّى عَلَى مَنْ لاَ يَسْتَهِلُّ مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ سِقْطٌ. فَإِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، كَانَ يُحَدِّثُ، قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: “مَا مِنْ مَوْلُودٍ إِلَّا يُولَدُ عَلَى الفِطْرَةِ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ أَوْ يُنَصِّرَانِهِ، أَوْ يُمَجِّسَانِهِ. كَمَا تُنْتَجُ البَهِيمَةُ بَهِيمَةً جَمْعَاءَ، هَلْ تُحِسُّونَ فِيهَا مِنْ جَدْعَاءَ؟» ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: ﴿فِطْرَةَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا﴾ (الروم: 30) الآيَةَ.

1358- Ibnu Syihab meriwayatkan, “Solat jenazah sepatutnya dilaksanakan ke atas semua kanak-kanak yang meninggal walaupun dia adalah anak luar nikah. Ini kerana dia dilahirkan dalam fitrah Islam kerana kedua-dua ibu bapanya muslim, atau cuma bapanya sahaja dan ibunya bukan islam. Jika terdengar suara tangisan kemudian dia meninggal, dia perlu disolatkan. Tidak perlu disolatkan bayi yang belum terdengar tangisannya kerana ianya dianggap keguguran. Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan, Nabi ﷺ bersabda, “Setiap anak yang dilahirkan berada dalam keadaan fitrah. Kedua-dua ibu bapanyalah yang mencorakkannya sama ada menjadi Yahudi, Nasrani atau Majusi. Sebagaimana binatang ternakan melahirkan anaknya dengan sempurna. Adakah kamu merasakan ada kecacatan padanya?” Kemudian Abu Hurairah RAnhu membaca, “Fitrah Allah kerana manusia diciptakan mengikut fitrah-Nya” (Ar-Rum ayat 30). 

(Bahagian lain: 1359, 1385, 4775, 6599)


حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: “مَا مِنْ مَوْلُودٍ إِلَّا يُولَدُ عَلَى الفِطْرَةِ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ، وَيُنَصِّرَانِهِ، أَوْ يُمَجِّسَانِهِ، كَمَا تُنْتَجُ البَهِيمَةُ بَهِيمَةً جَمْعَاءَ، هَلْ تُحِسُّونَ فِيهَا مِنْ جَدْعَاءَ” ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: ﴿فِطْرَةَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا لاَ تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ ذَلِكَ الدِّينُ القَيِّمُ﴾ (الروم: 30).

1359- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan, “Rasulullah ﷺ bersabda, “Setiap anak yang dilahirkan berada dalam keadaan fitrah. Kedua-dua ibu bapanyalah yang mencorakkannya sama ada menjadi Yahudi, Nasrani atau Majusi. Sebagaimana binatang ternakan melahirkan anaknya dengan sempurna. Adakah kamu merasakan ada kecacatan padanya?” Kemudian Abu Hurairah RAnhu membaca, “Fitrah Allah kerana manusia diciptakan mengikut fitrah-Nya” (Ar-Rum ayat 30). 

(Bahagian lain: 1358)


بَابُ إِذَا قَالَ المُشْرِكُ عِنْدَ المَوْتِ: لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّه.

BAB 80: APABILA ORANG MUSYRIK MENYEBUT KETIKA KEMATIANNYA: TIADA TUHAN YANG LAYAK DISEMBAH MELAINKAN ALLAH.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ المُسَيِّبِ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ: أَنَّهُ لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا طَالِبٍ الوَفَاةُ جَاءَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ، فَوَجَدَ عِنْدَهُ أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ المُغِيرَةِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِأَبِي طَالِبٍ :”يَا عَمِّ، قُلْ: لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، كَلِمَةً أَشْهَدُ لَكَ بِهَا عِنْدَ اللَّهِ”  فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ: “ يَا أَبَا طَالِبٍ أَتَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ عَبْدِ المُطَّلِبِ؟ فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَعْرِضُهَا عَلَيْهِ، وَيَعُودَانِ بِتِلْكَ المَقَالَةِ حَتَّى قَالَ أَبُو طَالِبٍ آخِرَ مَا كَلَّمَهُمْ: هُوَ عَلَى مِلَّةِ عَبْدِ المُطَّلِبِ، وَأَبَى أَنْ يَقُولَ: لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: “أَمَا وَاللَّهِ لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ مَا لَمْ أُنْهَ عَنْكَ” فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى فِيهِ الآيَةَ (التوبة: 113).

1360- Musayyib meriwayatkan, “Apabila tiba hari kematian Abu Talib, Rasulullah ﷺ datang kepadanya. Baginda mendapati ada Abu Jahal bin Hisyam dan Abdullah bin Abu Umayyah bin al-Mughirah bersamanya. Rasulullah ﷺ berkata kepada Abu Talib, “Wahai pak cikku, katakanlah: Tiada Tuhan yang layak disembah melainkan Allah, kalimah yang mana aku akan menjadi saksi ke atasmu di hadapan Allah.” Lalu Abu Jahal dan Abdullah bin Abi Umayyah berkata, “Wahai Abu Talib, adakah engkau ingin mencela agama Abdul Mutalib?” Rasulullah ﷺ berterusan menyuruhnya untuk menyebut kalimah syahadah, sementara mereka berdua juga terus mengulang ucapan mereka. Sehinggalah Abu Talib mengeluarkan kata-katanya yang terakhir, “Aku berada di atas agama Abdul Mutalib”, dan dia menolak untuk mengucap. Lalu Rasulullah ﷺ bersabda, “Demi Allah aku akan terus memohon keampunan untukmu melainkan apabila aku dilarang untuk melakukannya.” Lalu Allah Taala menurunkan ayat 113 Surah at-Taubah.

(Bahagian lain: 3884, 4675, 4772, 6681)


بَابُ الجَرِيدِة عَلَى القَبْرِ

BAB 81: MELETAKKAN PELEPAH DI ATAS KUBUR.

وَأَوْصَى بُرَيْدَةُ الأَسْلَمِيُّ أَنْ يُجْعَلَ فِي قَبْرِهِ جَرِيدَانِ. وَرَأَى ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فُسْطَاطًا عَلَى قَبْرِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، فَقَالَ: انْزِعْهُ يَا غُلاَمُ، فَإِنَّمَا يُظِلُّهُ عَمَلُهُ. وَقَالَ خَارِجَةُ بْنُ زَيْدٍ: رَأَيْتُنِي وَنَحْنُ شُبَّانٌ فِي زَمَنِ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَإِنَّ أَشَدَّنَا وَثْبَةً الَّذِي يَثِبُ قَبْرَ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ حَتَّى يُجَاوِزَهُ. وَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ: أَخَذَ بِيَدِي خَارِجَةُ فَأَجْلَسَنِي عَلَى قَبْرٍ، وَأَخْبَرَنِي عَنْ عَمِّهِ يَزِيدَ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: إِنَّمَا كُرِهَ ذَلِكَ لِمَنْ أَحْدَثَ عَلَيْهِ. وَقَالَ نَافِعٌ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَجْلِسُ عَلَى القُبُورِ.

Buraidah al-Aslami berpesan agar meletakkan dua batang pelepah di kuburnya. Ibnu Umar RAnhuma melihat ada atap di atas kubur Abdurrahman, lalu dia berkata, “Buanglah ia wahai anak muda, kerana dia akan dinaungi oleh amalnya.” Kharijah bin Zaid pula meriwayatkan, “Kami, para pemuda pada zaman Usman RAnhu memiliki keyakinan yang tinggi. Orang yang paling hebat lompatannya di kalangan kami ialah yang mampu melompat melepasi kubur Usman bin Maz’un. Usman bin Hakim meriwayatkan, “Kharijah menarik tanganku dan mendudukkanku di atas kubur. Dia memberitahuku bahawa pak ciknya Yazid bin Sabit berkata, “Yang demikian itu tidak disukai bagi orang yang mengada-adakannya.” Nafi’ juga meriwayatkan, “Ibnu Umar pernah duduk di atas kubur.”


حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ: أَنَّهُ مَرَّ بِقَبْرَيْنِ يُعَذَّبَانِ، فَقَالَ: “إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ، أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنَ البَوْلِ، وَأَمَّا الآخَرُ فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ”. ثُمَّ أَخَذَ جَرِيدَةً رَطْبَةً، فَشَقَّهَا بِنِصْفَيْنِ، ثُمَّ غَرَزَ فِي كُلِّ قَبْرٍ وَاحِدَةً، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لِمَ صَنَعْتَ هَذَا؟ فَقَالَ: “لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا.

1361- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan dari Nabi ﷺ, Baginda pernah melalui dua kubur yang sedang diazab. Lalu Baginda bersabda, “Kedua-dua mereka sedang diazab, dan mereka bukanlah diazab kerana melakukan dosa besar. Salah seorang daripada mereka tidak menyucikan kencingnya dan seorang lagi selalu mengadu domba.” Kemudian Baginda mengambil pelepah kurma lalu membelahnya kepada dua. Kemudian baginda menancapkan ke atas kedua-dua kubur tadi. Lalu mereka bertanya, “Kenapa engkau melakukan ini?” Baginda menjawab, “Semoga diringankan seksaannya selagi pelepah ini tidak kering.”

(Bahagian lain: 216)


بَابُ مَوْعِظَةِ المُحَدِّثِ عِنْدَ القَبْرِ، وَقُعُودِ أَصْحَابِهِ حَوْلَ

BAB 82: NASIHAT MUHADDIS DI KUBUR DAN SAHABAT-SAHABATNYA DUDUK MENGELILINGINYA.

﴿يَخْرُجُونَ مِنَ الأَجْدَاثِ﴾ )القمر: 7 ( الأَجْدَاثُ: القُبُورُ. ﴿بُعْثِرَتْ ﴾ (الانفطار: 4) أُثِيرَتْ، بَعْثَرْتُ حَوْضِي جَعَلْتُ أَسْفَلَهُ أَعْلاَهُ. الإِيفَاضُ: الإِسْرَاعُ. وَقَرَأَ الأَعْمَشُ: ﴿إِلَى نَصْبٍ يُوفِضُونَ﴾(المعارج: 43) إِلَى شَيْءٍ مَنْصُوبٍ يَسْتَبِقُونَ إِلَيْهِ. وَالنُّصْبُ وَاحِدٌ، وَالنَّصْبُ مَصْدَرٌ. ﴿يَوْمُ الخُرُوجِ﴾ (ق: 42) مِنَ قُبُورِهِمِ ﴿يَنْسِلُونَ ﴾ (الأنبياء: 96) يَخْرُجُونَ.1

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، قَالَ: حَدَّثَنِي جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كُنَّا فِي جَنَازَةٍ فِي بَقِيعِ الغَرْقَدِ، فَأَتَانَا النَّبِيُّ ﷺ فَقَعَدَ وَقَعَدْنَا حَوْلَهُ، وَمَعَهُ مِخْصَرَةٌ، فَنَكَّسَ فَجَعَلَ يَنْكُتُ بِمِخْصَرَتِهِ، ثُمَّ قَالَ: “مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ، مَا مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ إِلَّا كُتِبَ مَكَانُهَا مِنَ الجَنَّةِ وَالنَّارِ، وَإِلَّا قَدْ كُتِبَ شَقِيَّةً أَوْ سَعِيدَةً”  فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَلاَ نَتَّكِلُ عَلَى كِتَابِنَا وَنَدَعُ العَمَلَ؟ فَمَنْ كَانَ مِنَّا مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَسَيَصِيرُ إِلَى عَمَلِ أَهْلِ السَّعَادَةِ. وَأَمَّا مَنْ كَانَ مِنَّا مِنْ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ فَسَيَصِيرُ إِلَى عَمَلِ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ، قَالَ: “أَمَّا أَهْلُ السَّعَادَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ السَّعَادَةِ، وَأَمَّا أَهْلُ الشَّقَاوَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ الشَّقَاوَةِ”  ثُمَّ قَرَأَ: ﴿فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى وَصَدَّقَ بِالحُسْنَى﴾ (الليل: 6) الآيَةَ.

1362- Ali RAnhu meriwayatkan, “Kami pernah berada di perkuburan Baqi’ al-Gharqad. Kemudian Nabi ﷺ datang kepada kami, lalu duduk dan kami duduk di sekeliling Baginda. Baginda membawa tongkat kecil dan memukul-mukul tanah dan mengoreknya dengan tongkat itu. Lalu Baginda bersabda, “Tidak ada seorang pun dari kalian, tidak ada satu pun jiwa yang bernafas melainkan telah ditentukan tempatnya di syurga atau neraka, melainkan telah ditentukan sama ada sengsara atau bahagia”. Lalu seorang remaja berkata, “Ya Rasulullah, kenapa kita tidak berserah saja dengan apa yang telah ditetapkan untuk kita dan tidak melakukan amal? Sesiapa di antara kita yang termasuk ahli kebahagiaan, dia akan mengerjakan amal ahli kebahagiaan. Sesiapa yang termasuk ahli kesengsaraan, dia akan mengerjakan amal ahli kesengsaraan.” Baginda bersabda, “Ahli kebahagiaan akan dipermudahkan amalan kebahagiaan, dan ahli kesengsaraan akan dipermudahkan amalan kesengsaraan.” Kemudian Baginda membaca ayat, “Adapun orang yang memberikan hartanya dan bertakwa, dan membenarkan adanya pahala yang terbaik.” (Surah Al-Lail: 5&6)

(Bahagian lain: 4945, 4946, 4947, 4948, 6217, 6605, 7552)


بَابُ مَا جَاءَ فِي قَاتِلِ النَّفْسِ

BAB 83: APA YANG BERKAITAN PERIHAL ORANG YANG BUNUH DIRI.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: “مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ غَيْرِ الإِسْلاَمِ كَاذِبًا مُتَعَمِّدًا، فَهُوَ كَمَا قَالَ، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِحَدِيدَةٍ عُذِّبَ بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ”.

1363- Sabit bin al-Dhahhak RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Sesiapa yang bersumpah setia mengikuti agama selain Islam secara dusta dan sengaja, maka dia seperti apa yang diucapnya. Sesiapa yang membunuh diri dengan besi, dia akan diazab di dalam neraka jahannam.”

(Bahagian lain: 4171, 4843, 6047, 6105, 6652)


وَقَالَ حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنِ الحَسَنِ، حَدَّثَنَا جُنْدَبٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - فِي هَذَا المَسْجِدِ فَمَا نَسِينَا وَمَا نَخَافُ أَنْ يَكْذِبَ جُنْدَبٌ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ - قَالَ: “ كَانَ بِرَجُلٍ جِرَاحٌ، فَقَتَلَ نَفْسَهُ، فَقَالَ اللَّهُ: بَدَرَنِي عَبْدِي بِنَفْسِهِ حَرَّمْتُ عَلَيْهِ الجَنَّةَ “

1364- ـJundab RAnhu meriwayatkan di dalam masjid ini, kami tidak akan lupa dan tidak bimbang Jundab akan berdusta ke atas Nabi ﷺ- , “Seorang lelaki cedera, lalu dia membunuh diri. Lalu Allah berfirman, “Hambaku mendahuluiku dalam urusan nyawanya, dan Aku mengharamkan syurga untuknya.” 

(Bahagian lain: 3463)


حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: “الَّذِي يَخْنُقُ نَفْسَهُ يَخْنُقُهَا فِي النَّارِ، وَالَّذِي يَطْعُنُهَا يَطْعُنُهَا فِي النَّار”.

1365- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Sesiapa yang mencekik dirinya sehingga mati, maka dia akan dicekik di neraka. Sesiapa yang menikam dirinya, maka dia akan di tikam di neraka.”

(Bahagian lain: 5778)

بَابُ مَا يُكْرَهُ مِنَ الصَّلاَةِ عَلَى المُنَافِقِينَ، وَالِاسْتِغْفَارِ لِلْمُشْرِكِينَ

BAB 84: TIDAK DISUKAI SOLAT JENAZAH KE ATAS ORANG MUNAFIK, DAN MEMOHON KEAMPUNAN UNTUK MUSYRIKIN. 

رَوَاهُ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ.

Ibnu Umar RAnhu meriwayatkannya dari Nabi ﷺ.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، أَنَّهُ قَالَ: لَمَّا مَاتَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ بْنُ سَلُولَ، دُعِيَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ، فَلَمَّا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَثَبْتُ إِلَيْهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتُصَلِّي عَلَى ابْنِ أُبَيٍّ؟ وَقَدْ قَالَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا: كَذَا وَكَذَا، أُعَدِّدُ عَلَيْهِ قَوْلَهُ، فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَقَالَ: “أَخِّرْ عَنِّي يَا عُمَرُ” فَلَمَّا أَكْثَرْتُ عَلَيْهِ، قَالَ: “إِنِّي خُيِّرْتُ فَاخْتَرْتُ، لَوْ أَعْلَمُ أَنِّي لَوْ زِدْتُ عَلَى السَّبْعِينَ يُغْفَرُ لَهُ لَزِدْتُ عَلَيْهَا”  قَالَ: فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ انْصَرَفَ، فَلَمْ يَمْكُثْ إِلَّا يَسِيرًا، حَتَّى نَزَلَتِ الآيَتَانِ مِنْ بَرَاءَةٌ ﴿وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا﴾ إِلَى قَوْلِهِ ﴿وَهُمْ فَاسِقُونَ﴾ قَالَ: فَعَجِبْتُ بَعْدُ مِنْ جُرْأَتِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَوْمَئِذٍ، وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ.

1366- Umar bin al-Khattab RA meriwayatkan, “Ketika Abdullah bin Salul meninggal, Rasulullah ﷺ diminta untuk menyembahyangkannya. Ketika Rasulullah ﷺ sudah berdiri, aku menghampiri Baginda lalu berkata, “Ya Rasulullah, adakah engkau akan menyembahyangkan Ibnu Ubay? Padahal pada suatu hari dia telah berkata begini dan begini.” Aku mengulang ucapannya kepada Baginda berkali-kali. Lalu Rasulullah ﷺ tersenyum dan berkata, “Cukupkanlah ucapanmu dariku wahai Umar.” Ketika aku terus berkata kepada Baginda, Baginda berkata, “Aku telah diberi pilihan dan aku telah memilihnya. Sekiranya aku mengetahui apabila aku menambah untuknya lebih dari tujuh puluh kali keampunan dan dia diampuni, nescaya aku akan menambah untuknya.” Umar berkata, “Lalu Rasulullah ﷺ menyembahyangkannya kemudian kembali, Baginda tidak berlama-lama di situ. Kemudian turunlah dua ayat dari Surah Baraah, (Janganlah kamu sekali-kali menyembahyangkan seseorang yang mati di antara mereka) sehingga ayat (Mereka adalah orang yang fasik). Umar berkata, “Aku terkejut akan keberanianku terhadap Rasulullah ﷺ pada hari itu. Allah dan rasul-Nya lebih mengetahui.”

(Bahagian lain: 4671)

بَابُ ثَنَاءِ النَّاسِ عَلَى المَيِّتِ

BAB 85: SANJUNGAN MANUSIA KE ATAS MAYAT.

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ العَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: مَرُّوا بِجَنَازَةٍ، فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا خَيْرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: “وَجَبَتْ” ثُمَّ مَرُّوا بِأُخْرَى فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا شَرًّا، فَقَالَ: “وَجَبَتْ” فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: مَا وَجَبَتْ؟ قَالَ: “هَذَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ خَيْرًا، فَوَجَبَتْ لَهُ الجَنَّةُ، وَهَذَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ شَرًّا، فَوَجَبَتْ لَهُ النَّارُ، أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللَّهِ فِي الأَرْضِ”.

1367- Anas bin Malik RAnhu meriwayatkan, “Mereka pernah melewati satu jenazah, lalu mereka menyanjungnya. Lalu Nabi ﷺ bersabda, “Pasti baginya”. Kemudian mereka melintasi jenazah yang lain dan mereka menyebutnya dengan keburukan. Lalu Baginda bersabda, “Pasti baginya”. Kemudian Umar bin al-Khattab RAnhu bertanya, “Apa yang dimaksudkan dengan pasti baginya?” Baginda menjawab, “Jenazah ini kalian sanjung dengan kebaikan, maka pasti baginya syurga. Sedangkan jenazah ini kalian menyebutnya dengan keburukan, maka pasti baginya neraka. Kalian adalah saksi-saksi Allah di dunia.”

(Bahagian lain: 2642)


حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ هُوَ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي الفُرَاتِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، قَالَ: قَدِمْتُ المَدِينَةَ وَقَدْ وَقَعَ بِهَا مَرَضٌ، فَجَلَسْتُ إِلَى عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَمَرَّتْ بِهِمْ جَنَازَةٌ، فَأُثْنِيَ عَلَى صَاحِبِهَا خَيْرًا. فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: وَجَبَتْ، ثُمَّ مُرَّ بِأُخْرَى فَأُثْنِيَ عَلَى صَاحِبِهَا خَيْرًا، فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: وَجَبَتْ، ثُمَّ مُرَّ بِالثَّالِثَةِ فَأُثْنِيَ عَلَى صَاحِبِهَا شَرًّا، فَقَالَ: وَجَبَتْ. فَقَالَ أَبُو الأَسْوَدِ: فَقُلْتُ: وَمَا وَجَبَتْ يَا أَمِيرَ المُؤْمِنِينَ؟ قَالَ: قُلْتُ كَمَا قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: “أَيُّمَا مُسْلِمٍ، شَهِدَ لَهُ أَرْبَعَةٌ بِخَيْرٍ، أَدْخَلَهُ اللَّهُ الجَنَّةَ” فَقُلْنَا: وَثَلاَثَةٌ، قَالَ: “وَثَلاَثَةٌ” فَقُلْنَا: وَاثْنَانِ؟ قَالَ: “وَاثْنَانِ” ثُمَّ لَمْ نَسْأَلْهُ عَنِ الوَاحِدِ.

1368- Abu al-Aswad meriwayatkan, “Aku pernah berkunjung ke Madinah dan ketika itu sedang ada penyakit berjangkit. Aku duduk dekat dengan Umar bin al-Khattab RAnhu, lalu ada jenazah yang dibawa melewati mereka. Mereka menyanjungnya dengan kebaikan. Lalu Umah RAnhu berkata, “Pasti baginya”. Kemudian lalu jenazah seterusnya dan Umar RAnhu berkata, “Pasti baginya”. Kemudian lalu jenazah yang ketiga, dia menyebutnya dengan keburukan. Lalu dia berkata, “Pasti baginya.” Lalu Abu Aswad berkata, “Apa yang pasti baginya wahai Amirul Mukminin?” Dia menjawab, “Aku ucapkan seperti yang diucapkan Nabi ﷺ: Apabila seorang muslim disanjung oleh empat orang muslim dengan kebaikan, Allah akan memasukkannya ke dalam syurga.” Lalu kami bertanya, “Kalau tiga orang?” Baginda menjawab, “Begitu juga dengan tiga orang.” Kami bertanya lagi, “Kalau dua orang?” Baginda menjawab, “Begitu juga dengan dua orang.” Kami tidak menanyakan lagi berkenaan kalau seorang sahaja yang menyanjungnya.

(Bahagian lain: 2643)


بَابُ مَا جَاءَ فِي عَذَابِ القَبْرِ

BAB 86: APA YANG BERKAITAN DENGAN AZAB KUBUR.

وَقَوْلُهُ تَعَالَى: ﴿وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غَمَرَاتِ المَوْتِ، وَالمَلاَئِكَةُ بَاسِطُو أَيْدِيهِمْ، أَخْرِجُوا أَنْفُسَكُمُ اليَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الهُونِ﴾ (الأنعام: 93) قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: الهُونُ هُوَ الهَوَانُ. وَالهَوْنُ: الرِّفْقُ. وَقَوْلُهُ جَلَّ ذِكْرُهُ ﴿سَنُعَذِّبُهُمْ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَى عَذَابٍ عَظِيمٍ﴾ (التوبة: 101)  وَقَوْلُهُ تَعَالَى ﴿وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ العَذَابِ. النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ، أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ العَذَابِ﴾ (غافر: 46).

Firman Allah Taala: (Alangkah dahsyatnya sekiranya engkau melihat di waktu orang-orang yang zalim berada dalam penderitaan sakaratul maut, sedang para malaikat memukul dengan tangannya, (sambil berkata): “Keluarkanlah nyawamu” Di hari ini kamu dibalas dengan seksa yang sangat menghinakan) Abu Abdullah berkata, “الهُون itu adalah penghinaan. الهَون pula adalah kelembutan. Allah berfirman: (Mereka akan diazab sebanyak dua kali, kemudian mereka akan dikembalikan azab yang besar.) Firman Allah Taala: (Firaun dan kaumnya ditimpa azab yang amat buruk. Mereka diperlihatkan neraka setiap pagi dan petang. Apabila tiba Hari Kiamat, diperintahkan kepada malaikat, “Masukkah Firaun dan kaumnya ke dalam azab yang amat keras.)

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ البَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: “إِذَا أُقْعِدَ المُؤْمِنُ فِي قَبْرِهِ أُتِيَ، ثُمَّ شَهِدَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ ﴿يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالقَوْلِ الثَّابِتِ﴾ (إبراهيم: 27)”.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بِهَذَا - وَزَادَ -  ﴿يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا﴾ نَزَلَتْ فِي عَذَابِ القَبْرِ.

1369- Bara’ bin ‘Azib RAnhuma meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Apabila seseorang mukmin sudah diletakkan di dalam kuburnya, dia akan didatangi dua malaikat. Kemudian dia bersaksi tiada tuhan selain Allah dan Nabi Muhammad adalah utusan Allah. Begitulah firman-Nya (Allah meneguhkan orang-orang beriman) 

Muhammad bin Basyar meriwayatkan dari Ghundar, dari Syu’bah seperti ini, dan ditambah bahawa Ayat ini turun menceritakan mengenai azab kubur.

(Bahagian lain: 4699)


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَخْبَرَهُ، قَالَ: اطَّلَعَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى أَهْلِ القَلِيبِ، فَقَالَ: “وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا؟” فَقِيلَ لَهُ: تَدْعُو أَمْوَاتًا؟ فَقَالَ: “مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ مِنْهُمْ، وَلَكِنْ لاَ يُجِيبُونَ”.

1370- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan, “Nabi ﷺ menziarahi ahli al-Qalib (Telaga), Lalu Baginda berkata, “Adakah kalian sudah menemui kebenaran yang dijanjikan Tuhanmu?” Kemudian Baginda ditanya, “Engkau bertanya kepada orang mati?” Baginda menjawab, “Kalian tidak mendengar lebih dari apa yang mereka dengar, cuma mereka tidak mampu menjawabnya.” 

(Bahagian lain: 3980, 4026)


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: إِنَّمَا قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: “إِنَّهُمْ لَيَعْلَمُونَ الآنَ أَنَّ مَا كُنْتُ أَقُولُ لَهُمْ حَقٌّ “وَقَدْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: ﴿إِنَّكَ لاَ تُسْمِعُ المَوْتَى﴾ (النمل: 80).

1371- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Mereka telah mengetahui sekarang tentang kebenaran dari apa yang telah aku katakan. Allah Taala telah berfirman, “Kamu tidak akan dapat menjadikan orang yang telah mati itu mendengar.”

(Bahagian lain: 3979, 3981)


حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، سَمِعْتُ الأَشْعَثَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّ يَهُودِيَّةً دَخَلَتْ عَلَيْهَا، فَذَكَرَتْ عَذَابَ القَبْرِ، فَقَالَتْ لَهَا: أَعَاذَكِ اللَّهُ مِنْ عَذَابِ القَبْرِ، فَسَأَلَتْ عَائِشَةُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنْ عَذَابِ القَبْرِ، فَقَالَ: “نَعَمْ، عَذَابُ القَبْرِ”  قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بَعْدُ صَلَّى صَلاَةً إِلَّا تَعَوَّذَ مِنْ عَذَابِ القَبْرِ.  وزَادَ غُنْدَرٌ: “عَذَابُ القَبْرِ حَقٌّ”.

1372- Aisyah RAnha meriwayatkan, “Seorang wanita Yahudi menemuinya lalu berkata tentang azab kubur. Lalu Aisyah berkata kepadanya, “Semoga Allah melindungimu dari azab kubur.” Kemudian Aisyah bertanya kepada Rasulullah ﷺ tentang azab kubur. Lalu Baginda menjawab, “Ya benar, seksaan kubur itu ada.” Aisyah RAnha berkata, “Aku tidak pernah melihat Rasulullah ﷺ selepas solat melainkan memohon perlindungan dari azab kubur.” Ghundar menambah dalam riwayatnya, “Seksaan kubur itu benar.”


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ: أَنَّهُ سَمِعَ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، تَقُولُ: قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ خَطِيبًا فَذَكَرَ فِتْنَةَ القَبْرِ الَّتِي يَفْتَتِنُ فِيهَا المَرْءُ، فَلَمَّا ذَكَرَ ذَلِكَ ضَجَّ المُسْلِمُونَ ضَجَّةً.

1373- Asma’ binti Abu Bakar RAnhuma meriwayatkan, “Suatu hari Rasulullah ﷺ berdiri menyampaikan khutbah. Baginda menceritakan tentang fitnah kubur yang setiap orang diuji dengannya. Ketika Baginda menyebut berkenaan itu, para muslimin berteriak dengan kuat.” 

(Bahagian lain: 86)


حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ الوَلِيدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: “إِنَّ العَبْدَ إِذَا وُضِعَ فِي قَبْرِهِ وَتَوَلَّى عَنْهُ أَصْحَابُهُ، وَإِنَّهُ لَيَسْمَعُ قَرْعَ نِعَالِهِمْ، أَتَاهُ مَلَكَانِ فَيُقْعِدَانِهِ، فَيَقُولاَنِ: مَا كُنْتَ تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ لِمُحَمَّدٍ ﷺ؟ فَأَمَّا المُؤْمِنُ، فَيَقُولُ: أَشْهَدُ أَنَّهُ عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ، فَيُقَالُ لَهُ: انْظُرْ إِلَى مَقْعَدِكَ مِنَ النَّارِ قَدْ أَبْدَلَكَ اللَّهُ بِهِ مَقْعَدًا مِنَ الجَنَّةِ. فَيَرَاهُمَا جَمِيعًا “ قَالَ قَتَادَةُ: وَذُكِرَ لَنَا أَنَّهُ يُفْسَحُ لَهُ فِي قَبْرِهِ. ثُمَّ رَجَعَ إِلَى حَدِيثِ أَنَسٍ قَالَ: “وَأَمَّا المُنَافِقُ وَالكَافِرُ فَيُقَالُ لَهُ: مَا كُنْتَ تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ؟ فَيَقُولُ: لاَ أَدْرِي كُنْتُ أَقُولُ مَا يَقُولُهُ النَّاسُ. فَيُقَالُ: لاَ دَرَيْتَ وَلاَ تَلَيْتَ، وَيُضْرَبُ بِمَطَارِقَ مِنْ حَدِيدٍ ضَرْبَةً، فَيَصِيحُ صَيْحَةً يَسْمَعُهَا مَنْ يَلِيهِ غَيْرَ الثَّقَلَيْنِ “.

1374- Anas bin Malik RAnhu meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Apabila seseorang hamba telah diletakkan di dalam kubur, dan sahabat-sahabatnya berpaling darinya dan pulang. Dia akan dapat mendengar hentakan tapak kaki mereka. Kemudian datang kepadanya dua malaikat dan mendudukkannya lalu berkata, “Apa yang kamu ketahui tentang lelaki ini iaitu Muhammad ﷺ?” Orang mukmin akan menjawab, “Aku bersaksi dia adalah hamba Allah dan utusan-Nya.” Lalu dikatakan kepadanya, “Lihatlah tempatmu di neraka, dan Allah telah menggantikannya untukmu tempat di syurga.” Dia akan melihat kedua-duanya”. Qatadah berkata, “Diceritakan kepada kami bahawa kuburnya akan dilapangkan. Kemudian dia kembali melanjutkan hadis Anas, “Jenazah orang munafik dan kafir apabila ditanyakan, “Apa yang kamu tahu tentang lelaki ini?” Maka dia akan menjawab, “Aku tidak tahu, dulu aku menyebut apa yang disebut oleh orang ramai.” Lalu dikatakan kepadanya, “Engkau tidak mengetahui dan tidak mencari petunjuk.” Kemudian dia dipukul dengan pemukul besi yang akan menyebabkan dia berteriak sehingga didengari siapa yang melintasinya melainkan manusia dan jin.”

(Bahagian lain: 1338)


بَابُ التَّعَوُّذِ مِنْ عَذَابِ القَبْرِ

BAB 87: MOHON PERLINDUNGAN DARI AZAB KUBUR.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ البَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، قَالَ: خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ وَقَدْ وَجَبَتِ الشَّمْسُ، فَسَمِعَ صَوْتًا فَقَالَ: “يَهُودُ تُعَذَّبُ فِي قُبُورِهَا”. وَقَالَ النَّضْرُ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَوْنٌ، سَمِعْتُ أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ البَرَاءَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ.

1375- Abu Ayyub RAnhu meriwayatkan, “Nabi ﷺ keluar pada waktu terbenamnya matahari. Baginda terdengar satu suara lalu berkata, “Orang-orang Yahudi sedang diseksa di dalam kuburnya.” An-Nadhru meriwayatkan, “Syu’bah meriwayatkan dari ‘Aun, “Aku mendengar bapaku berkata: “Aku mendengar al-Bara’ meriwayatkan dari Abi Ayyub, dari Nabi ﷺ.”


حَدَّثَنَا مُعَلًّى، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي ابْنَةُ خَالِدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ العَاصِي، أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ ﷺ: وَهُوَ يَتَعَوَّذُ مِنْ عَذَابِ القَبْرِ.

1376- Anak perempuan Ibnu Said bin al-‘Asi meriwayatkan bahawa dia mendengar Nabi ﷺ memohon perlindungan dari azab kubur.

(Bahagian lain: 6364)


حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَدْعُو وَيَقُولُ: “اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ القَبْرِ، وَمِنْ عَذَابِ النَّارِ، وَمِنْ فِتْنَةِ المَحْيَا وَالمَمَاتِ، وَمِنْ فِتْنَةِ المَسِيحِ الدَّجَّالِ”.

1377- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan, “Rasulullah ﷺ pernah berdoa, “Ya Allah, aku berlindung dengan-Mu dari azab kubur, azab neraka, fitnah hidup dan mati, dan dari fitnah al-Masih ad-Dajal.”


بَابُ عَذَابِ القَبْرِ مِنَ الغِيبَةِ وَالبَوْلِ

BAB 88: AZAB KUBUR KERANA MENGUMPAT DAN KENCING.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، مَرَّ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى قَبْرَيْنِ فَقَالَ: “إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ مِنْ كَبِيرٍ” ثُمَّ قَالَ: “بَلَى أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ يَسْعَى بِالنَّمِيمَةِ، وَأَمَّا الآخَرُ فَكَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ” قَالَ: ثُمَّ أَخَذَ عُودًا رَطْبًا، فَكَسَرَهُ بِاثْنَتَيْنِ، ثُمَّ غَرَزَ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى قَبْرٍ، ثُمَّ قَالَ: “لَعَلَّهُ يُخَفَّفُ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا”.

1378- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ melewati dua kubur lalu berkata, “Mereka berdua sedang diseksa, dan mereka bukanlah diseksa kerana dosa besar.” Kemudian Baginda bersabda, “Demikianlah, seorang daripada mereka itu dahulunya selalu mengadu domba. Seorang lagi dahulunya tidak menyucikan diri selepas kencing.” Dia berkata, “Kemudian Baginda mengambil pelepah kurma dan membelahnya kepada dua. Kemudian mencacakkan di atas kedua-dua kubur dan berkata, “Semoga diringankan azab mereka selama mana pelepah ini tidak kering.”

(Bahagian lain: 216)


بَابُ المَيِّتِ يُعْرَضُ عَلَيْهِ مَقْعَدُهُ بِالْغَدَاةِ وَالعَشِيِّ

BAB 89: DIPERLIHATKAN KEPADA MAYAT TEMPAT YANG DIMASUKINYA NANTI PADA WAKTU PAGI DAN PETANG.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: “إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا مَاتَ عُرِضَ عَلَيْهِ مَقْعَدُهُ بِالْغَدَاةِ وَالعَشِيِّ، إِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ فَمِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ، وَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَمِنْ أَهْلِ النَّارِ، فَيُقَالُ: هَذَا مَقْعَدُكَ حَتَّى يَبْعَثَكَ اللَّهُ يَوْمَ القِيَامَةِ “

1379- Abdullah bin Umar RAnhuma meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Apabila seseorang dari kalian meninggal dunia, maka akan diperlihatkan tempatnya pada setiap pagi dan petang. Jika dia adalah ahli syurga, maka dia akan melihat tempat penduduk syurga. Jika dia adalah ahli neraka, dia akan melihat tempat penduduk neraka. Kemudian dikatakan padanya, “Inilah tempatmu sehinggalah Allah membangkitkanmu di Hari Kiamat.”

(Bahagian lain: 3240, 6515)

بَابُ كَلاَمِ المَيِّتِ عَلَى الجَنَازَةِ

BAB 90: UCAPAN MAYAT DALAM KERANDA (SEBELUM DIKEBUMIKAN)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الخُدْرِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ:” إِذَا وُضِعَتِ الجَنَازَةُ، فَاحْتَمَلَهَا الرِّجَالُ عَلَى أَعْنَاقِهِمْ، فَإِنْ كَانَتْ صَالِحَةً قَالَتْ: قَدِّمُونِي، قَدِّمُونِي، وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ صَالِحَةٍ قَالَتْ: يَا وَيْلَهَا، أَيْنَ يَذْهَبُونَ بِهَا؟ يَسْمَعُ صَوْتَهَا كُلُّ شَيْءٍ إِلَّا الإِنْسَانَ، وَلَوْ سَمِعَهَا الإِنْسَانُ لَصَعِقَ “.

1380- Abu Said al-Khudriy RAnhu meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Apabila diletakkan keranda dan dipikul oleh beberapa orang lelaki, maka jika dia dahulunya orang soleh, dia akan berkata, “Segerakanlah aku, segerakanlah aku.” Jika dia dahulunya bukan orang yang soleh, dia akan berkata, “Celakalah, kemana mereka akan membawanya?” Semua makhluk mendengar suaranya kecuali manusia, dan kalaulah manusia mendengarnya pasti mereka akan pengsan.”

(Bahagian lain: 1314)


بَابُ مَا قِيلَ فِي أَوْلاَدِ المُسْلِمِينَ

BAB 91: APA YANG DIKATAKAN TENTANG ANAK-ANAK ORANG ISLAM.

قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ: “مَنْ مَاتَ لَهُ ثَلاَثَةٌ مِنَ الوَلَدِ، لَمْ يَبْلُغُوا الحِنْثَ، كَانَ لَهُ حِجَابًا مِنَ النَّارِ أَوْ دَخَلَ الجَنَّةَ”.

Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan dari Nabi ﷺ: “Siapa yang kematian tiga orang anak yang belum baligh, dia akan dihijab dari neraka atau dia akan dimasukkan ke dalam syurga.”


حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ العَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: “مَا مِنَ النَّاسِ مُسْلِمٌ، يَمُوتُ لَهُ ثَلاَثَةٌ لَمْ يَبْلُغُوا الحِنْثَ، إِلَّا أَدْخَلَهُ اللَّهُ الجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ إِيَّاهُمْ”.

1381- Anas bin Malik RAnhu meriwayatkan bahawa Rasululullah ﷺ bersabda, “Tidak ada seorang pun yang beragama Islam, apabila tiga orang anaknya yang belum baligh meninggal dunia, melainkan Allah akan memasukkannya ke dalam syurga dengan limpahan rahmat-Nya kepada mereka.”

(Bahagian lain: 1248)


حَدَّثَنَا أَبُو الوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّهُ سَمِعَ البَرَاءَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: لَمَّا تُوُفِّيَ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: “إِنَّ لَهُ مُرْضِعًا فِي الجَنَّةِ”.

1382- Al-Bara’ RAnhu meriwayatkan, “Ketika Ibrahim AS meninggal dunia, Rasulullah ﷺ bersabda, “Akan ada yang menyusuinya di syurga.”  

(Bahagian lain: 3255, 6195)


بَابُ مَا قِيلَ فِي أَوْلاَدِ المُشْرِكِينَ

BAB 92: APA YANG DIKATAKAN TENTANG ANAK-ANAK ORANG MUSYRIKIN.

حَدَّثَنِي حِبَّانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ أَوْلاَدِ المُشْرِكِينَ، فَقَالَ: “اللَّهُ إِذْ خَلَقَهُمْ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ”.

1383- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Ketika Rasulullah ﷺ ditanya tentang anak-anak orang musyrikin. Lalu Baginda menjawab, “Ketika Allah menciptakan mereka, Allah lebih mengetahui tentang apa yang mereka lakukan.”

(Bahagian lain: 6597)


حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ اللَّيْثِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ عَنْ ذَرَارِيِّ المُشْرِكِينَ، فَقَالَ: “اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ”.

1384- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan, “Nabi ﷺ ditanya tentang keturunan orang musyrikin. Lalu Baginda menjawab, “Allah lebih mengetahui tentang apa yang mereka lakukan.”

(Bahagian lain: 6598, 6600)


حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: “كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الفِطْرَةِ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ، أَوْ يُنَصِّرَانِهِ، أَوْ يُمَجِّسَانِهِ، كَمَثَلِ البَهِيمَةِ تُنْتَجُ البَهِيمَةَ هَلْ تَرَى فِيهَا جَدْعَاءَ؟».

1385- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Setiap anak dilahirkan dalam keadaan fitrah. Kedua-dua ibu bapanyalah yang menjadikan mereka Yahudi, Nasrani atau Majusi sebagaimana binatang ternak yang melahirkan binatang ternak dengan sempurna. Adakah kalian melihat padanya kecacatan?”

(Bahagian lain: 1358)


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا صَلَّى صَلاَةً أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَقَالَ: “مَنْ رَأَى مِنْكُمُ اللَّيْلَةَ رُؤْيَا؟” قَالَ: فَإِنْ رَأَى أَحَدٌ قَصَّهَا، فَيَقُولُ: “مَا شَاءَ اللَّهُ” فَسَأَلَنَا يَوْمًا فَقَالَ: “هَلْ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمْ رُؤْيَا؟” قُلْنَا: لاَ، قَالَ: “لَكِنِّي رَأَيْتُ اللَّيْلَةَ رَجُلَيْنِ أَتَيَانِي فَأَخَذَا بِيَدِي، فَأَخْرَجَانِي إِلَى الأَرْضِ المُقَدَّسَةِ، 

1386- Samurah bin Jundab RAnhu meriwayatkan, “Nabi ﷺ jika sudah selesai solat, Baginda akan menghadapkan wajahnya kepada kami. Kemudian Baginda bertanya, “Siapa di antara kalian yang bermimpi malam tadi?” Samurah berkata, “Jika ada seseorang bermimpi, dia akan menceritakannya.” Baginda berkata, “Ma Sha Allah (Atas kehendak Allah)”. Pada suatu hari yang lain, Baginda bertanya kepada kami, “Adakah di antara kalian yang bermimpi malam tadi?” Kami menjawab, “Tidak ada.” Baginda berkata, “Tetapi malam tadi aku melihat dua orang lelaki datang kepadaku kemudian memegang tanganku dan membawaku ke tanah suci (Baitulmuqaddis). 

فَإِذَا رَجُلٌ جَالِسٌ، وَرَجُلٌ قَائِمٌ، بِيَدِهِ - قَالَ كَلُّوبٌ مِنْ حَدِيدٍ” قَالَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ مُوسَى: “إيُدْخِلُهُ فِي شِدْقِهِ حَتَّى يَبْلُغَ قَفَاهُ، ثُمَّ يَفْعَلُ بِشِدْقِهِ الآخَرِ مِثْلَ ذَلِكَ، وَيَلْتَئِمُ شِدْقُهُ هَذَا، فَيَعُودُ فَيَصْنَعُ مِثْلَهُ، قُلْتُ: مَا هَذَا؟ قَالاَ: انْطَلِقْ، فَانْطَلَقْنَا حَتَّى أَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ مُضْطَجِعٍ عَلَى قَفَاهُ وَرَجُلٌ قَائِمٌ عَلَى رَأْسِهِ بِفِهْرٍ - أَوْ صَخْرَةٍ - فَيَشْدَخُ بِهِ رَأْسَهُ. 

Di sana ada seorang lelaki yang sedang berdiri dan seorang lagi yang sedang duduk sambil memegang sebatang besi yang bengkok hujungnya. Sebahagian dari sahabat meriwayatkan, dari Musa, “Batang besi tersebut dimasukkan ke dalam mulut sehingga tembus ke tengkuknya. Kemudian dilakukan perkara yang sama kepada seorang lagi, lalu dikeluarkan dari mulutnya dan dimasukkan lagi seperti itu. Aku bertanya, “Apakah maksudnya?” Kedua-dua orang yang membawaku berkata, “Berangkatlah.” Lalu kami berangkat pergi tempat lain dan sampai kepada seorang lelaki yang sedang berbaring beralaskan belakangnya. Ada lelaki lain yang berdiri di atas kepalanya sambil memegang batu atau batu besar dan memecahkan kepala lelaki yang baring itu.


 فَإِذَا ضَرَبَهُ تَدَهْدَهَ الحَجَرُ، فَانْطَلَقَ إِلَيْهِ لِيَأْخُذَهُ، فَلاَ يَرْجِعُ إِلَى هَذَا حَتَّى يَلْتَئِمَ رَأْسُهُ وَعَادَ رَأْسُهُ كَمَا هُوَ، فَعَادَ إِلَيْهِ، فَضَرَبَهُ، قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالاَ: انْطَلِقْ فَانْطَلَقْنَا إِلَى ثَقْبٍ مِثْلِ التَّنُّورِ، أَعْلاَهُ ضَيِّقٌ وَأَسْفَلُهُ وَاسِعٌ يَتَوَقَّدُ تَحْتَهُ نَارًا، فَإِذَا اقْتَرَبَ ارْتَفَعُوا حَتَّى كَادَ أَنْ يَخْرُجُوا، فَإِذَا خَمَدَتْ رَجَعُوا فِيهَا، وَفِيهَا رِجَالٌ وَنِسَاءٌ عُرَاةٌ، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالاَ: انْطَلِقْ، 

Apabila dia memukul kepalanya dengan batu itu, maka hancur kepalanya. Lelaki tersebut mendekati lelaki yang baring itu untuk mengambil batu itu dan menunggu kepalanya kembali ke bentuk asal sebelum melakukannya lagi. Apabila kepala kembali ke bentuk asal, dia memukulnya. Aku berkata, “Siapa ini?” Mereka berdua berkata, “Berangkatlah.” Lalu kami berangkat sehingga sampai ke satu lubang seperti dapur, bahagian atasnya sempit dan bahagian bawahnya luas. Menyala di bawahnya api yang apabila ia didekatkan, mereka akan terangkat sehingga hampir terkeluar. Apabila ia dijauhkan, mereka akan kembali ke dalamnya. Di dalamnya terdapat lelaki dan perempuan yang bertelanjang. Aku berkata, “Siapa ini?” Mereka berdua berkata, “Berangkatlah”.


فَانْطَلَقْنَا حَتَّى أَتَيْنَا عَلَى نَهَرٍ مِنْ دَمٍ فِيهِ رَجُلٌ قَائِمٌ عَلَى وَسَطِ النَّهَرِ - قَالَ يَزِيدُ، رَجُلٌ بَيْنَ يَدَيْهِ حِجَارَةٌ. فَأَقْبَلَ الرَّجُلُ الَّذِي فِي النَّهَرِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ رَمَى الرَّجُلُ بِحَجَرٍ فِي فِيهِ، فَرَدَّهُ حَيْثُ كَانَ، فَجَعَلَ كُلَّمَا جَاءَ لِيَخْرُجَ رَمَى فِي فِيهِ بِحَجَرٍ، فَيَرْجِعُ كَمَا كَانَ. فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟ قَالاَ: انْطَلِقْ، فَانْطَلَقْنَا حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى رَوْضَةٍ خَضْرَاءَ، فِيهَا شَجَرَةٌ عَظِيمَةٌ، وَفِي أَصْلِهَا شَيْخٌ وَصِبْيَانٌ، وَإِذَا رَجُلٌ قَرِيبٌ مِنَ الشَّجَرَةِ بَيْنَ يَدَيْهِ نَارٌ يُوقِدُهَا، 

Lalu kami berangkat sehingga kami tiba ke satu sungai yang mengalir di dalamnya darah, dan ada seorang lelaki di tengah-tengahnya. Yazid berkata, “Ada seorang lelaki yang sedang memegang batu di tepi sungai.” Ketika lelaki di tengah sungai menghadapnya dan berkeinginan untuk keluar dari sungai, lelaki tersebut terus melempar batu ke mulutnya. Lalu dia kembali ke tempat tadi. Lalu aku berkata, “Apakah maksud ini?” Mereka berdua menjawab, “Berangkatlah.” Lalu kami berangkat sehingga sampai ke satu taman yang hijau. Di dalamnya terdapat pokok yang besar dan di bawahnya ada seorang tua dan kanak-kanak. Berdekatan pokok itu juga ada seorang lelaki yang memegang api yang dinyalakannya. 


فَصَعِدَا بِي فِي الشَّجَرَةِ، وَأَدْخَلاَنِي دَارًا لَمْ أَرَ قَطُّ أَحْسَنَ مِنْهَا، فِيهَا رِجَالٌ شُيُوخٌ وَشَبَابٌ، وَنِسَاءٌ، وَصِبْيَانٌ، ثُمَّ أَخْرَجَانِي مِنْهَا فَصَعِدَا بِي الشَّجَرَةَ، فَأَدْخَلاَنِي دَارًا هِيَ أَحْسَنُ وَأَفْضَلُ فِيهَا شُيُوخٌ، وَشَبَابٌ، قُلْتُ: طَوَّفْتُمَانِي اللَّيْلَةَ، فَأَخْبِرَانِي عَمَّا رَأَيْتُ، قَالاَ: نَعَمْ، أَمَّا الَّذِي رَأَيْتَهُ يُشَقُّ شِدْقُهُ، فَكَذَّابٌ يُحَدِّثُ بِالكَذْبَةِ، 

Lalu mereka berdua membawa aku memanjat pokok tersebut dan membawa aku masuk ke sebuah rumah yang belum pernah aku lihat seindah ini. Di dalamnya ada orang-orang tua, para pemuda dan pemudi, dan kanak-kanak. Kemudian mereka membawa aku keluar dan membawaku naik ke atas lagi. Mereka memasukkan aku ke dalam rumah yang lebih baik dan lebih indah yang terdapat di dalamnya orang-orang tua dan para pemuda. Aku berkata, “Kalian telah membawa aku berkeliling malam ini, terangkan padaku tentang apa yang aku telah lihat.” Mereka berdua berkata, “Baiklah, Orang yang engkau lihat mulutnya ditusuk besi adalah orang yang suka berdusta, dan selalu bercakap bohong.


فَتُحْمَلُ عَنْهُ حَتَّى تَبْلُغَ الآفَاقَ، فَيُصْنَعُ بِهِ مَا رَأَيْت إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ، وَالَّذِي رَأَيْتَهُ يُشْدَخُ رَأْسُهُ، فَرَجُلٌ عَلَّمَهُ اللَّهُ القُرْآنَ، فَنَامَ عَنْهُ بِاللَّيْلِ وَلَمْ يَعْمَلْ فِيهِ بِالنَّهَارِ، يُفْعَلُ بِهِ إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ، وَالَّذِي رَأَيْتَهُ فِي الثَّقْبِ فَهُمُ الزُّنَاةُ، وَالَّذِي رَأَيْتَهُ فِي النَّهَرِ آكِلُوا الرِّبَا، وَالشَّيْخُ فِي أَصْلِ الشَّجَرَةِ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ، وَالصِّبْيَانُ، حَوْلَهُ، فَأَوْلاَدُ النَّاسِ . وَالَّذِي يُوقِدُ النَّارَ مَالِكٌ خَازِنُ النَّارِ، وَالدَّارُ الأُولَى الَّتِي دَخَلْتَ دَارُ عَامَّةِ المُؤْمِنِينَ، وَأَمَّا هَذِهِ الدَّارُ فَدَارُ الشُّهَدَاءِ، وَأَنَا جِبْرِيلُ، وَهَذَا مِيكَائِيلُ، فَارْفَعْ رَأْسَكَ، فَرَفَعْتُ رَأْسِي، فَإِذَا فَوْقِي مِثْلُ السَّحَابِ، قَالاَ: ذَاكَ مَنْزِلُكَ، قُلْتُ: دَعَانِي أَدْخُلْ مَنْزِلِي، قَالاَ: إِنَّهُ بَقِيَ لَكَ عُمُرٌ لَمْ تَسْتَكْمِلْهُ فَلَوِ اسْتَكْمَلْتَ أَتَيْتَ مَنْزِلَكَ “

Dia akan dibawa sampai ke Ufuk, dan diperlakukan sebagaimana engkau lihat sehingga Hari Kiamat. Orang yang engkau lihat kepalanya dipecahkan adalah seorang yang telah diajarkan oleh Allah tentang al-Quran, lalu dia tidur pada waktu malam dan tidak melaksanakannya pada siang hari. Dia diperlakukan sebegitu sehingga Hari Kiamat. Orang yang engkau lihat berada di dalam dapur api adalah para penzina. Orang yang kamu lihat di tengah sungai pula adalah orang yang memakan riba’. Orang tua yang berada di bawah pokok itu adalah Ibrahim AS, dan anak-anak kecil yang mengelilinginya adalah anak-anak umat manusia. Orang yang menyalakan api itu adalah malaikat penunggu neraka. Rumah yang pertama kamu masuk itu adalah rumah bagi seluruh mukminin dan rumah ini adalah perkampungan para syuhada. Aku adalah Jibril dan ini adalah Mikail. Angkatlah kepalamu.” Lalu aku mengangkat kepalaku dan di atasku ada sesuatu seperti awan. Mereka berdua berkata, “Itulah rumahmu.” Aku berkata, “Izinkan aku memasuki rumahku.” Lalu mereka menjawab, “Kamu masih ada sisa baki umur yang belum disempurnakan. Sekiranya sudah sempurna, kamu akan masuk ke rumahmu.”

(Bahagian lain: 845)


بَابُ مَوْتِ يَوْمِ الِاثْنَيْنِ

BAB 94: KEMATIAN PADA HARI ISNIN.

حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ: فِي كَمْ كَفَّنْتُمُ النَّبِيَّ ﷺ؟ قَالَتْ: فِي ثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ سَحُولِيَّةٍ، لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلاَ عِمَامَةٌ. وَقَالَ لَهَا: فِي أَيِّ يَوْمٍ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ ﷺ؟ قَالَتْ: يَوْمَ الِاثْنَيْنِ. قَالَ: فَأَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟ قَالَتْ: يَوْمُ الِاثْنَيْنِ. قَالَ: أَرْجُو فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَ اللَّيْلِ، فَنَظَرَ إِلَى ثَوْبٍ عَلَيْهِ، كَانَ يُمَرَّضُ فِيهِ، بِهِ رَدْعٌ مِنْ زَعْفَرَانٍ. فَقَالَ: اغْسِلُوا ثَوْبِي هَذَا وَزِيدُوا عَلَيْهِ ثَوْبَيْنِ، فَكَفِّنُونِي فِيهَا. قُلْتُ: إِنَّ هَذَا خَلَقٌ، قَالَ: إِنَّ الحَيَّ أَحَقُّ بِالْجَدِيدِ مِنَ المَيِّتِ، إِنَّمَا هُوَ لِلْمُهْلَةِ. فَلَمْ يُتَوَفَّ حَتَّى أَمْسَى مِنْ لَيْلَةِ الثُّلاَثَاءِ، وَدُفِنَ قَبْلَ أَنْ يُصْبِحَ.

1387- Aisyah RAnha meriwayatkan, “Aku pernah pergi menemui Abu Bakar RAnhu. Kemudian dia bertanya, “Berapa helai kain yang kalian guna untuk mengkafankan Nabi ﷺ?” Aisyah menjawab, “Tiga helai kain putih yang dibuat di Yaman. Baginda tidak dipakaikan baju mahupun serban.” Lalu Abu Bakar berkata kepadanya, “Pada hari apakah Nabi ﷺ wafat?” Aisyah menjawab, “Pada hari Isnin.” Abu bakar bertanya, “Hari ini hari apa?” Aisyah menjawab, “Hari ini adalah hari Isnin.” Abu Bakar berkata, “Aku berharap umurku sampai malam ini sahaja.” Lalu dia melihat baju yang dipakainya, yang pernah dipakai ketika dia menderita sakit. Ketika itu baju dia terkena minyak Za’faran. Lalu dia berkata, “Cucilah bajuku ini dan tambahkan lagi dua baju dan kafankan aku dengannya. Aku berkata, “Baju ini sudah lusuh.” Lalu dia menjawab, “Orang yang hidup lebih berhak berpakaian baru berbanding orang yang mati. Kain kafan itu hanya untuk menahan nanah.” Dia berterusan hidup sehingga menjelang malam Selasa, dan dia dikebumikan sebelum menjelang pagi.


بَابُ مَوْتِ الفَجْأَةِ البَغْتَةِ

BAB 95: KEMATIAN YANG MENGEJUT.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي هِشَامُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ ﷺ: إِنَّ أُمِّي افْتُلِتَتْ نَفْسُهَا، وَأَظُنُّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ، فَهَلْ لَهَا أَجْرٌ إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا؟ قَالَ: “نَعَمْ”.

1388- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa ada seorang lelaki berkata kepada Nabi ﷺ, “Ibuku meninggal dunia secara mengejut. Aku merasakan sekiranya dia berkesempatan untuk bercakap, dia ingin memberikan sedekah. Jadi, adakah dia akan mendapat ganjaran sekiranya aku bersedekah atas namanya?” Nabi menjawab, “Ya benar”.

(Bahagian lain: 2760)


RETERTبَابُ 96: مَا جَاءَ فِي قَبْرِ النَّبِيِّ ﷺ، وَأَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

BAB 96: APA YANG DATANG KE MAKAM NABI ﷺ, ABU BAKAR DAN UMAR RANHUMA

قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {فَأَقْبَرَهُ} [عبس: 21]: أَقْبَرْتُ الرَّجُلَ أُقْبِرُهُ إِذَا جَعَلْتَ لَهُ قَبْرًا، وَقَبَرْتُهُ: دَفَنْتُهُ {كِفَاتًا} [المرسلات: 25]: يَكُونُونَ فِيهَا أَحْيَاءً، وَيُدْفَنُونَ فِيهَا أَمْوَاتًا.

Allah SWT berfirman, [فَأَقْبَرَهُ]. Aku menguburkannya, jika kau membuatkan kubur untuknya. [كِفَاتًا]: Mereka akan hidup di dalamnya dan mereka menguburkan orang yang mati di situ.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، عَنْ هِشَامٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ يَحْيَى بْنُ أَبِي زَكَرِيَّاءَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَيَتَعَذَّرُ فِي مَرَضِهِ: «أَيْنَ أَنَا اليَوْمَ، أَيْنَ أَنَا غَدًا» اسْتِبْطَاءً لِيَوْمِ عَائِشَةَ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمِي، قَبَضَهُ اللَّهُ بَيْنَ سَحْرِي وَنَحْرِي وَدُفِنَ فِي بَيْتِي.

1389- Aisyah meriwayatkan bahawa, “Ketika Rasulullah ﷺ menahan kesakitan, baginda berkata, “Hari ini aku di mana? Esok pula aku di mana?” Ketika itu baginda mahu berlama-lama semasa giliran Aisyah. Kemudian, apabila tibanya giliran aku, Allah mengambil nyawanya di dakapan dadaku dan pangkuanku. Kemudian baginda dikebumikan di rumahku.”

(Bahagian lain: 890)


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ هِلاَلٍ هُوَ الوَزَّانُ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي مَرَضِهِ الَّذِي لَمْ يَقُمْ مِنْهُ: «لَعَنَ اللَّهُ اليَهُودَ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ»، لَوْلاَ ذَلِكَ أُبْرِزَ قَبْرُهُ  غَيْرَ أَنَّهُ خَشِيَ - أَوْ خُشِيَ - أَنَّ يُتَّخَذَ مَسْجِدًا وَعَنْ هِلاَلٍ، قَالَ: «كَنَّانِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ وَلَمْ يُولَدْ لِي».

1390- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa, “Nabi telah bersabda ketika baginda sakit dan tidak mampu bangun lagi.” Sabdanya, “Allah melaknat Yahudi dan Nasrani kerana mereka menjadikan kubur para nabi mereka sebagai masjid.” Aisyah menyambung, “Jika bukan kerana sabda tersebut, sudah tentu aku akan memindahkan kubur baginda. Namun, aku risau sekiranya ia akan dijadikan sebagai masjid.” Hilal berkata, “Urwah bin Az-Zubair pernah memberiku kuniah, tetapi aku tidak mempunyai anak.”

(Bahagian lain: 435)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ سُفْيَانَ التَّمَّارِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، رَأَى قَبْرَ النَّبِيِّ ﷺ مُسَنَّمًا.

Sufyan At-Tammar meriwayatkan bahawa dia melihat kubur Nabi ﷺ yang tanahnya ditinggikan sedikit.


حَدَّثَنَا فَرْوَةُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، لَمَّا سَقَطَ عَلَيْهِمُ الحَائِطُ فِي زَمَانِ الوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ المَلِكِ، أَخَذُوا فِي بِنَائِهِ فَبَدَتْ لَهُمْ قَدَمٌ، فَفَزِعُوا وَظَنُّوا أَنَّهَا قَدَمُ النَّبِيِّ ﷺ، فَمَا وَجَدُوا أَحَدًا يَعْلَمُ ذَلِكَ حَتَّى قَالَ لَهُمْ عُرْوَةُ: «لاَ وَاللَّهِ مَا هِيَ قَدَمُ النَّبِيُّ ﷺ، مَا هِيَ إِلَّا قَدَمُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ».

Urwah meriwayatkan bahawa, ketika tanah kubur jatuh ke atas mereka pada zaman Al-Walid bin Abdul Malik, mereka memperbaikinya. Tiba-tiba muncul sebelah kaki di hadapan mereka. Kemudian, mereka ketakutan kerana menyangka bahawa itu adalah kaki Nabi ﷺ. Tidak ada seorang pun yang mengetahuinya. Lalu aku berkata, “Demi Allah, itu bukan kaki Nabi ﷺ, tetapi kaki Umar RAnhu.”


وَعَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّهَا أَوْصَتْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا «لاَ تَدْفِنِّي مَعَهُمْ وَادْفِنِّي مَعَ صَوَاحِبِي بِالْبَقِيعِ لاَ أُزَكَّى بِهِ أَبَدًا.»

1391- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa dia membuat wasiat kepada Abdullah bin Az-Zubair RAnhuma. Dia mewasiatkan bahawa, “Jangan kuburkan aku bersama mereka, tetapi kuburkanlah aku bersama para sahabatku di Al-Baqi’.  Aku tidak pernah meratapinya.”

(Bahagian lain: 7327)


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الحَمِيدِ، حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الأَوْدِيِّ، قَالَ: رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، اذْهَبْ إِلَى أُمِّ المُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، فَقُلْ: يَقْرَأُ عُمَرُ بْنُ الخَطَّابِ عَلَيْكِ السَّلاَمَ، ثُمَّ سَلْهَا، أَنْ أُدْفَنَ مَعَ صَاحِبَيَّ، قَالَتْ: كُنْتُ أُرِيدُهُ لِنَفْسِي فَلَأُوثِرَنَّهُ اليَوْمَ عَلَى نَفْسِي، فَلَمَّا أَقْبَلَ، قَالَ: لَهُ مَا لَدَيْكَ؟ قَالَ: أَذِنَتْ لَكَ يَا أَمِيرَ المُؤْمِنِينَ، قَالَ: «مَا كَانَ شَيْءٌ أَهَمَّ إِلَيَّ مِنْ ذَلِكَ المَضْجَعِ، فَإِذَا قُبِضْتُ فَاحْمِلُونِي، ثُمَّ سَلِّمُوا

1392- Amru bin Maimun Al-Audi berkata, “Aku melihat Umar bin Al-Khattab RAnhu.” Dia berkata, “Wahai Abdullah bin Umar, pergilah kau kepada Aisyah RAnha dan sampaikanlah salamku kepadanya. Kemudian, meminta kepadanya agar aku dikebumikan bersama para sahabatku.” Aisyah berkata, “Aku inginkan tempat itu untuk diriku, tetapi hari ini, aku memberikannya kepada kamu.” Apabila dia kembali, Umar bertanya, “Apa jawapannya?” Dia berkata, “Wahai Amirul Mukminin, dia telah membenarkannya.” Kemudian Umar berkata, “Tidak ada yang lebih penting bagiku melainkan dikuburkan di tempat suci itu. Oleh itu, apabila aku meninggal nanti, bawa aku ke sana dan sampaikan salam kepadanya. 


ثُمَّ قُلْ: يَسْتَأْذِنُ عُمَرُ بْنُ الخَطَّابِ، فَإِنْ أَذِنَتْ لِي، فَادْفِنُونِي، وَإِلَّا فَرُدُّونِي إِلَى مَقَابِرِ المُسْلِمِينَ، إِنِّي لاَ أَعْلَمُ أَحَدًا أَحَقَّ بِهَذَا الأَمْرِ مِنْ هَؤُلاَءِ النَّفَرِ الَّذِينَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ عَنْهُمْ رَاضٍ، فَمَنِ اسْتَخْلَفُوا بَعْدِي فَهُوَ الخَلِيفَةُ فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا، فَسَمَّى عُثْمَانَ، وَعَلِيًّا، وَطَلْحَةَ، وَالزُّبَيْرَ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ، وَسَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، وَوَلَجَ عَلَيْهِ شَابٌّ مِنَ الأَنْصَارِ، فَقَالَ: أَبْشِرْ يَا أَمِيرَ المُؤْمِنِينَ بِبُشْرَى اللَّهِ، كَانَ لَكَ مِنَ القَدَمِ فِي الإِسْلاَمِ مَا قَدْ عَلِمْتَ، ثُمَّ اسْتُخْلِفْتَ فَعَدَلْتَ، ثُمَّ الشَّهَادَةُ بَعْدَ هَذَا كُلِّهِ، فَقَالَ: لَيْتَنِي يَا ابْنَ أَخِي وَذَلِكَ كَفَافًا لاَ عَلَيَّ وَلاَ لِي، أُوصِي الخَلِيفَةَ مِنْ بَعْدِي بِالْمُهَاجِرِينَ الأَوَّلِينَ خَيْرًا، أَنْ يَعْرِفَ لَهُمْ حَقَّهُمْ، وَأَنْ يَحْفَظَ لَهُمْ حُرْمَتَهُمْ، وَأُوصِيهِ بِالأَنْصَارِ خَيْرًا الَّذِينَ تَبَوَّءُوا الدَّارَ وَالإِيمَانَ أَنْ يُقْبَلَ مِنْ مُحْسِنِهِمْ، وَيُعْفَى عَنْ مُسِيئِهِمْ، وَأُوصِيهِ بِذِمَّةِ اللَّهِ، وَذِمَّةِ رَسُولِهِ ﷺ أَنْ يُوفَى لَهُمْ بِعَهْدِهِمْ، وَأَنْ يُقَاتَلَ مِنْ وَرَائِهِمْ وَأَنْ لاَ يُكَلَّفُوا فَوْقَ طَاقَتِهِمْ “

Katakanlah kepadanya bahawa Umar bin Al-Khattab meminta izin kepadanya, jika diizinkan, maka kuburkanlah aku di situ. Jika tidak, maka bawalah aku ke tanah perkuburan orang Islam. Aku tidak tahu bahawa ada yang lebih berhak daripada kalangan orang yang diredai Rasulullah ﷺ. Sesiapa yang dipilih selepasku akan menjadi khalifah, maka dengar dan tatlah kepadanya.” Dia menyebut Usman, Ali, Talhah, Zubair, Abdur-Rahman bin Auf dan Sa’d bin Abu Waqas. Kemudian seorang lelaki Ansar datang kepadanya, dan berkata, “Wahai Amirul Mukminin, bergembiralah dengan khabar gembira daripada Allah. Kau mengetahui sejarah Islam. Kemudian ketika kau menjadi khalifah, kau melaksanakannya dengan adil. Kemudian kau diberikan syahid atas semua ini.” Umar berkata, “Wahai anak saudaraku, itu sudah cukup bagi diriku. Aku mewasiatkan kepada khalifah selepasku supaya berbuat baik kepada kaum muhajirin. Kemudian, memberi hak mereka kepada mereka dan menjaga kehormatan mereka. Aku juga mewasiatkan agar mereka berbuat baik kepada kaum Ansar yang mempunyai rumah dan beriman. Aku memerintahkan juga agar diberi layanan yang baik dan memaafkan kesalahan mereka. Aku mewasiatkannya dengan rahmat Allah, Rasulullah ﷺ agar mereka memenuhi perjanjian mereka. Seterusnya, agar mereka berjuang dari belakang mereka dan tidak membebani di luar kemampuan mereka.”

(Bahagian lain: 3052, 3162, 3700, 4888, 7207)


بَابُ 97: مَا يُنْهَى مِنْ سَبِّ الأَمْوَاتِ

BAB 97: LARANGAN MEMFITNAH SI MATI

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «لاَ تَسُبُّوا الأَمْوَاتَ، فَإِنَّهُمْ قَدْ أَفْضَوْا إِلَى مَا قَدَّمُوا» وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ القُدُّوسِ، عَنِ الأَعْمَشِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، تَابَعَهُ عَلِيُّ بْنُ الجَعْدِ، وَابْنُ عَرْعَرَةَ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ.

1393- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa Nabi bersabda, “Jangan memfitnah si mati. Mereka sesuai dengan apa yang telah mereka lakukan.”  Diriwayatkan oleh Abdullah bin Abdul Qudus dari Al-A’mash dan Muhammad bin Anas dari Al-A’mash. Dikuatkan oleh Ali bin Al-Ja’di, Ibnu Ararah, Ibnu Abu Adi dari Syukbah.

(Bahagian lain: 6516)


بَابُ 98: ذِكْرِ شِرَارِ المَوْتَى

BAB 98: MENYEBUT KEBURUKAN SI MATI

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: « قَالَ أَبُو لَهَبٍ عَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ لِلنَّبِيِّ ﷺ: تَبًّا لَكَ سَائِرَ اليَوْمِ فَنَزَلَتْ: {تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ} [المسد: 1]    

1394- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan bahawa Abu Lahab berkata kepada Nabi ﷺ, “Binasalah kamu sepanjang hari.” Kemudian turunlah ayat: “Binasalah kedua-dua tangan Abu Lahab dan sesungguhnya dia akan binasa.”

(Bahagian lain: 3525, 3526, 4770, 4801, 4971, 4972, 4973)

















كِتَابُ الزَّكَاةِ

KITAB ZAKAT








بَابُ 1: وُجُوبِ الزَّكَاةِ

BAB 1: KEWAJIPAN ZAKAT

وَقَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {وَأَقِيمُوا الصَّلاَةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ} [البقرة: 43] وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، حَدَّثَنِي أَبُو سُفْيَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَذَكَرَ حَدِيثَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ: «يَأْمُرُنَا بِالصَّلاَةِ، وَالزَّكَاةِ، وَالصِّلَةِ، وَالعَفَافِ»

Allah berfirman yang bermaksud: Dan dirikanlah solat, tunaikanlah zakat dan rukuklah bersama orang orang yang rukuk. Abu Sufyan RAnhu menyebut tentang hadis Nabi ﷺ. Sabdanya, “Allah memerintahkan kepada kita untuk solat, zakat, menjaga hubungan dan berbudi pekerti.”

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَعَثَ مُعَاذًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى اليَمَنِ، فَقَالَ: «ادْعُهُمْ إِلَى شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذَلِكَ، فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللَّهَ قَدِ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذَلِكَ، فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللَّهَ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةً فِي أَمْوَالِهِمْ تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ وَتُرَدُّ عَلَى فُقَرَائِهِمْ»

1395- Ibnu Abbas RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ menghantar Muaz RAnhu ke Yaman. Baginda bersabda, “Ajaklah mereka bersyahadah bahawa tiada Tuhan yang berhak disembah selain Allah dan akulah Rasulullah. Jika mereka mentaati kamu untuk melakukannya, maka ajarkanlah mereka melaksanakan perintah Allah. Ajarkan mereka untuk solat lima waktu sehari semalam. Kemudian, jika mereka mentaatimu, maka ajarkanlah mereka bahawa Allah telah mewajibkan mereka untuk membayar zakat. Harta yang diambil daripada orang kaya dan diberikan kepada orang miskin.”

(Bahagian lain: 1458, 1496, 2448, 4347, 7371, 7372)

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ ﷺ: أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الجَنَّةَ، قَالَ: مَا لَهُ مَا لَهُ. وَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «أَرَبٌ مَا لَهُ، تَعْبُدُ اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصِلُ الرَّحِمَ» وَقَالَ بَهْزٌ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ، وَأَبُوهُ عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: أَنَّهُمَا سَمِعَا مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِهَذَا، قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: «أَخْشَى أَنْ يَكُونَ مُحَمَّدٌ غَيْرَ مَحْفُوظٍ إِنَّمَا هُوَ عَمْرٌو.»

1396- Abu Ayyub RAnhu meriwayatkan bahawa seorang lelaki bertanya kepada Nabi ﷺ. Dia bertanya, “Katakan kepadaku apa amalan yang boleh memasukkan aku ke syurga.” Kemudian ada yang bertanya, “Kenapa dengan dia?” Nabi ﷺ menjawab, “Dia ada perkara yang nak ditanyakan. Kamu harus menyembah Allah dan jangan mensyirikkan-Nya. Kemudian, dirikanlah solat, menunaikan zakat dan jagalah hubungan persaudaraan.” Bahzun berkata, “Diceritakan kepada kami, Syukbah. Diceritakan kepada kami, Muhammad bin Usman, ayahnya iaitu Usman bin Abdullah. Mereka berdua mendengar daripada Musa bin Talhah daripada Abu Ayyub tentang Nabi ﷺ.” Abu Abdullah berkata, “Aku bimbang sekiranya Muhammad tidak terpelihara dan dia adalah Umar.”

(Bahagian lain: 5982, 5983)


حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ، فَقَالَ: دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إِذَا عَمِلْتُهُ دَخَلْتُ الجَنَّةَ، قَالَ: «تَعْبُدُ اللَّهَ لاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ المَكْتُوبَةَ، وَتُؤَدِّي الزَّكَاةَ المَفْرُوضَةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ» قَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا، فَلَمَّا وَلَّى، قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ، فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا» حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي حَيَّانَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو زُرْعَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِهَذَا.

1397- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan bahawa seorang lelaki Badwi datang kepada Nabi ﷺ. Dia berkata, “Katakan kepadaku apa amalan yang boleh memasukkan aku ke syurga.” Nabi menjawab, “Kamu harus menyembah Allah dan jangan mensyirikkan-Nya. Kemudian, dirikanlah solat seperti yang tertulis, menunaikan kewajipan zakat dan berpuasa di bulan Ramadan.” Dia berkata, “Demi Allah yang memegang nyawaku, aku tidak akan berlebihan dalam perkara ini.” Ketika lelaki itu pergi, Nabi ﷺ bersabda, “Sesiapa yang mahu melihat lelaki penghuni syurga, maka lihatlah lelaki ini.” Diceritakan kepada kami Musaddad daripada Yahya daripada Abu Hayyan. Dia berkata, “Abu Zur’ah telah menceritakannya kepada saya daripada Nabi ﷺ seperti hadis ini.”


حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو جَمْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، يَقُولُ: قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ القَيْسِ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ هَذَا الحَيَّ مِنْ رَبِيعَةَ قَدْ حَالَتْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ، وَلَسْنَا نَخْلُصُ إِلَيْكَ إِلَّا فِي الشَّهْرِ الحَرَامِ، فَمُرْنَا بِشَيْءٍ نَأْخُذُهُ عَنْكَ وَنَدْعُو إِلَيْهِ مَنْ وَرَاءَنَا، قَالَ: «آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ: الإِيمَانِ بِاللَّهِ، وَشَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ - وَعَقَدَ بِيَدِهِ هَكَذَا - وَإِقَامِ الصَّلاَةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَأَنْ تُؤَدُّوا خُمُسَ مَا غَنِمْتُمْ، وَأَنْهَاكُمْ عَنْ: الدُّبَّاءِ، وَالحَنْتَمِ، وَالنَّقِيرِ، وَالمُزَفَّتِ « وَقَالَ سُلَيْمَانُ، وَأَبُو النُّعْمَانِ: عَنْ حَمَّادٍ: «الإِيمَانِ بِاللَّهِ، شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ.»

1398- Abdullah bin Abbas RAnhuma meriwayatkan bahawa rombongan dari suku Abdul Qais datang kepada Nabi ﷺ. Mereka berkata, “Wahai Rasulullah, kami berasal dari Rabiah serta yang berada di antara kami dan kamu adalah Kafir Mudar. Kami tidak akan mengunjungi kamu kecuali pada bulan Muharam, maka perintahkanlah sesuatu yang kami boleh lakukan. Kemudian kami akan mengajak orang-orang yang telah kami tinggalkan untuk melaksanakan perintah itu. Nabi menjawab, “Aku memerintahkan kalian melakukan empat perkara dan meninggalkan empat perkara yang lain. Berimanlah kamu kepada Allah, mengaku bahawa tiada Tuhan yang layak disembah melainkan Allah.” Ketika itu baginda mengisyaratkan tangannya seperti ini (simpulan). Nabi menyambung, “Dirikan solat, tunaikan zakat dan membayar seperlima harta rampasan di sisi Allah”. Seterusnya aku melarang kalian daripada: Ad-Duba’, al- Hantam, an-Naqir dan al-Muzaffat.” Sulaiman dan Abu Nukman dari Hammad berkata, “Beriman kepada Allah. Kemudian, bersaksi bahawa tiada Tuhan yang layak disembah kecuali Allah.”

(Bahagian lain: 53)


حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ الحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ العَرَبِ، فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ؟ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا: لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَمَنْ قَالَهَا فَقَدْ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلَّا بِحَقِّهِ، وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ “

1399- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan bahawa, “Setelah Rasulullah ﷺ wafat, Abu Bakar RAnhu yang menjadi khalifah. Ketika itu, ramai orang Arab kembali menjadi kafir.” Umar RAnhu berkata, “Bagaimana kamu mahu memerangi manusia?” Rasulullah pernah bersabda, “Aku diperintahkan untuk memerangi manusia sehingga mereka berkata tiada Tuhan selain Allah. Sesiapa yang mengucapkannya, dia telah menyelamatkan nyawanya dan hartanya daripadaku. Allah akan menghitungnya nanti.”

(Bahagian lain: 1457, 6924, 7284)


فَقَالَ: وَاللَّهِ لَأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلاَةِ وَالزَّكَاةِ، فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ المَالِ، وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا كَانُوا يُؤَدُّونَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهَا» قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ قَدْ شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الحَقُّ»

1400- Abu Bakar berkata, “Aku akan memerangi sesiapa yang membezakan antara solat dan zakat. Hal ini kerana zakat adalah harta yang wajb diambil. Demi Allah! Seandainya mereka menghalangiku daripada menyerahkannya kepada Rasulullah ﷺ, aku pasti akan memerangi mereka.” Umar RAnhu berkata, “Ketegasan yang dimilikinya itu tidak lain kerana Allah telah menggerakkan hatinya. Aku mengetahui bahawa dia adalah seorang yang benar.” 

(Bahagian lain: 1456, 6925, 7285)


بَابُ 2: البَيْعَةِ عَلَى إِيتَاءِ الزَّكَاةِ

BAB 2: BERSUMPAH UNTUK MENUNAIKAN ZAKAT

[فَإِنْ تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلاَةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ} [التوبة: 11}

Dan jika mereka bertaubat, mendirikan solat dan menunaikan zakat, maka merekalah saudara seagamamu.


حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ: قَالَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: «بَايَعْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَلَى إِقَامِ الصَّلاَةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ»

1401- Jarir bin Abdullah meriwayatkan bahawa, “Aku telah berjanji kepada Nabi ﷺ. Aku berjanji untuk mendirikan solat, menunaikan zakat dan sentiasa memberi nasihat kepada setiap Muslim.”

(Bahagian lain: 57)


بَابُ 3: إِثْمِ مَانِعِ الزَّكَاةِ 

BAB 3: DOSA ORANG TIDAK MENGELUARKAN ZAKAT

وَقَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالفِضَّةَ وَلاَ يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ 34 يَوْمَ يُحْمَى عَلَيْهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَى بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوبُهُمْ وَظُهُورُهُمْ، هَذَا مَا كَنَزْتُمْ لِأَنْفُسِكُمْ فَذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَكْنِزُونَ} [التوبة: 35[

Allah SWT berfirman: Dan orang yang menyimpan emas dan perak yang tidak menafkahkannya pada jalan Allah, maka beritahukanlah kepada mereka tentang azab yang pedih (34) Pada hari dipanaskan emas dan perak itu dalam neraka jahanam, lalu dibakar dengan dahi mereka, rusuk dan badan belakang mereka. Lalu dikatakan kepada mereka, “Inilah harta bendamu yang kamu simpan untuk dirimu sendiri, maka rasakanlah sekarang apa yang kamu simpan itu.”


حَدَّثَنَا الحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ هُرْمُزَ الأَعْرَجَ حَدَّثَهُ: أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «تَأْتِي الإِبِلُ عَلَى صَاحِبِهَا عَلَى خَيْرِ مَا كَانَتْ، إِذَا هُوَ لَمْ يُعْطِ فِيهَا حَقَّهَا، تَطَؤُهُ بِأَخْفَافِهَا، وَتَأْتِي الغَنَمُ عَلَى صَاحِبِهَا عَلَى خَيْرِ مَا كَانَتْ إِذَا لَمْ يُعْطِ فِيهَا حَقَّهَا، تَطَؤُهُ بِأَظْلاَفِهَا، وَتَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا»، وَقَالَ: «وَمِنْ حَقِّهَا أَنْ تُحْلَبَ عَلَى المَاءِ» قَالَ: «وَلاَ يَأْتِي أَحَدُكُمْ يَوْمَ القِيَامَةِ بِشَاةٍ يَحْمِلُهَا عَلَى رَقَبَتِهِ لَهَا يُعَارٌ، فَيَقُولُ: يَا مُحَمَّدُ، فَأَقُولُ: لاَ أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا، قَدْ بَلَّغْتُ، وَلاَ يَأْتِي بِبَعِيرٍ يَحْمِلُهُ عَلَى رَقَبَتِهِ لَهُ رُغَاءٌ فَيَقُولُ: يَا مُحَمَّدُ، فَأَقُولُ: لاَ أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا، قَدْ بَلَّغْتُ “

1402- Abu Hurairah meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Akan datang seekor unta kepada pemiliknya dalam keadaan sebaik-baiknya. Jika pemiliknya tidak membayar zakat ketika di dunia, dia akan memijaknya dengan tumit kakinya. Seterusnya, akan datang seekor kambing yang berada dalam keadaan baik kepada pemiliknya. Jika pemiliknya tidak membayar zakat ketika di dunia, dia akan memijaknya dengan jari kukunya. Dia juga akan menanduk dengan tanduknya.” Baginda berkata, “Di antara haknya adalah memerah susunya di kawasan yang berhampiran dengan air.” Nabi menambah, “Aku tidak ingin di hari kiamat nanti, kalian memikul seekor kambing yang sedang mengembek” Kemudian orang itu berkata, “Wahai Muhammad, tolonglah aku!” Aku menjawab, “Aku tidak dapat menolong kamu kerana dahulu aku sudah sampaikannya kepada kamu. Aku tidak ingin di hari kiamat nanti, kalian datang dengan memikul unta yang mengeluarkan bunyinya.” Dia berkata, “Wahai Muhammad, tolonglah aku!” Aku menjawab, “Aku tidak dapat menolong kamu kerana aku telah sampaikan pesanan Allah kepada kamu.”

(Bahagian lain: 2378, 3073, 6958)

 

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ القَاسِمِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «مَنْ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا، فَلَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهُ مُثِّلَ لَهُ مَالُهُ يَوْمَ القِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ لَهُ زَبِيبَتَانِ يُطَوَّقُهُ يَوْمَ القِيَامَةِ، ثُمَّ يَأْخُذُ بِلِهْزِمَتَيْهِ - يَعْنِي بِشِدْقَيْهِ - ثُمَّ يَقُولُ أَنَا مَالُكَ أَنَا كَنْزُكَ، ثُمَّ تَلاَ: (لَا يَحْسِبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ) « الآيَةَ

1403- Abu Hurairah meriwayatkan sabda Rasulullah ﷺ. Baginda bersabda, “Sesiapa yang diberikan kekayaan oleh Allah, namun dia tidak mengeluarkan zakat. Maka, pada hari kiamat nanti, hartanya akan menyerupai seekor ular yang bertanduk dan bertaring dua. Ular itu akan melilitnya dan memakannya dengan menggunakan kedua-dua rahangnya. Kemudian, ular itu berkata, “Akulah hartamu. Akulah harta simpananmu.”

 Kemudian baginda membaca: لَا يَحْسِبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ

(Bahagian lain: 4565, 4659, 6957)


بَابٌ 4: مَا أُدِّيَ زَكَاتُهُ فَلَيْسَ بِكَنْزٍ

BAB 4: PEMBERIAN ZAKAT ITU BUKAN DARI HARTANYA  

لِقَوْلِ النَّبِيِّ ﷺ: «لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ»1

Nabi ﷺ bersabda, “Tidak kurang daripada lima wasak.”


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبِ بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَسْلَمَ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ: أَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِ اللَّهِ: {وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالفِضَّةَ، وَلاَ يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ} [التوبة: 34] قَالَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: «مَنْ كَنَزَهَا، فَلَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهَا، فَوَيْلٌ لَهُ، إِنَّمَا كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تُنْزَلَ الزَّكَاةُ، فَلَمَّا أُنْزِلَتْ جَعَلَهَا اللَّهُ طُهْرًا لِلْأَمْوَالِ”

1404- Khalid bin Aslam meriwayatkan bahawa, “Kami keluar bersama Abdullah bin Umar RAnhuma.” Tiba-tiba seorang Badwi berkata, “Ceritakan padaku tentang firman Allah: 

[وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالفِضَّةَ، وَلاَ يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ] 

Ibnu Umar RAnhuma menjawab, “Sesiapa yang menyimpannya dan tidak menunaikan zakatnya, maka celakalah dia. Tetapi ayat ini diturunkan sebelum turunnya ayat berkenaan zakat. Maka, ketika ayat-ayat tentang zakat diturunkan, Allah menjadikan zakat ini sebagai kaedah penyucian harta.”

(Bahagian lain: 4661)


حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يَزِيدَ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ أَخْبَرَهُ، عَنْ أَبِيهِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي الحَسَنِ: أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوْسُقٍ صَدَقَةٌ.»

1405- Abu Said RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Tidak dikenakan zakat pada harta yang kurang daripada lima wasak. Kemudian, tidak dikenakan zakat pada unta yang kurang daripada lima ekor. Kemudian, tidak dikenakan zakat pada tanaman yang kurang daripada lima wasak.”

(Bahagian lain: 1447, 1459, 1484)


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي هَاشِمٍ، سَمِعَ هُشَيْمًا، أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ: مَرَرْتُ بِالرَّبَذَةِ فَإِذَا أَنَا بِأَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقُلْتُ لَهُ: مَا أَنْزَلَكَ مَنْزِلكَ هَذَا؟ قَالَ: « كُنْتُ بِالشَّأْمِ، فَاخْتَلَفْتُ أَنَا وَمُعَاوِيَةُ فِي: {الَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالفِضَّةَ وَلاَ يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ} [التوبة: 34] « قَالَ مُعَاوِيَةُ: نَزَلَتْ فِي أَهْلِ الكِتَابِ، فَقُلْتُ: « نَزَلَتْ فِينَا وَفِيهِمْ، فَكَانَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ فِي ذَاكَ، وَكَتَبَ إِلَى عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَشْكُونِي، فَكَتَبَ إِلَيَّ عُثْمَانُ: أَنِ اقْدَمِ المَدِينَةَ فَقَدِمْتُهَا، فَكَثُرَ عَلَيَّ النَّاسُ حَتَّى كَأَنَّهُمْ لَمْ يَرَوْنِي قَبْلَ ذَلِكَ، فَذَكَرْتُ ذَاكَ لِعُثْمَانَ» فَقَالَ لِي: إِنْ شِئْتَ تَنَحَّيْتَ، فَكُنْتَ قَرِيبًا، «فَذَاكَ الَّذِي أَنْزَلَنِي هَذَا المَنْزِلَ، وَلَوْ أَمَّرُوا عَلَيَّ حَبَشِيًّا لَسَمِعْتُ وَأَطَعْتُ»

1406- Zaid bin Wahab meriwayatkan bahawa, “Ketika aku melalui Az-Zabdah, aku bertemu dengan Abu Zar RAnhu. Aku bertanya kepadanya, “Apa yang menyebabkan kamu menetap di sini?” Dia menjawab, “Sebelum ini aku tinggal di Syam, namun aku berselisih pandangan dengan Muawiyah tentang ayat:

 [الَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالفِضَّةَ وَلاَ يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ]

Muawiyah berpandangan, “Ayat ini diturunkan kepada ahli kitab.” Sedangkan aku berpandangan, “Ayat ini diturunkan kepada kita dan mereka.” Hal inilah yang menyebabkan aku berselisih pandangan dengannya. Lalu dia mengirimkan surat kepada Usman RAnhu dan mengadu tentangku. Kemudian Usman mengirimkan pesanan untukku agar datang ke Madinah. Lalu aku pun datang ke Madinah. Tiba-tiba orang ramai mengerumuni aku seolah-olah tidak pernah melihat aku sebelum ini. Kemudian aku menceritakannya kepada Usman. Lalu Usman berkata padaku, “Jika kau mahu, kau boleh meninggalkannya dan kau akan menjadi lebih dekat denganku.” Kejadian itulah yang menyebabkan aku menetap di sini. Sehinggakan jika ada seorang budak Habsyi memerintahkanku, aku akan mendengar dan mentaatinya.”

(Bahagian lain: 4660)


حَدَّثَنَا عَيَّاشٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا الجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي العَلاَءِ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: جَلَسْتُ. ح وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا الجُرَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو العَلاَءِ بْنُ الشِّخِّيرِ، أَنَّ الأَحْنَفَ بْنَ قَيْسٍ، حَدَّثَهُمْ قَالَ: جَلَسْتُ إِلَى مَلَإٍ مِنْ قُرَيْشٍ، فَجَاءَ رَجُلٌ خَشِنُ الشَّعَرِ وَالثِّيَابِ وَالهَيْئَةِ، حَتَّى قَامَ عَلَيْهِمْ فَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: بَشِّرِ الكَانِزِينَ بِرَضْفٍ يُحْمَى عَلَيْهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ، ثُمَّ يُوضَعُ عَلَى حَلَمَةِ ثَدْيِ أَحَدِهِمْ حَتَّى يَخْرُجَ مِنْ نُغْضِ كَتِفِهِ، وَيُوضَعُ عَلَى نُغْضِ كَتِفِهِ حَتَّى يَخْرُجَ مِنْ حَلَمَةِ ثَدْيِهِ، يَتَزَلْزَلُ، ثُمَّ وَلَّى، فَجَلَسَ إِلَى سَارِيَةٍ، وَتَبِعْتُهُ وَجَلَسْتُ إِلَيْهِ وَأَنَا لاَ أَدْرِي مَنْ هُوَ؟ فَقُلْتُ لَهُ: لاَ أُرَى القَوْمَ إِلَّا قَدْ كَرِهُوا الَّذِي قُلْتَ، قَالَ: إِنَّهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ شَيْئًا.

1407- Al-Ahnaf menceritakan kepada mereka, “Ketika aku duduk bersama pembesar orang-orang Quraisy, datang seorang lelaki. Keadaan rambut, pakaian dan penampilan lelaki tersebut tidak terurus. Dia berdiri di antara mereka dan memberi salam. Kemudian dia berkata, “Sampaikanlah khabar kepada mereka yang hartanya menimbun. Khabar bahawa akan dipanaskan seketul batu di neraka jahanam lalu diletakkan di bahagian payudaranya. Diletakkannya sehingga menembusi tulang bahunya. Kemudian diletakkan pula pada hujung tulang bahunya sehingga keluar pada bahagian payudaranya dalam keadaan bergoncang.” Kemudian orang itu pergi dan duduk bersandar di sebuah tiang. Aku mengikutinya dan duduk di sebelahnya sedangkan aku tidak mengenalinya. Aku berkata padanya, “Aku tidak melihat orang-orang itu kecuali mereka membenci dengan apa yang kau katakan.” Dia berkata, ” Mereka tidak memahami apa-apa.”


قَالَ لِي خَلِيلِي، قَالَ: قُلْتُ: مَنْ خَلِيلُكَ؟ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «يَا أَبَا ذَرٍّ أَتُبْصِرُ أُحُدًا؟» قَالَ: فَنَظَرْتُ إِلَى الشَّمْسِ مَا بَقِيَ مِنَ النَّهَارِ، وَأَنَا أُرَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يُرْسِلُنِي فِي حَاجَةٍ لَهُ، قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: «مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا، أُنْفِقُهُ كُلَّهُ، إِلَّا ثَلاَثَةَ دَنَانِيرَ» وَإِنَّ هَؤُلاَءِ لاَ يَعْقِلُونَ، إِنَّمَا يَجْمَعُونَ الدُّنْيَا، لاَ وَاللَّهِ، لاَ أَسْأَلُهُمْ دُنْيَا، وَلاَ أَسْتَفْتِيهِمْ عَنْ دِينٍ، حَتَّى أَلْقَى اللَّهَ عز وجل.

1408- Lelaki tadi menyambung, “Kekasihku yang berkata padaku.” Dia berkata, aku bertanya, “Siapa kekasihmu?” Dia menjawab bahawa Nabi ﷺ bersabda padanya, “Wahai Abu Zar, apakah kau melihat Uhud?” Dia menjawab, “Aku memandang matahari yang masih bercahaya. Kemudian, aku melihat Rasulullah ﷺ mahu mengutusku untuk memenuhi hajatnya dan aku menjawab, ya.” Baginda bersabda, “Aku tidak suka memiliki emas sebesar gunung Uhud lalu aku membelanjakannya semua kecuali tiga dinar.” Mereka semua ini tidak memahaminya dan hanya mengumpulkan harta dunia. Tidak, Demi Allah! Aku tidak akan meminta dunia daripada mereka. Aku tidak akan bertanya kepada mereka tentang agama, sehingga aku menemui Allah.”

(Bahagian lain: 1237)


بَابُ 5: إِنْفَاقِ المَالِ فِي حَقِّهِ

BAB 5: MENGINFAKKAN HARTA SESUAI DENGAN KADARNYA

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنِي قَيْسٌ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ: «لاَ حَسَدَ إِلَّا فِي اثْنَتَيْنِ: رَجُلٍ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا، فَسَلَّطَهُ عَلَى هَلَكَتِهِ فِي الحَقِّ، وَرَجُلٍ آتَاهُ اللَّهُ حِكْمَةً، فَهُوَ يَقْضِي بِهَا وَيُعَلِّمُهَا. “

1409- Ibnu Mas’ud RAnhu meriwayatkan bahawa dia mendengar Nabi ﷺ bersabda, “Tidak boleh berdengki kecuali pada dua keadaan: Seseorang yang Allah berikan kekayaan dan dia membelanjakannya dengan cara yang betul. Seterusnya, seseorang yang Allah berikan ilmu lalu dia melaksanakannya dan mengajarkannya.”

(Bahagian lain: 73)


بَابُ 6: الرِّيَاءِ فِي الصَّدَقَةِ

BAB 6: RIAK DALAM BERSEDEKAH

لِقَوْلِهِ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تُبْطِلُوا صَدَقَاتِكُمْ بِالْمَنِّ وَالأَذَى} [البقرة: 264] إِلَى قَوْلِهِ {وَاللَّهُ لاَ يَهْدِي القَوْمَ الكَافِرِينَ} [البقرة: 264] وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: «صَلْدًا لَيْسَ عَلَيْهِ شَيْءٌ» وَقَالَ عِكْرِمَةُ: «{وَابِلٌ} [البقرة: 264]: مَطَرٌ شَدِيدٌ، }وَالطَّلُّ{: النَّدَى “

Allah berfirman yang bermaksud: Wahai orang yang beriman, janganlah kamu menghilangkan pahala sedekahmu dengan menyebut-nyebutnya dan menyakiti perasaan si penerima. Firman Allah juga yang bermaksud: Allah tidak akan memberi petunjuk kepada orang yang kafir. Ibnu Abbas RAnhuma berkata, “Tidak ada apa-apa.” Ikrimah berkata, “Hujan yang lebat. Iaitu hujan lebat dan embun.”


بَابٌ 7: لاَ يَقْبَلُ اللَّهُ صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ، وَلاَ يَقْبَلُ إِلَّا مِنْ كَسْبٍ طَيِّبٍ لِقَوْلِهِ: {قَوْلٌ مَعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِنْ صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَا أَذًى وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ} [البقرة: 263]1

BAB 7: ALLAH TIDAK MENERIMA SEDEKAH YANG SIA-SIA, TIDAK JUGA DITERIMA KECUALI DARI SUMBER YANG BAIK. FIRMAN ALLAH YANG BERMAKSUD: PERKATAAN YANG BAIK DAN PEMBERIAN MAAF LEBIH BAIK DARIPADA SEDEKAH YANG DIIRINGI DENGAN SESUATU YANG MENYAKITKAN. ALLAH MAHA KAYA, LAGI MAHA PENYANTUN. 


بَابُ 8: الصَّدَقَةِ مِنْ كَسْبٍ طَيِّبٍ لِقَوْلِهِ: {وَيُرْبِي الصَّدَقَاتِ، وَاللَّهُ لاَ يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ، إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَأَقَامُوا الصَّلاَةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ، لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ} [البقرة: 277]1

BAB 8: SEDEKAH DARI SUMBER YANG BAIK. FIRMAN ALLAH YANG BERMAKSUD: MENYUBURKAN SEDEKAH. ALLAH TIDAK MENYUKAI SETIAP ORANG YANG TETAP DALAM KEKAFIRAN DAN SELALU BERBUAT DOSA. SESUNGGUHNYA ORANG YANG BERIMAN ITU MENGERJAKAN AMAL SOLEH, MENDIRIKAN SOLAT DAN MENUNAIKAN ZAKAT, MEREKA MENDAPAT PAHALA DI SISI TUHAN-NYA. TIDAK ADA KEKUATHIRAN TERHADAP MEREKA DAN TIDAK PULA MEREKA BERSEDIH HATI.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، سَمِعَ أَبَا النَّضْرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «مَنْ تَصَدَّقَ بِعَدْلِ تَمْرَةٍ مِنْ كَسْبٍ طَيِّبٍ، وَلاَ يَقْبَلُ اللَّهُ إِلَّا الطَّيِّبَ، وَإِنَّ اللَّهَ يَتَقَبَّلُهَا بِيَمِينِهِ، ثُمَّ يُرَبِّيهَا لِصَاحِبِهِ، كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ، حَتَّى تَكُونَ مِثْلَ الجَبَلِ». تَابَعَهُ سُلَيْمَانُ، عَنْ ابْنِ دِينَارٍ، وَقَالَ وَرْقَاءُ: عَنْ ابْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، وَرَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، وَزَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، وَسُهَيْلٌ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ.

1410- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Sesiapa yang bersedekah dengan sebutir kurma hasil usahanya. Sedangkan Allah tidak menerima kecuali yang baik sahaja, maka Allah akan menerimanya dengan tangan kanan-Nya. Kemudian, Dia menggandakan untuk pemiliknya seperti seseorang daripada kalian membiakkan anak kudanya hingga menjadi sebesar gunung.” Hadis ini dikuatkan oleh Sulaiman daripada Ibnu Dinar dan berkata Warqa’ daripada Ibnu Dinar daripada Said bin Yasar daripada Abu Hurairah RAnhu. Daripada Nabi ﷺ dan diriwayatkan oleh Muslim bin Abu Maryam, Zaid bin Aslam, Suhail daripada Abu Saleh daripada Abu Hurairah RAnhu daripada Nabi ﷺ

(Bahagian lain: 7430)


بَابُ 9: الصَّدَقَةِ قَبْلَ الرَّدِّ

BAB 9: BERSEDEKAH SEBELUM DITOLAK

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مَعْبَدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ: «تَصَدَّقُوا، فَإِنَّهُ يَأْتِي عَلَيْكُمْ زَمَانٌ يَمْشِي الرَّجُلُ بِصَدَقَتِهِ، فَلاَ يَجِدُ مَنْ يَقْبَلُهَا، يَقُولُ الرَّجُلُ: لَوْ جِئْتَ بِهَا بِالأَمْسِ لَقَبِلْتُهَا، فَأَمَّا اليَوْمَ، فَلاَ حَاجَةَ لِي بِهَا “

1411- Harisah bin Wahab meriwayatkan bahawa dia mendengar Nabi ﷺ bersabda, “Bersedekahlah. Akan datang kepada kalian suatu zaman yang ketika itu seseorang berkeliaran dengan membawa sedekahnya. Namun tidak menemui sesiapa pun yang mahu menerimanya.” Lalu seseorang berkata, “Sekiranya kamu datang semalam, pasti aku akan terimanya. Namun, hari ini aku tidak memerlukannya lagi.”

(Bahagian lain: 1424, 7120)


حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَكْثُرَ فِيكُمُ المَالُ، فَيَفِيضَ حَتَّى يُهِمَّ رَبَّ المَالِ مَنْ يَقْبَلُ صَدَقَتَهُ، وَحَتَّى يَعْرِضَهُ، فَيَقُولَ الَّذِي يَعْرِضُهُ عَلَيْهِ: لاَ أَرَبَ لِي “

1412- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Tidak akan terjadi hari kiamat sehingga harta kalian melimpah ruah. Kemudian daripadanya berlaku kekacauan. Ketika itu pemilik harta berharap ada yang mahu menerima sedekahnya sehingga menawar-nawarkannya.” Lalu orang yang ditawarkan itu berkata, “Aku tidak memerlukannya.”

(Bahagian lain: 85)


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُجَاهِدٍ، حَدَّثَنَا مُحِلُّ بْنُ خَلِيفَةَ الطَّائِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فَجَاءَهُ رَجُلاَنِ أَحَدُهُمَا يَشْكُو العَيْلَةَ، وَالآخَرُ يَشْكُو قَطْعَ السَّبِيلِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: « أَمَّا قَطْعُ السَّبِيلِ: فَإِنَّهُ لاَ يَأْتِي عَلَيْكَ إِلَّا قَلِيلٌ، حَتَّى تَخْرُجَ العِيرُ إِلَى مَكَّةَ بِغَيْرِ خَفِيرٍ، وَأَمَّا العَيْلَةُ: فَإِنَّ السَّاعَةَ لاَ تَقُومُ، حَتَّى يَطُوفَ أَحَدُكُمْ بِصَدَقَتِهِ، لاَ يَجِدُ مَنْ يَقْبَلُهَا مِنْهُ، ثُمَّ لَيَقِفَنَّ أَحَدُكُمْ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ حِجَابٌ وَلاَ تَرْجُمَانٌ يُتَرْجِمُ لَهُ، ثُمَّ لَيَقُولَنَّ لَهُ: أَلَمْ أُوتِكَ مَالًا؟ فَلَيَقُولَنَّ: بَلَى، ثُمَّ لَيَقُولَنَّ أَلَمْ أُرْسِلْ إِلَيْكَ رَسُولًا؟ فَلَيَقُولَنَّ: بَلَى، فَيَنْظُرُ عَنْ يَمِينِهِ فَلاَ يَرَى إِلَّا النَّارَ، ثُمَّ يَنْظُرُ عَنْ شِمَالِهِ فَلاَ يَرَى إِلَّا النَّارَ، فَلْيَتَّقِيَنَّ أَحَدُكُمُ النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَبِكَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ “

1413- Adi bin Hatim RAnhu meriwayatkan bahawa, “Aku pernah duduk bersama Rasulullah ﷺ, tiba-tiba baginda didatangi dua orang lelaki. Salah seorang daripada mereka mengadu tentang kemiskinannya. Seorang lagi mengadu tentang berlakunya rompakan.” Rasulullah ﷺ menjawab, “Mengenai rompakan, hanya sebilangan kecil yang akan datang kepada kamu. Sehingga, adanya rombongan dagangan pergi ke Mekah tanpa pengawal. Mengenai kemiskinan, tidak akan terjadi hari kiamat sehingga seseorang daripada kalian berkeliaran dengan membawa sedekahnya. Namun tidak menemui sesiapa pun yang mahu menerimanya. Kemudian, kalian akan berdiri di hadapan Allah tanpa sebarang tabir dan penterjemah yang akan menjadi penafsirnya. Lalu Allah berfirman, “Bukankah aku sudah memberi kamu harta?” Dia menjawab, “Ya.” Kemudian Allah berfirman lagi, “Bukankah Aku sudah mengutus seorang rasul kepada kamu?” Dia menjawab, “Ya.” Lalu dia memandang sebelah kanannya, namun dia tidak melihat sesuatu kecuali neraka. Kemudian, dia memandang sebelah kirinya, namun dia tidak melihat sesuatu kecuali neraka. Maka, jagalah diri kalian daripada neraka walau dengan sebiji kurma. Jika kalian tidak memilikinya, maka berkatalah dengan perkataan yang baik.”

(Bilangan lain: 1417, 3595, 6023, 6539, 6540, 6563, 7443, 7512)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ العَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «لَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَطُوفُ الرَّجُلُ فِيهِ، بِالصَّدَقَةِ مِنَ الذَّهَبِ، ثُمَّ لاَ يَجِدُ أَحَدًا يَأْخُذُهَا مِنْهُ، وَيُرَى الرَّجُلُ الوَاحِدُ يَتْبَعُهُ أَرْبَعُونَ امْرَأَةً يَلُذْنَ بِهِ، مِنْ قِلَّةِ الرِّجَالِ وَكَثْرَةِ النِّسَاءِ»

1414- Abu Musa RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Akan datang kepada kalian suatu zaman yang ketika itu seseorang berkeliaran dengan membawa emasnya. Namun tidak menemui sesiapa pun yang mahu menerimanya. Lalu akan terlihat seorang lelaki dikejar oleh 40 orang wanita yang mengehendakinya. Hal ini kerana bilangan lelaki sedikit berbanding bilangan wanita.”


بَابٌ 10: اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ وَالقَلِيلِ مِنَ الصَّدَقَةِ

BAB 10: PELIHARALAH DIRI KALIAN DARI API NERAKA WALAUPUN DENGAN SEBIJI KURMA DAN SEDEKAH YANG SIKIT

وَمَثَلُ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ} إِلَى قَوْلِهِ {فيها مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ} [البقرة: 266-526]

Perumpamaan orang yang membelanjakan hartanya. Ayat seterusnya: Segala jenis buah-buahan.


حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ الحَكَمُ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ البَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «لَمَّا نَزَلَتْ آيَةُ الصَّدَقَةِ، كُنَّا نُحَامِلُ، فَجَاءَ رَجُلٌ فَتَصَدَّقَ بِشَيْءٍ كَثِيرٍ، فَقَالُوا: مُرَائِي، وَجَاءَ رَجُلٌ فَتَصَدَّقَ بِصَاعٍ، فَقَالُوا: إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ صَاعِ هَذَا، فَنَزَلَتْ: {الَّذِينَ يَلْمِزُونَ المُطَّوِّعِينَ مِنَ المُؤْمِنِينَ فِي الصَّدَقَاتِ وَالَّذِينَ لاَ يَجِدُونَ إِلَّا جُهْدَهُمْ} الآيَةَ [التوبة: 79] « 

1415- Abu Mas’ud RAnhu meriwayatkan bahawa, “Ketika ayat tentang sedekah turun, kami sangat teruja. Kemudian, datang seorang lelaki dengan membawa sedekah yang banyak. Orang-orang di situ berkata, “Orang ini sedang menujuk-nunjuk.” Kemudian, datang pula seorang lelaki lalu dia bersedekah dengan satu saa. Orang-orang di situ berkata, “Sesungguhnya Allah lebih kaya daripada satu saa ini.” Maka turunlah ayat:

الَّذِينَ يَلْمِزُونَ المُطَّوِّعِينَ مِنَ المُؤْمِنِينَ فِي الصَّدَقَاتِ وَالَّذِينَ لاَ يَجِدُونَ إِلَّا جُهْدَهُمْ

(Bahagian lain: 1416, 4668, 4669)

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا أَمَرَنَا بِالصَّدَقَةِ، انْطَلَقَ أَحَدُنَا إِلَى السُّوقِ، فَيُحَامِلُ، فَيُصِيبُ المُدَّ وَإِنَّ لِبَعْضِهِمُ اليَوْمَ لَمِائَةَ أَلْفٍ»

1416- Abu Mas’ud Al-Ansari RAnhu meriwayatkan bahawa, “Rasulullah ﷺ memerintahkan kami untuk bersedekah. Apabila Baginda memerintahkannya, salah seorang daripada kami pergi ke pasar. Kemudian, dia bekerja bersungguh-sungguh dan mendapatkan satu mud. Sehinggakan pada hari ini sebahagian daripada mereka boleh mendapatkan 100,000 kali ganda.”

(Bahagian lain: 1415)


حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَعْقِلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: «اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ»

1417- Adi bin Hatim RAnhu meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Peliharalah diri kalian dari api neraka. Peliharalah walaupun dengan sebiji kurma.”

(Bahagian lain: 1413)


حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: دَخَلَتِ امْرَأَةٌ مَعَهَا ابْنَتَانِ لَهَا تَسْأَلُ، فَلَمْ تَجِدْ عِنْدِي شَيْئًا غَيْرَ تَمْرَةٍ، فَأَعْطَيْتُهَا إِيَّاهَا، فَقَسَمَتْهَا بَيْنَ ابْنَتَيْهَا، وَلَمْ تَأْكُلْ مِنْهَا، ثُمَّ قَامَتْ، فَخَرَجَتْ، فَدَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَيْنَا، فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ: «مَنِ ابْتُلِيَ مِنْ هَذِهِ البَنَاتِ بِشَيْءٍ كُنَّ لَهُ سِتْرًا مِنَ النَّارِ»

1418- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa, “Datang seorang wanita bersama dua anak perempuannya kepadaku dan meminta sesuatu. Namun, aku tidak mempunyai apa-apa kecuali sebiji kurma, lalu aku berikan kepadanya. Kemudian, wanita itu membahagi kurma itu menjadi dua bahagian dan diberikan kepada kedua-dua anaknya. Sedangkan dia sendiri tidak memakannya. Kemudian, wanita itu bangun dan terus pergi. Ketika itu, Nabi ﷺ datang kepada kami. Baginda bersabda, “Sesiapa yang memberikan sesuatu kepada anak-anak ini, mereka akan menjadi pelindung dari api neraka baginya.”

(Bahagian lain:5995)


بَابُ 11: فَضْلِ صَدَقَةِ الشَّحِيحِ الصَّحِيحِ

BAB 11: KEUTAMAAN APABILA BERSEDEKAH KETIKA DALAM KEADAAN SIHAT DAN SUSAH

لِقَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {وَأَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ أَحَدَكُمُ المَوْتُ} الآية [المنافقون: 10] وقوله {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لاَ بَيْعَ فِيهِ} الآية [البقرة: 254]

Firman Allah bermaksud: Infakkanlah sebahagian daripada apa yang telah Kami berikan kepadamu sebelum kematian datang. Firman Allah yang lain bermaksud: Wahai orang yang beriman! Belanjakanlah sebahagian dari rezeki yang telah Kami berikan kepadamu sebelum datang hari yang pada hari itu tidak ada lagi jual beli.


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَاحِدِ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ القَعْقَاعِ، حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الصَّدَقَةِ أَعْظَمُ أَجْرًا؟ قَالَ: «أَنْ تَصَدَّقَ وَأَنْتَ صَحِيحٌ شَحِيحٌ تَخْشَى الفَقْرَ، وَتَأْمُلُ الغِنَى، وَلاَ تُمْهِلُ حَتَّى إِذَا بَلَغَتِ الحُلْقُومَ، قُلْتَ لِفُلاَنٍ كَذَا، وَلِفُلاَنٍ كَذَا وَقَدْ كَانَ لِفُلاَنٍ»

1419- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan bahawa, “Datang seorang lelaki kepada Nabi ﷺ. Lelaki itu berkata, “Wahai Rasulullah, sedekah apa yang paling besar pahalanya?” Nabi menjawab, “Kamu bersedekah ketika kamu dalam keadaan sihat, susah, takut kemiskinan dan menginginkan kekayaan. Maka, janganlah kamu menundanya sehingga nyawa kamu berada di kerongkong.” Lalu kamu berkata, “Si fulan begini, si fulan begini. Sedangkan harta itu milik si fulan.”

(Bahagian lain: 2748)


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّ بَعْضَ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ، قُلْنَ لِلنَّبِيِّ ﷺ: أَيُّنَا أَسْرَعُ بِكَ لُحُوقًا؟ قَالَ: «أَطْوَلُكُنَّ يَدًا»، فَأَخَذُوا قَصَبَةً يَذْرَعُونَهَا، فَكَانَتْ سَوْدَةُ أَطْوَلَهُنَّ يَدًا، فَعَلِمْنَا بَعْدُ أَنَّمَا كَانَتْ طُولَ يَدِهَا الصَّدَقَةُ، وَكَانَتْ أَسْرَعَنَا لُحُوقًا بِهِ وَكَانَتْ تُحِبُّ الصَّدَقَةَ

1420- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa, “Sebahagian isteri Nabi ﷺ bertanya kepada Nabi ﷺ. Dia bertanya, “Siapa di antara kami yang akan segera menyusulmu nanti?” Nabi menjawab, “Siapa yang paling panjang tangannya.” Mereka segera mengambil tongkat dan mengukur tangan mereka. Rupanya Saudah yang paling panjang tangannya. Selepas itu, kami mengetahui bahawa tangan panjang yang dimaksudkannya adalah yang suka bersedekah. Rupanya Saudah yang terlebih dahulu menyusul kematian Baginda dan dia juga paling suka bersedekah.”


بَابُ 12: صَدَقَةِ العَلاَنِيَةِ

BAB 12: SEDEKAH SECARA TERANG-TERANGAN

وَقَوْلِهِ: {الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَعَلاَنِيَةً} إِلَى قَوْلِهِ: {وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ} [البقرة: 38]

Firman Allah yang bermaksud: Orang yang menafkahkan hartaya pada malam dan siang hari secara bersembunyi dan terang-terangan. Seterusnya, firman Allah tersebut bermaksud: Mreka tidak bersedih hati.


بَابُ 13: صَدَقَةِ السِّرِّ

BAB 13: SEDEKAH SECARA BERSEMBUNYI

وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: عَنِ النَّبِيِّ ﷺ: «وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ فَأَخْفَاهَا، حَتَّى لاَ تَعْلَمَ شِمَالُهُ مَا صَنَعَتْ يَمِينُهُ» وَقَوْلِهِ: {إِنْ تُبْدُوا الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ، وَإِنْ تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا الفُقَرَاءَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ} [البقرة: 271] 

Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Seorang lelaki bersedekah dan menyembunyikannya. Sehinggakan tangan kirinya tidak mengetahui apa yang telah dilakukan oleh tangan kanannya.” Firman Allah bermaksud: Jika kamu menzahirkan sedekahmu maka itulah yang paling baik. Jika kamu menyembunyikannya dan kamu berikan kepada orang fakir, maka menyembunyikan itu lebih baik bagimu.


بَابُ 14: إِذَا تَصَدَّقَ عَلَى غَنِيٍّ وَهُوَ لاَ يَعْلَمُ

BAB 14: JIKA SESEORANG BERSEDEKAH KEPADA ORANG KAYA DAN DIA TIDAK MENGETAHUINYA

حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «قَالَ رَجُلٌ: لَأَتَصَدَّقَنَّ بِصَدَقَةٍ، فَخَرَجَ بِصَدَقَتِهِ، فَوَضَعَهَا فِي يَدِ سَارِقٍ، فَأَصْبَحُوا يَتَحَدَّثُونَ: تُصُدِّقَ عَلَى سَارِقٍ فَقَالَ: اللَّهُمَّ لَكَ الحَمْدُ، لَأَتَصَدَّقَنَّ بِصَدَقَةٍ، فَخَرَجَ بِصَدَقَتِهِ فَوَضَعَهَا فِي يَدَيْ زَانِيَةٍ 

1421- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Ada seorang lelaki berkata.” Katanya, “Aku pasti akan bersedekah.” Lalu dia keluar dengan membawa sedekahnya dan dia memberinya kepada seorang pencuri. Keesokan paginya, orang ramai bercerita bahawa dia telah memberi sedekahnya kepada seorang pencuri. Dia berkata, “Segala pujian hanyalah bagi-Mu. Aku akan bersedekah lagi.” Lalu dia keluar dengan membawa sedekahnya dan dia memberinya kepada seorang penzina. 


فَأَصْبَحُوا يَتَحَدَّثُونَ: تُصُدِّقَ اللَّيْلَةَ عَلَى زَانِيَةٍ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ لَكَ الحَمْدُ عَلَى زَانِيَةٍ. لَأَتَصَدَّقَنَّ بِصَدَقَةٍ، فَخَرَجَ بِصَدَقَتِهِ، فَوَضَعَهَا فِي يَدَيْ غَنِيٍّ، فَأَصْبَحُوا يَتَحَدَّثُونَ: تُصُدِّقَ عَلَى غَنِيٍّ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ لَكَ الحَمْدُ، عَلَى سَارِقٍ وَعَلَى زَانِيَةٍ وَعَلَى غَنِيٍّ

Keesokan paginya, orang ramai bercerita bahawa dia telah memberi sedekahnya kepada seorang penzina. Dia berkata, “Segala pujian hanyalah bagi-Mu, aku telah bersedekah kepada penzina. Aku akan bersedekah lagi.” Lalu dia keluar dengan membawa sedekahnya dan dia memberinya kepada orang kaya. Keesokan paginya, orang ramai bercerita bahawa dia telah memberi sedekahnya kepada orang kaya. Dia berkata, “Segala pujian hanyalah bagi-Mu, aku telah bersedekah kepada pencuri, penzina dan orang kaya.” 


فَأُتِيَ فَقِيلَ لَهُ: أَمَّا صَدَقَتُكَ عَلَى سَارِقٍ فَلَعَلَّهُ أَنْ يَسْتَعِفَّ عَنْ سَرِقَتِهِ، وَأَمَّا الزَّانِيَةُ فَلَعَلَّهَا أَنْ تَسْتَعِفَّ عَنْ زِنَاهَا، وَأَمَّا الغَنِيُّ فَلَعَلَّهُ يَعْتَبِرُ فَيُنْفِقُ مِمَّا أَعْطَاهُ اللَّهُ «

Kemudian datang seseorang kepadanya. Dia berkata, “Sedekah yang kamu berikan kepada pencuri itu, mungkin akan menjauhkan dirinya daripada mencuri. Kemudian, sedekah yang kamu berikan kepada penzina itu, mungkin akan menjauhkan dirinya daripada berzina. Kemudian, sedekah yang kamu berikan kepada orang kaya itu, mungkin dia akan mengambil pelajaran daripadanya. Seterusnya, membuatkan dia membelanjakan harta yang Allah berikan kepadanya ke jalan Allah.”


بَابُ 15: إِذَا تَصَدَّقَ عَلَى ابْنِهِ وَهُوَ لاَ يَشْعُرُ

BAB 15: JIKA SESEORANG BERSEDEKAH KEPADA ANAKNYA DAN DIA TIDAK MENGETAHUINYA

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، حَدَّثَنَا أَبُو الجُوَيْرِيَةِ، أَنَّ مَعْنَ بْنَ يَزِيدَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ، قَالَ: بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَنَا وَأَبِي وَجَدِّي، وَخَطَبَ عَلَيَّ، فَأَنْكَحَنِي وَخَاصَمْتُ إِلَيْهِ، وَكَانَ أَبِي يَزِيدُ أَخْرَجَ دَنَانِيرَ يَتَصَدَّقُ بِهَا، فَوَضَعَهَا عِنْدَ رَجُلٍ فِي المَسْجِدِ، فَجِئْتُ فَأَخَذْتُهَا، فَأَتَيْتُهُ بِهَا 

1422- Ma’na bin Yazid RAnhu meriwayatkan bahawa, “Aku, ayahku dan datukku berjanji setia dengan Rasulullah ﷺ. Baginda pernah melamarkan seseorang untukku dan menikahkanku. Kemudian aku bertengkar dengannya. Suatu hari ayahku, Yazid mengeluarkan beberapa dinar untuk disedekahkan. Kemudian, beliau meletakkannya di sebelah seseorang lelaki di dalam masjid. Kemudian, aku datang dan mengambilnya lalu aku bawa kepadanya. 

فَقَالَ: وَاللَّهِ مَا إِيَّاكَ أَرَدْتُ، فَخَاصَمْتُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فَقَالَ: «لَكَ مَا نَوَيْتَ يَا يَزِيدُ، وَلَكَ مَا أَخَذْتَ يَا مَعْنُ»

Ayahku berkata, “Demi Allah, aku bukan mahu berikannya kepada kamu.” Lalu aku mengadu ke Rasulullah ﷺ. Baginda menjawab, “Wahai Yazid, kamu akan mendapat ganjaran atas apa yang kamu inginkan. Wahai Ma’na, apa sahaja yang kamu ambil adalah menjadi milikmu.”


بَابُ 16: الصَّدَقَةِ بِاليَمِينِ

BAB 16: BERSEDEKAH DENGAN TANGAN KANAN

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ اللَّهُ تَعَالَى فِي ظِلِّهِ يَوْمَ لاَ ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ: إِمَامٌ عَدْلٌ، وَشَابٌّ نَشَأَ فِي عِبَادَةِ اللَّهِ، وَرَجُلٌ قَلْبُهُ مُعَلَّقٌ فِي المَسَاجِدِ، وَرَجُلاَنِ تَحَابَّا فِي اللَّهِ، اجْتَمَعَا عَلَيْهِ وَتَفَرَّقَا عَلَيْهِ

1423- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Tujuh golongan yang akan berada di bawah naungan-Nya. Tidak ada naungan melainkan naungan-Nya. Mereka adalah: Pemimpin yang adil. Seterusnya, seorang pemuda yang menyibukkan dirinya dengan beribadah kepada Allah. Seterusnya, lelaki yang hatinya terpaut dengan masjid. Seterusnya, dua orang yang berkasih sayang kerana Allah yang bertemu dan berpisah kerana Allah. 

وَرَجُلٌ دَعَتْهُ امْرَأَةٌ ذَاتُ مَنْصِبٍ وَجَمَالٍ فَقَالَ: إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ، وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ فَأَخْفَاهَا حَتَّى لاَ تَعْلَمَ شِمَالُهُ مَا تُنْفِقُ يَمِينُهُ، وَرَجُلٌ ذَكَرَ اللَّهَ خَالِيًا، فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ»

Seterusnya, seorang lelaki yang diajak membuat maksiat oleh seorang wanita yang kaya dan cantik, tetapi dia berkata, “Aku takut kepada Allah.” Seterusnya, seorang yang bersedekah dan menyembunyikannya. Sehinggakan tangan kirinya tidak mengetahui apa yang diinfakkan oleh tangan kanannya. Seterusnya, seorang lelaki yang berzikir kepada Allah dengan mengasingkan diri hingga kedua-dua matanya basah kerana menangis.”

(Bahagian lain: 660)


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الجَعْدِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَعْبَدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ الخُزَاعِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيّ ﷺ يَقُولُ: «تَصَدَّقُوا، فَسَيَأْتِي عَلَيْكُمْ زَمَانٌ يَمْشِي الرَّجُلُ بِصَدَقَتِهِ، فَيَقُولُ الرَّجُلُ: لَوْ جِئْتَ بِهَا بِالأَمْسِ لقَبِلْتُهَا مِنْكَ، فَأَمَّا اليَوْمَ فَلاَ حَاجَةَ لِي فِيهَا «

1424- Harisah bin Wahab Al-Huzaie RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Bersedekahlah. Akan datang kepada kalian suatu zaman yang ketika itu seseorang berkeliaran dengan membawa sedekahnya. Namun tidak menemui sesiapa pun yang mahu menerimanya.” Lalu seseorang berkata, “Sekiranya kamu datang semalam, pasti aku akan terimanya. Namun, hari ini aku tidak memerlukannya lagi.”

(Bahagian lain: 1411)


بَابُ 17: مَنْ أَمَرَ خَادِمَهُ بِالصَّدَقَةِ وَلَمْ يُنَاوِلْ بِنَفْسِهِ

BAB 17: SESIAPA YANG MEMERINTAHKAN HAMBANYA UNTUK BERSEDEKAH DAN TIDAK MEMBERIKANNYA SENDIRI

وَقَالَ أَبُو مُوسَى: عَنِ النَّبِيِّ ﷺ: «هُوَ أَحَدُ المُتَصَدِّقِينَ»1

Abu Musa meriwayatkan bahwa Nabi ﷺ bersabda, “Dia adalah salah seorang daripada pemberi sedekah.”

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا أَنْفَقَتِ المَرْأَةُ مِنْ طَعَامِ بَيْتِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ، كَانَ لَهَا أَجْرُهَا بِمَا أَنْفَقَتْ، وَلِزَوْجِهَا أَجْرُهُ بِمَا كَسَبَ، وَلِلْخَازِنِ مِثْلُ ذَلِكَ، لاَ يَنْقُصُ بَعْضُهُمْ أَجْرَ بَعْضٍ شَيْئًا»

1425- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Apabila seorang wanita bersedekah makanan yang ada di rumahnya. Ianya tidak menjadi masalah. Wanita tersebut akan mendapat pahala atas apa yang diinfakkan. Manakala, suaminya mendapat pahala atas apa yang diusahakannya. Demikian juga bagi seorang penjaga harta yang tidak dikurangkan sedikitpun pahala daripada mereka.”

(Bahagian lain: 1437, 1439, 1440, 1441, 2065)

بَابُ 18: لاَ صَدَقَةَ إِلَّا عَنْ ظَهْرِ غِنًى

BAB 18: TIDAK WAJIB SEDEKAH KECUALI BAGI ORANG KAYA

وَمَنْ تَصَدَّقَ وَهُوَ مُحْتَاجٌ، أَوْ أَهْلُهُ مُحْتَاجٌ، أَوْ عَلَيْهِ دَيْنٌ، فَالدَّيْنُ أَحَقُّ أَنْ يُقْضَى مِنَ الصَّدَقَةِ، وَالعِتْقِ وَالهِبَةِ، وَهُوَ رَدٌّ عَلَيْهِ لَيْسَ لَهُ أَنْ يُتْلِفَ أَمْوَالَ النَّاسِ، وَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «مَنْ أَخَذَ أَمْوَالَ النَّاسِ يُرِيدُ إِتْلاَفَهَا، أَتْلَفَهُ اللَّهُ» إِلَّا أَنْ يَكُونَ مَعْرُوفًا بِالصَّبْرِ، فَيُؤْثِرَ عَلَى نَفْسِهِ وَلَوْ كَانَ بِهِ خَصَاصَةٌ كَفِعْلِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، حِينَ تَصَدَّقَ بِمَالِهِ، وَكَذَلِكَ آثَرَ الأَنْصَارُ المُهَاجِرِينَ وَنَهَى النَّبِيُّ ﷺ عَنْ إِضَاعَةِ المَالِ فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يُضَيِّعَ أَمْوَالَ النَّاسِ بِعِلَّةِ الصَّدَقَةِ، وَقَالَ كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولهِ ﷺ، قَالَ: «أَمْسِكْ عَلَيْكَ بَعْضَ مَالِكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ»، قُلْتُ: فَإِنِّي أُمْسِكُ سَهْمِي الَّذِي بِخَيْبَرَ.

Sesiapa yang bersedekah ketika dia memerlukannya, keluarganya memerlukannya atau dia berhutang. Maka, hutang itu perlu diutamakan berbanding sedekah, pembebasan, hibah. Itulah jawapan baginya agar tidak menghilangkan nilai wang orang lain. Nabi ﷺ bersabda, “Sesiapa yang mengambil wang orang lain dengan niat merosakkannya, Allah akan membinasakannya.” Melainkan dia terkenal dengan sifat sabarnya maka itu akan mempengaruhi dirinya. Walaupun dia mempunyai sifat seperti Abu Bakar RAnhu apabila dia bersedekah dengan hartanya. Begitu jugalah pengikut Ansar dan Muhajirin. Nabi ﷺ melarang membazir harta, maka dia tidak perlu membazirkan hartanya dengan tujuan bersedekah. Kaab bin Malik RAnhu berkata, “Wahai Rasulullah, antara penyesalanku adalah aku berhenti daripada memberi hartaku ke jalan Allah dan Rasulullah ﷺ.” Baginda berkata, “Peganglah sebahagian hartamu kerana ianya baik untuk kamu.” Aku berkata, “Aku menyimpan anak panahku yang ada di Khaibar.”


حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ المُسَيِّبِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «خَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا كَانَ عَنْ ظَهْرِ غِنًى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ»

1426- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Sebaik-baik sedekah adalah daripada orang yang kaya. Maka, mulalah dengan memberi kepada tanggungan kamu.”

(Bahagian lain: 1428, 5355, 5356)


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «اليَدُ العُلْيَا خَيْرٌ مِنَ اليَدِ السُّفْلَى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ، وَخَيْرُ الصَّدَقَةِ عَنْ ظَهْرِ غِنًى، وَمَنْ يَسْتَعْفِفْ يُعِفَّهُ اللَّهُ، وَمَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللَّهُ».

1427- Hakim bin Hizam RAnhu meriwayatkan bahawa, “Tangan yang di atas itu lebih baik daripada tangan yang di bawah. Maka, mulalah dengan memberi kepada tanggungan kamu. Kemudian, sebaik-baik sedekah adalah daripada orang yang kaya. Sesiapa yang berusaha memelihara dirinya, maka Allah akan memeliharanya. Seterusnya, sesiapa yang berusaha mencukupkan dirinya maka Allah akan mencukupkannya.”


وَعَنْ وُهَيْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِهَذَا

1428- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda seperti ini.

(Bahagian lain: 1426)

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ وَهُوَ عَلَى المِنْبَرِ، وَذَكَرَ الصَّدَقَةَ، وَالتَّعَفُّفَ، وَالمَسْأَلَةَ: «اليَدُ العُلْيَا خَيْرٌ مِنَ اليَدِ السُّفْلَى، فَاليَدُ العُلْيَا: هِيَ المُنْفِقَةُ، وَالسُّفْلَى: هِيَ السَّائِلَةُ “

1429- Abdullah bin Umar RAnhuma meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ bersabda ketika berada di atas mimbar. Baginda menyebut tentang sedekah, kebaikan dan permasalahan tangan di atas lebih baik daripada tangan di bawah. Tangan yang di atas itu adalah pemberi infak, manakala tangan yang di bawah adalah yang meminta.”


بَابُ 19: المَنَّانِ بِمَا أَعْطَى

BAB 19: BERMURAH HATI DENGAN APA YANG TELAH DIBERIKANNYA

لِقَوْلِهِ: {الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ثُمَّ لاَ يُتْبِعُونَ مَا أَنْفَقُوا مَنًّا وَلاَ أَذًى} الآيَةَ [البقرة: 262].

Firman Allah yang bermaksud: Orang yang menafkahkan hartanya di jalan Allah, kemudian mereka tidak mengiringi apa yang dinafkahkannya dengan menyebut-nyebut pemberiannya dan dengan tidak menyakiti.


بَابُ 20: مَنْ أَحَبَّ تَعْجِيلَ الصَّدَقَةِ مِنْ يَوْمِهَا

BAB 20: SESIAPA YANG SUKA MENYEGERAKAN SEDEKAH TEPAT PADA MASANYA

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ عُقْبَةَ بْنَ الحَارِثِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ، قَالَ: صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ ﷺ العَصْرَ، فَأَسْرَعَ، ثُمَّ دَخَلَ البَيْتَ فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ خَرَجَ، فَقُلْتُ أَوْ قِيلَ لَهُ، فَقَالَ: «كُنْتُ خَلَّفْتُ فِي البَيْتِ تِبْرًا مِنَ الصَّدَقَةِ، فَكَرِهْتُ أَنْ أُبَيِّتَهُ، فَقَسَمْتُهُ»

1430- Uqbah bin Al-Haris RAnhu meriwayatkan bahawa, “Nabi ﷺ solat Asar bersama kami. Tiba-tiba Baginda tergesa-gesa memasuki rumahnya. Tidak lama kemudian, Baginda keluar. Lalu aku bertanya tentangnya kepada Baginda. Kemudian, Baginda menjawab, “Aku tinggalkan seketul emas dari harta sedekah di rumahku. Aku tidak suka membiarkannya di rumahku, lalu aku mengagih-agihkannya.”

(Bahagian lain: 851)


بَابُ 21: التَّحْرِيضِ عَلَى الصَّدَقَةِ وَالشَّفَاعَةِ فِيهَا

BAB 21: DORONGAN UNTUK BERSEDEKAH DAN SYAFAAT YANG ADA PADANYA

حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَدِيٌّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ يَوْمَ عِيدٍ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَمْ يُصَلِّ قَبْلُ وَلاَ بَعْدُ، ثُمَّ مَالَ عَلَى النِّسَاءِ، وَمَعَهُ بِلاَلٌ فَوَعَظَهُنَّ، وَأَمَرَهُنَّ أَنْ يَتَصَدَّقْنَ»، فَجَعَلَتِ المَرْأَةُ تُلْقِي القُلْبَ وَالخُرْصَ

1431- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan bahawa, “Nabi ﷺ keluar pada hari raya dan Baginda solat dua rakaat. Baginda tidak solat selain itu pada sebelum dan selepasnya. Kemudian, Baginda mendatangi jemaah wanita bersama Bilal untuk menasihati dan memerintahkannya untuk bersedekah. Kemudian, ada di antara wanita itu memberikan gelang dan anting-anting mereka.”

(Bahagian lain: 98)


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَاحِدِ، حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ بْنُ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا جَاءَهُ السَّائِلُ أَوْ طُلِبَتْ إِلَيْهِ حَاجَةٌ قَالَ: «اشْفَعُوا تُؤْجَرُوا، وَيَقْضِي اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ ﷺ مَا شَاءَ»

1432- Abu Musa RAnhu meriwayatkan bahawa, “Apabila datang kepadanya seorang yang meminta atau memerlukan sesuatu kepada Rasulullah ﷺ. Baginda bersabda, “Penuhilah permintaanya, kalian akan memperoleh pahala. Allah pasti akan menetapkan apa yang dikehendaki-Nya melalui lisan Nabi ﷺ.”

(Bahagian lain: 6027, 6028, 7476)


حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الفَضْلِ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: قَالَ لِي النَّبِيُّ ﷺ: «لاَ تُوكِي فَيُوكَى عَلَيْكِ» حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ عَبْدَةَ، وَقَالَ: «لاَ تُحْصِي فَيُحْصِيَ اللَّهُ عَلَيْكِ»1

1433- Asma’ RAnha meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ berkata padaku, “Janganlah kamu menahan tangan kamu daripada berinfak. Jangan takut miskin kerana nanti Allah akan menyempitkan rezekimu.” Diceritakan kepada kami Usman bin Abu Syaibah daripada Abdah. Baginda berkata, “Janganlah kau berkira untuk bersedekah kerana nanti Allah akan menyempitkan rezekimu,”

(Bahagian lain: 1434, 2590, 2591)


بَابُ 22: الصَّدَقَةِ فِيمَا اسْتَطَاع

BAB 22: BERSEDEKAH MENGIKUT KEMAMPUAN

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّهَا جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ: «لاَ تُوعِي فَيُوعِيَ اللَّهُ عَلَيْكِ، ارْضَخِي مَا اسْتَطَعْتِ»

1434- Asma’ binti Abu Bakar RAnha meriwayatkan bahawa beliau datang berjumpa Nabi ﷺ. Baginda bersabda, “Janganlah kamu berkira kerana Allah akan menyempitkan rezekimu. Berinfaklah mengikut kemampuanmu.”

(Bahagian lain: 1433)


بَابُ 23: الصَّدَقَةُ تُكَفِّرُ الخَطِيئَةَ

BAB 23: SEDEKAH MAMPU MENGHAPUSKAN DOSA

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَيُّكُمْ يَحْفَظُ حَدِيثَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عَنِ الفِتْنَةِ؟ قَالَ: قُلْتُ: أَنَا أَحْفَظُهُ كَمَا قَالَ، قَالَ: إِنَّكَ عَلَيْهِ لَجَرِيءٌ، فَكَيْفَ؟ قَالَ: قُلْتُ: « فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ، وَوَلَدِهِ، وَجَارِهِ، تُكَفِّرُهَا الصَّلاَةُ، وَالصَّدَقَةُ وَالمَعْرُوفُ - قَالَ سُلَيْمَانُ: قَدْ كَانَ يَقُولُ: الصَّلاَةُ وَالصَّدَقَةُ، وَالأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ - وَالنَّهْيُ عَنِ المُنْكَرِ «، 

1435- Huzaifah RAnhu meriwayatkan bahawa Umar RAnhu bertanya, “Siapa di antara kalian yang menghafal hadis Rasulullah ﷺ tentang fitnah?” Aku menjawab, “Aku menghafalnya sebagaimana yang Baginda sabdakan.” Umar berkata, “Apakah ketika itu kamu ada bersama Rasulullah? Bagaimana sabdanya?” Aku menjawab, “Fitnah seorang lelaki terhadap keluarganya, anaknya dan jirannya. Fitnah itu akan terhapus dengan solat, sedekah dan amalan kebaikan.” Sulaiman berkata, “Baginda mengatakan solat, sedekah, berbuat kebaikan dan meninggalkan kemungkaran.” 

قَالَ: لَيْسَ هَذِهِ أُرِيدُ، وَلَكِنِّي أُرِيدُ الَّتِي تَمُوجُ كَمَوْجِ البَحْرِ، قَالَ: قُلْتُ: لَيْسَ عَلَيْكَ بِهَا يَا أَمِيرَ المُؤْمِنِينَ بَأْسٌ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بَابٌ مُغْلَقٌ، قَالَ: فَيُكْسَرُ البَابُ أَوْ يُفْتَحُ، قَالَ: قُلْتُ: لاَ بَلْ يُكْسَرُ، قَالَ: فَإِنَّهُ إِذَا كُسِرَ لَمْ يُغْلَقْ أَبَدًا، قَالَ: قُلْتُ: أَجَلْ، فَهِبْنَا أَنْ نَسْأَلَهُ مَنِ البَابُ 

Umar berkata, “Bukan ini yang aku maksudkan. Akan tetapi aku maksudkan fitnah yang bergelora seperti ombak laut.” Aku berkata, “Tidak mengapa wahai Amirul Mukminin. Sesungguhnya antara kau dan fitnah itu ada pintu yang menghalanginya.” Umar bertanya, “Pintu itu perlu dipecahkan atau dibuka?” Aku berkata, “Tidak. Pintu itu perlu dipecahkan.” Umar berkata, “Jika pintu itu dipecahkan, ianya tidak boleh ditutup semula selepas ini.” Aku berkata, “Betul apa yang kamu cakapkan itu. Maka, izinkanlah kami bertanya tentang maksud sebenar perkataan pintu itu.” 


فَقُلْنَا لِمَسْرُوقٍ: سَلْهُ، قَالَ: فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قُلْنَا، فَعَلِمَ عُمَرُ مَنْ تَعْنِي؟ قَالَ: نَعَمْ، كَمَا أَنَّ دُونَ غَدٍ لَيْلَةً وَذَلِكَ أَنِّي حَدَّثْتُهُ حَدِيثًا لَيْسَ بِالأَغَالِيطِ

Maka kami berkata kepada Masruq, “Tanyalah!” Dia bertanya tentangnya. Kemudian, Umar RAnhu berkata. Kami berkata, “Apakah Umar mengetahui siapa yang dimaksudkan?” Aku berkata, “Ya. Dia mengetahuinya seperti pengetahuannya tentang hari esok tidak akan muncul tanpa hadirnya malam. Aku berkata demikian kerana aku telah menceritakan hadis yang tiada kesalahan padanya.”

(Bahagian lain: 525)

بَابُ 24: مَنْ تَصَدَّقَ فِي الشِّرْكِ ثُمَّ أَسْلَمَ

BAB 24: ORANG YANG BERSEDEKAH KETIKA MASIH MUSYRIK, KEMUDIAN MEMELUK ISLAM

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ أَشْيَاءَ كُنْتُ أَتَحَنَّثُ بِهَا فِي الجَاهِلِيَّةِ مِنْ صَدَقَةٍ أَوْ عَتَاقَةٍ، وَصِلَةِ رَحِمٍ، فَهَلْ فِيهَا مِنْ أَجْرٍ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «أَسْلَمْتَ عَلَى مَا سَلَفَ مِنْ خَيْرٍ»

1436- Hakim bin Hizam RAnhu meriwayatkan, “Wahai Rasulullah, bagaimana pendapatmu tentang amalan aku semasa jahiliah dahulu? Aku pernah bersedekah, memerdekakan hamba dan menjaga silaturahim. Adakah aku mendapat pahala daripada semua kebaikan itu?” Nabi ﷺ menjawab, “Kamu akan menerimanya dengan segala kebaikan yang telah kamu lakukan.”

(Bahagian lain: 2220, 2538, 5992)


بَابُ 25: أَجْرِ الخَادِمِ إِذَا تَصَدَّقَ بِأَمْرِ صَاحِبِهِ غَيْرَ مُفْسِدٍ

BAB 25: PAHALA BAGI PEMBANTU YANG BERSEDEKAH ATAS PERINTAH MAJIKANNYA TANPA ADA SEBARANG KEROSAKAN

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «إِذَا تَصَدَّقَتِ المَرْأَةُ مِنْ طَعَامِ زَوْجِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ كَانَ لَهَا أَجْرُهَا، وَلِزَوْجِهَا بِمَا كَسَبَ، وَلِلْخَازِنِ مِثْلُ ذَلِكَ»

1437- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Apabila seorang wanita bersedekah makanan yang tiada kerosakan padanya. Wanita tersebut akan mendapat pahala atas apa yang diinfakkannya. Manakala, suaminya mendapat pahala atas apa yang diusahakannya. Demikian juga bagi seorang penjaga harta.”


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ العَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «الخَازِنُ المُسْلِمُ الأَمِينُ، الَّذِي يُنْفِذُ - وَرُبَّمَا قَالَ: يُعْطِي - مَا أُمِرَ بِهِ كَامِلًا مُوَفَّرًا طَيِّبًا بِهِ نَفْسُهُ، فَيَدْفَعُهُ إِلَى الَّذِي أُمِرَ لَهُ بِهِ أَحَدُ المُتَصَدِّقَيْنِ “

1438- Abu Musa meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Seorang penjaga harta yang amanah akan menjalankan tugasnya dengan baik.” Seolah-olah Baginda bersabda, “Dia melaksanakan apa yang diperintahkan kepadanya dengan sempurna dan baik. Dia akan mengeluarkannya seperti yang diperintahkan kepadanya oleh salah seorang daripada Al-Mutasaddiqin.”

(Bahagian lain: 2260, 2319)


بَابُ 26: أَجْرِ المَرْأَةِ إِذَا تَصَدَّقَتْ، أَوْ أَطْعَمَتْ، مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا، غَيْرَ مُفْسِدَةٍ

BAB 26: PAHALA BAGI WANITA YANG BERSEDEKAH ATAU MEMBERI MAKAN DARI HARTA SUAMINYA TANPA SEBARANG KEROSAKAN

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، وَالأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، يَعْنِي: «إِذَا تَصَدَّقَتِ المَرْأَةُ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا» ح.

1439- Aisyah RAnha meriwayatkan, Nabi ﷺ bersabda, “Apabila seorang wanita bersedekah daripada harta dari rumah suaminya.”


حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «إِذَا أَطْعَمَتِ المَرْأَةُ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ، كَانَ لَهَا أَجْرُهَا وَلَهُ مِثْلُهُ، وَلِلْخَازِنِ مِثْلُ ذَلِكَ، لَهُ بِمَا اكْتَسَبَ وَلَهَا بِمَا أَنْفَقَتْ»

1440- Aisyah RAnha meriwayatkan, Nabi ﷺ bersabda, “Apabila seorang wanita bersedekah daripada harta dari rumah suaminya. Kemudian, sedekah itu tanpa ada sebarang kerosakan. Lalu wanita tersebut akan mendapat pahala atas apa yang diinfakkan. Manakala, suaminya juga sepertinya. Demikian juga bagi seorang penjaga harta yang tidak dikurangkan sedikitpun pahala daripada mereka.”


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «إِذَا أَنْفَقَتِ المَرْأَةُ مِنْ طَعَامِ بَيْتِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ، فَلَهَا أَجْرُهَا، وَلِلزَّوْجِ بِمَا اكْتَسَبَ، وَلِلْخَازِنِ مِثْلُ ذَلِكَ»1

1441- Aisyah RAnha meriwayatkan, Nabi ﷺ bersabda, “Apabila seorang wanita bersedekah daripada makanan dari rumahnya. Kemudian, sedekah itu diberi tanpa ada sebarang kerosakan. Lalu wanita tersebut akan mendapat pahala atas apa yang diinfakkan. Manakala, suaminya juga sepertinya. Demikian juga bagi seorang penjaga harta.”


بَاب27: قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى، وَصَدَّقَ بِالحُسْنَى، فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى، وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى، وَكَذَّبَ بِالحُسْنَى، فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى} [الليل: 6] «اللَّهُمَّ أَعْطِ مُنْفِقَ مَالٍ خَلَفًا»

 BAB 27: FIRMAN ALLAH TAALA فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى، وَصَدَّقَ بِالحُسْنَى، فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى، وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى، وَكَذَّبَ بِالحُسْنَى، فَسَنُيَسِّرُهُ YA ALLAH, BERILAH GANTI RUGI KEPADA YANG MENGINFAKKAN HARTANYA

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي مُزَرِّدٍ، عَنْ أَبِي الحُبَابِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ: «مَا مِنْ يَوْمٍ يُصْبِحُ العِبَادُ فِيهِ، إِلَّا مَلَكَانِ يَنْزِلاَنِ، فَيَقُولُ أَحَدُهُمَا: اللَّهُمَّ أَعْطِ مُنْفِقًا خَلَفًا، وَيَقُولُ الآخَرُ: اللَّهُمَّ أَعْطِ مُمْسِكًا تَلَفًا “

1442- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan, Nabi ﷺ bersabda, “Tidak akan berlalu pagi seorang hamba itu kecuali datangnya dua malaikat kepadanya. Salah satunya berkata, “Ya Allah, berilah ganti rugi kepada yang menginfakkan hartanya.” Malaikat yang lain berkata, “Ya Allah, musnahkanlah harta si bakhil ini.”


بَابُ 28: مَثَلِ المُتَصَدِّقِ وَالبَخِيلِ

BAB 28: PERUMPAMAAN BAGI DERMAWAN DAN YANG BAKHIL

حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «مَثَلُ البَخِيلِ وَالمُتَصَدِّقِ، كَمَثَلِ رَجُلَيْنِ، عَلَيْهِمَا جُبَّتَانِ مِنْ حَدِيدٍ ح» وحَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ: أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: «مَثَلُ البَخِيلِ وَالمُنْفِقِ كَمَثَلِ رَجُلَيْنِ عَلَيْهِمَا جُبَّتَانِ مِنْ حَدِيدٍ 

1443- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan, Nabi ﷺ bersabda, “Perumpamaan bagi dermawan dan bakhil seperti masing-masing memakai jubah daripada besi.” Telah menceritakan kepada kami Abu Al-Yaman telah mengkhabarkan kepada kami Syuaib. Kemudian, telah menceritakan kepada kami Abu Az-Zanad bahawa Abdurrahman menceritakan kepadanya. Dia mendengar daripada Abu Hurairah RAnhu. Kemudian, dia mendengar Rasulullah ﷺ bersabda: “Perumpamaan bagi dermawan dan bakhil seperti masing-masing memakai jubah daripada besi. 

مِنْ ثُدِيِّهِمَا إِلَى تَرَاقِيهِمَا، فَأَمَّا المُنْفِقُ فَلاَ يُنْفِقُ إِلَّا سَبَغَتْ أَوْ وَفَرَتْ عَلَى جِلْدِهِ، حَتَّى تُخْفِيَ بَنَانَهُ وَتَعْفُوَ أَثَرَهُ، وَأَمَّا البَخِيلُ فَلاَ يُرِيدُ أَنْ يُنْفِقَ شَيْئًا إِلَّا لَزِقَتْ كُلُّ حَلْقَةٍ مَكَانَهَا، فَهُوَ يُوَسِّعُهَا وَلاَ تَتَّسِعُ» تَابَعَهُ الحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، فِي الجُبَّتَيْنِ،

Jubah yang menutupi dari dada sehingga paha mereka.  Bagi dermawan, tidaklah dia berinfak kecuali jubahnya melonggar dan tidak melekat di badannya. Sehinggakan jubahnya itu menutupi seluruh badannya sampai ke hujung kakinya. Manakala, bagi seorang yang bakhil, dia tidak mahu berinfak dengan sesuatu pun. Maka jubahnya menyempit dan melekat pada badannya. Ketika dia mencuba untuk melonggarkannya, namun tidak boleh.” Disokong oleh Al-Hasan bin Muslim daripada Tawus tentang dua helai jubah.

(Bahagian lain: 1444, 2917, 5299, 5797)


وَقَالَ حَنْظَلَةُ: عَنْ طَاوُسٍ، جُنَّتَانِ، وَقَالَ اللَّيْثُ: حَدَّثَنِي جَعْفَرٌ، عَنْ ابْنِ هُرْمُزَ، سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ: جُنَّتَانِ

1444- Ibnu Hurmuz meriwayatkan bahawa, “Aku mendengar Abu Hurairah RA meriwayatkan tentang Nabi ﷺ: mengenai jubah.

(Bahagian lain: 1443)


بَابُ 29: صَدَقَةِ الكَسْبِ وَالتِّجَارَةِ

BAB 29: BERSEDEKAH DARIPADA KEUNTUNGAN DAN PERDAGANGAN

لِقَوْلِهِ تَعَالَى: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنْفِقُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ، وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُمْ مِنَ الأَرْضِ} [البقرة: 267] إِلَى قَوْلِهِ {أَنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ} البقرة: 267[

Firman Allah: Wahai orang yang beriman! Nafkahkanlah sebahagian dari hasil usahamu yang baik dan sebahagian dari apa yang Kami keluarkan dari bumi untuk kamu. Janganlah kamu memilih yang buruk, lalu kamu nafkahkan darinya, padahal kamu sendiri tidak mahu mengambilnya melainkan dengan memejamkan mata terhadapnya. Dan ketahuilah bahawasanya Allah Maha Kaya lagi Maha Terpuji.


بَابٌ 30: عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ صَدَقَةٌ، فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَعْمَلْ بِالْمَعْرُوفِ

BAB 30: SETIAP MUSLIM WAJIB BERSEDEKAH. SESIAPA YANG TIDAK MEMPUNYAI HARTA, MAKA BERBUATLAH KEBAIKAN

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ صَدَقَةٌ»، فَقَالُوا: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، فَمَنْ لَمْ يَجِدْ؟ قَالَ: «يَعْمَلُ بِيَدِهِ، فَيَنْفَعُ نَفْسَهُ وَيَتَصَدَّقُ» قَالُوا: فَإِنْ لَمْ يَجِدْ؟ قَالَ: «يُعِينُ ذَا الحَاجَةِ المَلْهُوفَ» قَالُوا: فَإِنْ لَمْ يَجِدْ؟ قَالَ: «فَلْيَعْمَلْ بِالْمَعْرُوفِ، وَلْيُمْسِكْ عَنِ الشَّرِّ، فَإِنَّهَا لَهُ صَدَقَةٌ»

1445- Abi Burdah meriwayatkan daripada ayahnya daripada Nabi ﷺ bersabda, “Setiap muslim wajib bersedekah.” Mereka bertanya, “Wahai Nabi Allah, bagaimana bagi yang tidak ada?” Nabi menjawab, “Bekerjalah dengan tangannya sehingga memberi kebaikan padanya lalu bersedekah.” Mereka bertanya, “Jika tidak mampu?” Nabi menjawab, “Membantu orang yang memerlukan bantuan.” Mereka bertanya, “Jika tidak mampu?” Nabi menjawab, “Berbuatlah kebaikan, menahan diri daripada keburukan, maka itulah sedekah.”

(Bahagian lain: 6022)


بَابٌ 31: قَدْرُ كَمْ يُعْطَى مِنَ الزَّكَاةِ وَالصَّدَقَةِ، وَمَنْ أَعْطَى شَاةً

BAB 31: KADAR ZAKAT ATAU SEDEKAH. SESIAPA YANG MEMBERIKAN KAMBING

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ خَالِدٍ الحَذَّاءِ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: بُعِثَ إِلَى نُسَيْبَةَ الأَنْصَارِيَّةِ بِشَاةٍ، فَأَرْسَلَتْ إِلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا مِنْهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «عِنْدَكُمْ شَيْءٌ؟» فَقُلْتُ: لاَ، إِلَّا مَا أَرْسَلَتْ بِهِ نُسَيْبَةُ مِنْ تِلْكَ الشَّاةِ، فَقَالَ: «هَاتِ، فَقَدْ بَلَغَتْ مَحِلَّهَا»

1446- Ummu Atiyyah RAnha meriwayatkan, “Nusaibah Al-Ansariyah telah diberikan seekor kambing. Lalu, dia memberi sebahagiannya kepada Aisyah RAnha. Nabi bersabda, “Apa yang kamu ada?” Aku menjawab, “Tidak ada, kecuali apa yang Nusaibah berikan iaitu daging kambing itu.” Baginda berkata, “Bawalah ke sini kerana sedekah itu sudah sampai ke tempatnya.”

(Bahagian lain: 1494, 2579)


بَابُ 32: زَكَاةِ الوَرِقِ

BAB 32: ZAKAT PERAK

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى المَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الخُدْرِيَّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ مِنَ الإِبِلِ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ صَدَقَةٌ» حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَهَّابِ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، سَمِعَ أَبَاهُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ بِهَذَا

1447- Abu Said Al-Hudri meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Tidak dikenakan zakat pada unta yang kurang daripada lima ekor. Kemudian, tidak dikenakan zakat pada harta yang kurang daripada lima ausak. Kemudian, tidak dikenakan zakat pada tanaman yang kurang daripada lima ausak.” Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al-Musanna, telah menceritakan kepada kami Abdul Wahhab. Dia berkata, “Telah diceritakan kepada aku Yahya bin Said.” Dia berkata, “Telah dikhabarkan kepada aku Amru mendengar dari ayahnya daripada Abu Said RAnhu, “Aku mendengar dari Nabi ﷺ tentang hadis ini.”

(Bahagian lain: 1405)


بَابُ 33: العَرْضِ فِي الزَّكَاةِ

BAB 33: HARTA YANG WAJIB DIBAYAR ZAKAT

وَقَالَ طَاوُسٌ: قَالَ مُعَاذٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لِأَهْلِ اليَمَنِ: «ائْتُونِي بِعَرْضٍ ثِيَابٍ خَمِيصٍ - أَوْ لَبِيسٍ - فِي الصَّدَقَةِ مَكَانَ الشَّعِيرِ وَالذُّرَةِ أَهْوَنُ عَلَيْكُمْ وَخَيْرٌ لِأَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ بِالْمَدِينَةِ» وَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: وَأَمَّا خَالِدٌ فَقَدِ احْتَبَسَ أَدْرَاعَهُ وَأَعْتُدَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ « وَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «تَصَدَّقْنَ وَلَوْ مِنْ حُلِيِّكُنَّ» فَلَمْ يَسْتَثْنِ صَدَقَةَ الفَرْضِ مِنْ غَيْرِهَا، فَجَعَلَتِ المَرْأَةُ تُلْقِي خُرْصَهَا وَسِخَابَهَا، وَلَمْ يَخُصَّ الذَّهَبَ وَالفِضَّةَ مِنَ العُرُوضِ “


Tawus berkata, “Muaz RAnhu berkata kepada orang Yaman.” Katanya, “Berikan aku tawaran baju atau gaun sebagai sedekah bagi menggantikan barli dan jagung. Itu akan memudahkan kamu dan baik untuk sahabat Nabi ﷺ di Madinah.” Nabi bersabda, “Khalid pula menyimpan perisainya dan menggunakannya pada jalan Allah.” Nabi juga bersabda, “Bersedekahlah walaupun dengan barang kemas kalian.” Baginda tidak mengecualikan sesiapa daripada bersedekah. Seterusnya, Baginda membuat wanita berbisik dan menjerit. Baginda tidak mengkhususkan daripada emas atau perak.”


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ، أَنَّ أَنَسًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ: أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَتَبَ لَهُ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ رَسُولَهُ ﷺ: «وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ بِنْتَ مَخَاضٍ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ، وَعِنْدَهُ بِنْتُ لَبُونٍ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ وَيُعْطِيهِ المُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ بِنْتُ مَخَاضٍ عَلَى وَجْهِهَا، وَعِنْدَهُ ابْنُ لَبُونٍ فَإِنَّهُ يُقْبَلُ مِنْهُ وَلَيْسَ مَعَهُ شَيْءٌ»

1448- Abu Bakar RAnhu menulis kepadanya seperti yang diperintahkan Allah dan Rasul-Nya. Dia menulis, “Sesiapa yang wajib bersedekah dengan seekor anak unta betina, namun dia tidak memilikinya. Tetapi, dia mempunyai seekor anak unta jantan, maka zakatnya diterima dengan unta jantan tersebut. Kemudian pemberi sedekah perlu memberi sebanyak 20 dirham atau dua ekor kambing. Seterusnya, sesiapa yang tidak mempunyai seekor unta betina, tetapi mempunyai seekor unta jantan. Maka, zakatnya diterima kerana dia tidak mempunyai yang lain.”

(Bahagian lain: 1450, 1451, 1453, 1454, 1455, 2487, 3106, 5878, 6955)


حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «لَصَلَّى قَبْلَ الخُطْبَةِ، فَرَأَى أَنَّهُ لَمْ يُسْمِعِ النِّسَاءَ، فَأَتَاهُنَّ وَمَعَهُ بِلاَلٌ نَاشِرَ ثَوْبِهِ، فَوَعَظَهُنَّ، وَأَمَرَهُنَّ أَنْ يَتَصَدَّقْنَ»، فَجَعَلَتِ المَرْأَةُ تُلْقِي وَأَشَارَ أَيُّوبُ إِلَى أُذُنِهِ وَإِلَى حَلْقِهِ

1449- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan bahawa, “Aku melihat Rasulullah ﷺ melaksanakan solat sebelum khutbah. Baginda menganggap bahawa khutbahnya itu tidak didengari oleh kaum wanita. Lalu, Baginda mendatangi mereka bersama Bilal yang sedang menukar bajunya. Kemudian, Baginda memberi nasihat kepada mereka dan memerintahkan mereka untuk bersedekah. Salah seorang daripada wanita itu bersedekah. Kemudian, Ayyub menunjuk pada telinga dan anting-antingnya.”

(Bahagian lain: 98)


بَابٌ 34: لاَ يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ، وَلاَ يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ

BAB 34: TIDAK DIHIMPUNKAN ANTARA YANG TERPISAH DAN TIDAK DIPISAHKAN ANTARA YANG TERHIMPUN

وَيُذْكَرُ عَنْ سَالِمٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ

Disebut daripada Salim daripada Ibnu Umar RAnhuma daripada Nabi ﷺ sepertinya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ، أَنَّ أَنَسًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ: أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَتَبَ لَهُ الَّتِي فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «وَلاَ يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ، وَلاَ يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ»

1450- Abu Bakar RAnhu menulis kepadanya apa yang telah diwajibkan oleh Rasulullah ﷺ. Dia menulis, “Tidak dihimpunkan antara yang terpisah. Kemudian, tidak dipisahkan antara yang terhimpun untuk menjadi sedekah.”


بَابٌ 35: مَا كَانَ مِنْ خَلِيطَيْنِ، فَإِنَّهُمَا يَتَرَاجَعَانِ بَيْنَهُمَا بِالسَّوِيَّةِ

BAB 35: APABILA TELAH DICAMPURKAN ANTARA KEDUANYA, MAKA DIBAHAGIKAN KEPADA KEDUANYA SECARA SAMA RATA

وَقَالَ طَاوُسٌ، وَعَطَاءٌ: «إِذَا عَلِمَ الخَلِيطَانِ أَمْوَالَهُمَا فَلاَ يُجْمَعُ مَالُهُمَا» وَقَالَ سُفْيَانُ: «لاَ يَجِبُ حَتَّى يَتِمَّ لِهَذَا أَرْبَعُونَ شَاةً، وَلِهَذَا أَرْبَعُونَ شَاةً»

Tawus dan Ata’ berkata, “Apabila dapat dikesan campuran harta antara keduanya, maka jangan dihimpunkan harta mereka.” Sufian berkata, “Tidak perlu memiliki 40 kambing biri-biri.”


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ، أَنَّ أَنَسًا حَدَّثَهُ: أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، كَتَبَ لَهُ الَّتِي فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «وَمَا كَانَ مِنْ خَلِيطَيْنِ، فَإِنَّهُمَا يَتَرَاجَعَانِ بَيْنَهُمَا بِالسَّوِيَّةِ»

1451- Abu Bakar RAnhu menulis kepadanya apa yang telah diwajibkan oleh Rasulullah ﷺ. Dia menulis, “Apabila telah dicampurkan antara keduanya, maka dibahagikan kepada keduanya secara sama rata.”


بَابُ 36: زَكَاةِ الإِبِلِ

BAB 36: ZAKAT UNTA

ذَكَرَهُ أَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو ذَرٍّ، وَأَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ

Telah dinyatakan oleh Abu Bakar, Abu Zar, Abu Hurairah RAnhum daripada Nabi ﷺ.


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا الوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنِ الهِجْرَةِ، فَقَالَ: «وَيْحَكَ، إِنَّ شَأْنَهَا شَدِيدٌ، فَهَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ تُؤَدِّي صَدَقَتَهَا؟» قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «فَاعْمَلْ مِنْ وَرَاءِ البِحَارِ، فَإِنَّ اللَّهَ لَنْ يَتِرَكَ مِنْ عَمَلِكَ شَيْئًا»

1452- Abu Said Al-Hudri RAnhu meriwayatkan bahawa ada seorang Badwi bertanya kepada Rasulullah ﷺ tentang hijrah. Baginda menjawab, “Semoga Allah merahmati kamu. Hijrah ini sesuatu yang sukar. Adakah kamu mempunyai unta yang wajib dikeluarkan zakat baginya?” Dia menjawab, “Ya.” Baginda berkata, “Beramallah walaupun disebalik lautan, kerana Allah tidak akan mensia-siakan amalan kamu sedikitpun.”

(Bahagian lain: 2633, 3923,6165)


بَابُ 37: مَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ بِنْتِ مَخَاضٍ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ

BAB 37: SESIAPA YANG DIKENAKAN ZAKAT DARI ANAK UNTA BETINA, NAMUN DIA TIDAK MEMILIKINYA

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ، أَنَّ أَنَسًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ: أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَتَبَ لَهُ فَرِيضَةَ الصَّدَقَةِ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ رَسُولَهُ ﷺ: «مَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ مِنَ الإِبِلِ صَدَقَةُ الجَذَعَةِ، وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ جَذَعَةٌ، وَعِنْدَهُ حِقَّةٌ، فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ الحِقَّةُ، وَيَجْعَلُ مَعَهَا شَاتَيْنِ إِنِ اسْتَيْسَرَتَا لَهُ، أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا، وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ الحِقَّةِ، وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ الحِقَّةُ، وَعِنْدَهُ الجَذَعَةُ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ الجَذَعَةُ، وَيُعْطِيهِ المُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ

1453- Abu Bakar RAnhu menulis kepadanya tentang kewajipan zakat seperti yang diarahkan oleh Allah dan Rasulullah ﷺ. Dia menulis, “Sesiapa yang mempunyai unta, diwajibkan zakat jaz’ah. Jika tidak mempunyai jaz’ah, namun dia mempunyai hiqqah, maka diterima hiqqahnya sebagai zakat. Namun, dia perlu memberi dua ekor kambing atau 20 dirham. Seterusnya, sesiapa yang dikenakan hiqqah, namun tidak mempunyai hiqqah dan memiliki jaz’ah. Akan diterima jaz’ahnya dan dia perlu memberi 20 dirham atau dua ekor kambing.

، وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ الحِقَّةِ، وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ إِلَّا بِنْتُ لَبُونٍ، فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ بِنْتُ لَبُونٍ وَيُعْطِي شَاتَيْنِ أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا، وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ بِنْتَ لَبُونٍ وَعِنْدَهُ حِقَّةٌ، فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ الحِقَّةُ وَيُعْطِيهِ المُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ، وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ بِنْتَ لَبُونٍ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ، وَعِنْدَهُ بِنْتُ مَخَاضٍ، فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ بِنْتُ مَخَاضٍ وَيُعْطِي مَعَهَا عِشْرِينَ  دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ»

Seterusnya, sesiapa yang dikenakan hiqqah namun dia hanya mempunyai anak unta jantan. Maka diterima anak unta jantan itu sebagai zakat dan dia perlu memberi dua ekor kambing dan 20 dirham. Seterusnya, sesiapa yang dikenakan zakat anak unta jantan, namun dia tidak mempunyai anak unta jantan tersebut. Tetapi dia mempunyai anak unta betina, maka diterima anak unta betina itu. Kemudian, dia perlu memberi 20 dirham atau dua ekor kambing.”

(Bahagian lain: 1448)


بَابُ 38: زَكَاةِ الغَنَم

BAB 38: ZAKAT KAMBING

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ المُثَنَّى الأَنْصَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ، أَنَّ أَنَسًا، حَدَّثَهُ: أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، كَتَبَ لَهُ هَذَا الكِتَابَ لَمَّا وَجَّهَهُ إِلَى البَحْرَيْنِ: 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هَذِهِ فَرِيضَةُ الصَّدَقَةِ الَّتِي فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى المُسْلِمِينَ، وَالَّتِي أَمَرَ اللَّهُ بِهَا رَسُولَهُ، «فَمَنْ سُئِلَهَا مِنَ المُسْلِمِينَ عَلَى وَجْهِهَا، فَلْيُعْطِهَا وَمَنْ سُئِلَ فَوْقَهَا فَلاَ يُعْطِ فِي أَرْبَعٍ وَعِشْرِينَ مِنَ الإِبِلِ، فَمَا دُونَهَا مِنَ الغَنَمِ مِنْ كُلِّ خَمْسٍ شَاةٌ 

1454- Abu Bakar RAnhu menulis kepadanya ketika menghantarnya ke Bahrain. Dia menulis, “Dengan nama Allah yang Maha Pemurah lagi Maha Penyanyang. Inilah kewajipan zakat yang telah diwajibkan Rasulullah ﷺ kepada kaum Muslimin. Ianya seperti yang diperintahkan oleh Allah dan Rasul-Nya. Sesiapa dari kaum Muslimin yang diminta untuk menunaikannya, maka tunaikanlah. Apabila diminta lebih daripada itu, maka janganlah memberi 24 ekor unta. Kemudian, kambing juga perlu dibayar zakat ke atasnya. Setiap lima ekor unta, zakatnya dalah seekor kambing.

إِذَا بَلَغَتْ خَمْسًا وَعِشْرِينَ إِلَى خَمْسٍ وَثَلاَثِينَ، فَفِيهَا بِنْتُ مَخَاضٍ أُنْثَى، فَإِذَا بَلَغَتْ سِتًّا وَثَلاَثِينَ إِلَى خَمْسٍ وَأَرْبَعِينَ فَفِيهَا بِنْتُ لَبُونٍ أُنْثَى، فَإِذَا بَلَغَتْ سِتًّا وَأَرْبَعِينَ إِلَى سِتِّينَ فَفِيهَا حِقَّةٌ طَرُوقَةُ الجَمَلِ، فَإِذَا بَلَغَتْ وَاحِدَةً وَسِتِّينَ إِلَى خَمْسٍ وَسَبْعِينَ، فَفِيهَا جَذَعَةٌ فَإِذَا بَلَغَتْ يَعْنِي سِتًّا وَسَبْعِينَ إِلَى تِسْعِينَ، فَفِيهَا بِنْتَا لَبُونٍ فَإِذَا بَلَغَتْ إِحْدَى وَتِسْعِينَ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ، فَفِيهَا حِقَّتَانِ طَرُوقَتَا الجَمَلِ، 

Apabila mencapai 25 sehingga 35 ekor unta, maka zakatnya adalah seekor anak unta betina. Seterusnya, apabila mencapai 36 sehingga 45 ekor, maka zakatnya adalah seekor anak unta betina. Seterusnya, apabila mencapai 46 sehingga 60 ekor unta, maka zakatnya adalah seekor hiqqah. Seterusnya, apabila mencapai 61 sehingga 75 ekor unta, maka zakatanya adalah seekor jaz’ah. Seterusnya, apabila mencapai 76 sehingga 90 ekor unta, maka zakatnya adalah dua ekor anak unta jantan. Seterusnya, apabila mencapai 91 sehingga 120 ekor unta, maka zakatnya adalah dua ekor hiqqah.


فَإِذَا زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ، فَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ بِنْتُ لَبُونٍ وَفِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ إِلَّا أَرْبَعٌ مِنَ الإِبِلِ، فَلَيْسَ فِيهَا صَدَقَةٌ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا، فَإِذَا بَلَغَتْ خَمْسًا مِنَ الإِبِلِ، فَفِيهَا شَاةٌ وَفِي صَدَقَةِ الغَنَمِ فِي سَائِمَتِهَا إِذَا كَانَتْ أَرْبَعِينَ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ شَاةٌ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ إِلَى مِائَتَيْنِ شَاتَانِ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى مِائَتَيْنِ إِلَى ثَلاَثِ مِائَةٍ، فَفِيهَا ثَلاَثُ شِيَاهٍ، 

Seterusnya, apabila melebihi 120 ekor unta, setiap 40 ekor unta dikenakan seekor anak unta jantan. Manakala setiap 50 ekor, dikenakan seekor hiqqah. Sesiapa yang tidak mempunyai unta kecuali hanya empat ekor sahaja, maka tidak diwajibkan zakat baginya. Melainkan pemiliknya mahu mengeluarkan zakat. Hal ini kerana pada setiap lima ekor unta, dikenakan zakat seekor kambing betina. Kemudian, zakat seekor kambing pada zamannya apabila mencapai 40 sehingga120 ekor kambing betina. Seterusnya, apabila mencapai 120 sehingga 200 ekor kambing betina, zakatnya dua ekor kambing betina. Seterusnya, apabila mencapai 200 sehingga 300 ekor, maka zakatnya tiga ekor kambing betina. 


فَإِذَا زَادَتْ عَلَى ثَلاَثِ مِائَةٍ، فَفِي كُلِّ مِائَةٍ شَاةٌ، فَإِذَا كَانَتْ سَائِمَةُ الرَّجُلِ نَاقِصَةً مِنْ أَرْبَعِينَ شَاةً وَاحِدَةً، فَلَيْسَ فِيهَا صَدَقَةٌ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا وَفِي الرِّقَّةِ رُبْعُ العُشْرِ، فَإِنْ لَمْ تَكُنْ إِلَّا تِسْعِينَ وَمِائَةً، فَلَيْسَ فِيهَا شَيْءٌ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا»

Seterusnya, apabila melebihi 300 ekor, setiap 100 ekor dikenakan zakat seekor kambing betina. Seterusnya, apabila pengembala kambing itu hanya mempunyai kurang daripada 40 ekor kambing, maka tidak dikenakan zakat. Melainkan dia mahu mengeluarkan zakat terhadapnya. Kemudian, untuk zakat perak, maka dikenakan suku persepuluh. Seterusnya, apabila tidak mencapai melainkan 190, maka tidak diwajibkan zakat ke atasnya. Melainkan dia mahu mengeluarkannya.”

(Bahagian lain: 6448)


بَابٌ: لاَ تُؤْخَذُ فِي الصَّدَقَةِ هَرِمَةٌ وَلاَ ذَاتُ عَوَارٍ، وَلاَ تَيْسٌ، إِلَّا مَا شَاءَ المُصَدِّقُ

BAB 39: TIDAK DIAMBIL PADA SEDEKAH ITU BINATANG TUA, BUKAN JUGA BINATANG YANG CACAT, BUKANLAH KAMBING JANTAN, MELAINKAN APA YANG DIINGINKAN OLEH PEMINTA SEDEKAH

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ، أَنَّ أَنَسًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ: أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، كَتَبَ لَهُ الصَّدَقَةَ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ رَسُولَهُ ﷺ: “وَلاَ يُخْرَجُ فِي الصَّدَقَةِ هَرِمَةٌ وَلاَ ذَاتُ عَوَارٍ، وَلاَ تَيْسٌ إِلَّا مَا شَاءَ المُصَدِّقُ”

1455- Abu Bakar RAnhu meriwayatkan, Abu Bakar menulis kepada saya apa yang diperintahkan oleh Allah kepada Rasul ﷺ mengenai sedekah yang mengatakan: Baik binatang tua dan bukanlah yang cacat, atau kambing jantan tidak boleh dijadikan sebagai sedekah kecuali jika peminta sedekah menghendaki (mengambilnya).


بَابُ أَخْذِ العَنَاقِ فِي الصَّدَقَةِ

BAB 40: MENGAMBIL ANAK KAMBING (BETINA) SEBAGAI SEDEKAH.

 حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَقَالَ اللَّيْثُ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا كَانُوا يُؤَدُّونَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهَا». 

1456- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan, Abu Bakar RAnhu berkata, “Demi Allah! Sekiranya mereka (membayar saya zakat dan) menahan seekor kambing betina muda yang biasa mereka bayar semasa hidup Rasulullah ﷺ, saya akan memerangi mereka untuk itu”.

(Bahagian lain: 1400)


قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْه:  فَمَا هُوَ إِلَّا أَنْ رَأَيْتُ أَنَّ اللَّهَ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِالقِتَالِ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الحَقُّ

1457- Umar RAnhu berkata, “Tidak lain adalah Allah yang membuka dada Abu Bakar RAnhu untuk membuat keputusan untuk berperang, dan saya mengetahui bahawa keputusannya adalah tepat”.

(Bahagian lain: 1399)


بَابُ لاَ تُؤْخَذُ كَرَائِمُ أَمْوَالِ النَّاسِ فِي الصَّدَقَةِ

BAB 41: JANGAN MENGAMBIL YANG TERBAIK DARI HARTA ITU SEBAGAI SEDEKAH

 حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ القَاسِمِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمَّا بَعَثَ مُعَاذًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى اليَمَنِ، قَالَ:  “إِنَّكَ تَقْدَمُ عَلَى قَوْمٍ أَهْلِ كِتَابٍ، فَلْيَكُنْ أَوَّلَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ عِبَادَةُ اللَّهِ، فَإِذَا عَرَفُوا اللَّهَ، فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي يَوْمِهِمْ وَلَيْلَتِهِمْ، فَإِذَا فَعَلُوا، فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ فَرَضَ عَلَيْهِمْ زَكَاةً مِنْ أَمْوَالِهِمْ وَتُرَدُّ عَلَى فُقَرَائِهِمْ، فَإِذَا أَطَاعُوا بِهَا، فَخُذْ مِنْهُمْ وَتَوَقَّ كَرَائِمَ أَمْوَالِ النَّاسِ”.

1458- Ibnu Abbas RAnhu meriwayatkan, ketika Rasulullah ﷺ mengutuskan Muaz ke Yaman, dia berkata (kepadanya), “Kamu akan pergi kepada kaum dari ahli kitab. Pertamanya kamu perlu mengajak mereka menyembah Allah. ketika mereka mengenali Allah, beritahu mereka bahawa Allah telah memerintahkan mereka solat lima waktu setiap hari dan malam. Apabila mereka mula menunaikan solat ini, beritahu mereka bahawa Allah telah memerintahkan mereka untuk berzakat dari harta mereka dan diberikan kepada orang miskin di antara mereka. Apabila mereka mentaati kamu dalam hal itu, maka ambillah zakat dari mereka dan hindarkan kemuliaan harta manusia”.

(Bahagian lain: 1395)


 بَابٌ: لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ

BAB 42: TIDAK ADA SEDEKAH KURANG DARI LIMA EKOR UNTA

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ المَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: “لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ مِنَ التَّمْرِ صَدَقَةٌ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ مِنَ الوَرِقِ صَدَقَةٌ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ مِنَ الإِبِلِ صَدَقَةٌ”.

1459- Abu Said Al-Khudri RAnhu meriwayatkan, Rasulullah ﷺ bersabda: “Tidak ada sedekah yang dikenakan kurang lima muatan kurma. Tidak ada sedekah yang dikenakan kurang dari lima timbunan perak, dan tidak ada zakat yang dikenakan kurang dari lima ekor unta”.

(Bahagian lain: 1405)

بَابُ زَكَاةِ البَقَرِ

BAB 43: SEDEKAH LEMBU

وَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:  “لَأَعْرِفَنَّ مَا جَاءَ اللَّهَ رَجُلٌ بِبَقَرَةٍ لَهَا خُوَارٌ”. وَيُقَالُ جُؤَارٌ:  (تَجْأَرُونَ) (النحل: 53) : أَي تَرْفَعُونَ أَصْوَاتَكُمْ كَمَا تَجْأَرُ البَقَرَةُ.

Abu Humaid meriwayatkan, Nabi ﷺ berkata: “Saya mengetahui apa yang Tuhan bawa adalah seorang lelaki dengan seekor lembu. “Dan dikatakan di bawah, kamu menaikkan suara anda seperti penjual lembu”.

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ المَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: “ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ - أَوْ: وَالَّذِي لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ، أَوْ كَمَا حَلَفَ - مَا مِنْ رَجُلٍ تَكُونُ لَهُ إِبِلٌ، أَوْ بَقَرٌ، أَوْ غَنَمٌ، لاَ يُؤَدِّي حَقَّهَا، إِلَّا أُتِيَ بِهَا يَوْمَ القِيَامَةِ، أَعْظَمَ مَا تَكُونُ وَأَسْمَنَهُ تَطَؤُهُ بِأَخْفَافِهَا، وَتَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا، كُلَّمَا جَازَتْ أُخْرَاهَا رُدَّتْ عَلَيْهِ أُولاَهَا، حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ « رَوَاهُ بُكَيْرٌ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

1460- Abi Dzar RAnhu meriwayatkan, Suatu ketika saya pergi kepada Nabi ﷺ dan Baginda bersabda, “Demi Allah kehidupan aku berada di tangan-Nya” atau mungkin berkata, “Demi Allah, tidak ada yang berhak disembah melainkan Allah”. Seperti mana janji Allah bagi sesiapa yang mempunyai unta atau lembu atau kambing dan tidak menunaikan zakatnya, binatang-binatang itu akan dibawa pada hari kiamat jauh lebih besar dan lebih gemuk daripada sebelumnya dan mereka akan menginjaknya di bawah kuku mereka, dan akan menumbuknya dengan tanduk mereka, dan (binatang-binatang itu akan berputar) : Ketika yang terakhir tiba gilirannya, yang pertama akan dimulakan lagi, dan hukuman ini akan berterusan sehingga Allah menyelesaikan penghakiman di antara orang-orang itu”.

(Bahagian lain: 6638)


بَابُ الزَّكَاةِ عَلَى الأَقَارِبِ

BAB 44: ZAKAT KE ATAS KAUM KERABAT

وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَهُ أَجْرَانِ أَجْرُ القَرَابَةِ وَالصَّدَقَةِ»

Nabi ﷺ bersabda: baginya dua pahala: satu pahala kaum kerabat dan satu pahala sedekah


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ -[120]- سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَكْثَرَ الأَنْصَارِ بِالْمَدِينَةِ مَالًا مِنْ نَخْلٍ، وَكَانَ أَحَبُّ أَمْوَالِهِ إِلَيْهِ بَيْرُحَاءَ، وَكَانَتْ مُسْتَقْبِلَةَ المَسْجِدِ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَدْخُلُهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ فِيهَا طَيِّبٍ، قَالَ أَنَسٌ: فَلَمَّا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: {لَنْ تَنَالُوا البِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ} [آل عمران: 92] قَامَ أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقُولُ: {لَنْ تَنَالُوا البِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ} [آل عمران: 92] وَإِنَّ أَحَبَّ أَمْوَالِي إِلَيَّ بَيْرُحَاءَ، وَإِنَّهَا صَدَقَةٌ لِلَّهِ، أَرْجُو بِرَّهَا وَذُخْرَهَا عِنْدَ اللَّهِ، فَضَعْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ حَيْثُ أَرَاكَ اللَّهُ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ:  بَخٍ، ذَلِكَ مَالٌ رَابِحٌ، ذَلِكَ مَالٌ رَابِحٌ، وَقَدْ سَمِعْتُ مَا قُلْتَ، وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الأَقْرَبِينَ» فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: أَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَسَمَهَا أَبُو طَلْحَةَ فِي أَقَارِبِهِ وَبَنِي عَمِّهِ، تَابَعَهُ رَوْحٌ، وَقَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَإِسْمَاعِيلُ: عَنْ مَالِكٍ «رَايِحٌ»

1461- Anas bin Malik RAnhu meriwayatkan, Abu Talhah memiliki lebih banyak harta kebun dari pohon kurma daripada yang lain di antara orang-orang Ansar di Madinah dan yang paling disayanginya adalah kebun Bairuha’, kebun itu berada di hadapan Masjid Nabawi. Rasulullah ﷺ pernah pergi ke sana dan biasa minum airnya yang bagus. Anas menambahkan, “Ketika ayat-ayat ini diturunkan: - ‘Tidak akan kamu memperoleh kebajikan kecuali kamu membelanjakan harta dari yang kamu cintai’. (ali-Imran.92) Abu Talha berkata kepada Rasulullah ﷺ.  Ya Rasulullah, sesungguhnya Allah berfirman, ‘Tidak akan kamu memperoleh kebajikan kecuali kamu membelanjakan harta dari yang kamu cintai. Dan tidak syak lagi, kebun Bairuha’ adalah yang paling dicintai dari semua harta milikku. Oleh itu, saya ingin bersedekah kerana Allah. Saya mengharapkan pahala dari Allah. Aku akan menyimpannya untuk ke jalan Allah. Ya Rasulullah! letaklah di mana Allah menjadikan anda menganggapnya layak. Mengenai itu Rasulullah berkata, “demikian itu harta yang berguna. Saya telah mendengar apa yang anda katakan (wahai Abu Talha), dan saya lihat adalah wajar jika anda memberikannya kepada saudara-saudara anda.” Abu Talha berkata, saya akan melakukannya, ya Rasulullah. Kemudian Abu Talha membagikan kebun itu kepada saudara-mara dan sepupunya, kesenangan akan mengikutinya. Telah dikatakan daripada Yahya bin Yahya dan Ismail: daripada Malik ia bermaksud kekuatan.

(Bahagian lain: 2318, 2752, 2758, 2769, 4554, 4555, 5611)


حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي زَيْدٌ هُوَ ابْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي أَضْحًى أَوْ فِطْرٍ إِلَى المُصَلَّى، ثُمَّ انْصَرَفَ، فَوَعَظَ النَّاسَ، وَأَمَرَهُمْ بِالصَّدَقَةِ، فَقَالَ:  “أَيُّهَا النَّاسُ، تَصَدَّقُوا” فَمَرَّ عَلَى النِّسَاءِ، فَقَالَ:  “يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ، تَصَدَّقْنَ، فَإِنِّي رَأَيْتُكُنَّ أَكْثَرَ أَهْلِ النَّارِ”. فَقُلْنَ: وَبِمَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: “تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ، وَتَكْفُرْنَ العَشِيرَ، مَا رَأَيْتُ مِنْ نَاقِصَاتِ عَقْلٍ وَدِينٍ، أَذْهَبَ لِلُبِّ الرَّجُلِ الحَازِمِ، مِنْ إِحْدَاكُنَّ، يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ” ثُمَّ انْصَرَفَ، فَلَمَّا صَارَ إِلَى مَنْزِلِهِ، جَاءَتْ زَيْنَبُ، امْرَأَةُ ابْنِ مَسْعُودٍ، تَسْتَأْذِنُ عَلَيْهِ، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذِهِ زَيْنَبُ، فَقَالَ: «أَيُّ الزَّيَانِبِ؟» فَقِيلَ: امْرَأَةُ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: “نَعَمْ، ائْذَنُوا لَهَا” فَأُذِنَ لَهَا، قَالَتْ: “يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنَّكَ أَمَرْتَ اليَوْمَ بِالصَّدَقَةِ، وَكَانَ عِنْدِي حُلِيٌّ لِي، فَأَرَدْتُ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِهِ، فَزَعَمَ ابْنُ مَسْعُودٍ: أَنَّهُ وَوَلَدَهُ أَحَقُّ مَنْ تَصَدَّقْتُ بِهِ عَلَيْهِمْ”. فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ:  “صَدَقَ ابْنُ مَسْعُودٍ، زَوْجُكِ وَوَلَدُكِ أَحَقُّ مَنْ تَصَدَّقْتِ بِهِ عَلَيْهِمْ”.

1462- Abu Said Al-Khudri RAnhu meriwayatkan, Rasulullah ﷺ pergi ke Musalla pada Aidilfitri dan Aidiladha. Setelah selesai menunaikan solat, Baginda memberi nasihat dan memerintahkan orang ramai untuk bersedekah. Baginda berkata, “Wahai manusia! Bersedekahlah”. Kemudian dia pergi ke arah wanita dan berkata. “Wahai wanita! Bersedekahlah, kerana saya telah melihat bahawa sebahagian besar penghuni neraka adalah kamu (wanita)”. Wanita-wanita itu bertanya, “Ya Rasulullah! Apa alasannya?”. Baginda menjawab “Wahai wanita! Kamu sering mengutuk, dan tidak berterima kasih kepada suamimu. Aku belum pernah melihat orang yang lebih kekurangan kecerdasan dan agama daripada kamu. Wahai wanita, ada di antara kamu yang dapat menyesatkan orang bijak yang berhati-hati”. Kemudian Baginda pergi. Dan ketika dia sampai di rumahnya, Zainab, isteri Ibn Mas`ud, datang dan meminta izin untuk masuk. Dikatakan, “Ya Rasulullah! Itu adalah Zainab”. Dia bertanya, “Zainab mana?”. Jawabnya adalah dia adalah isteri Ibn Mas’ud. Baginda berkata, “Ya, izinkan dia masuk”. Dan dia diterima. Kemudian dia berkata “Wahai Nabi Allah! Hari ini anda memerintahkan orang untuk bersedekah. Saya mempunyai hiasan dan berkeinginan memberikannya sebagai sedekah, tetapi Ibn Mas`ud mengatakan bahawa dia dan anak-anaknya berhak mendapatkannya lebih banyak daripada orang lain. Nabi ﷺ menjawab “Ibn Mas`ud telah bercakap benar. Suami dan anak-anak anda mempunyai hak lebih tinggi daripada orang lain”.

(Bahagian lain: 304)


 بَابٌ: لَيْسَ عَلَى المُسْلِمِ فِي فَرَسِهِ صَدَقَةٌ

BAB 45: TIADA SEDEKAH KUDA KE ATAS ORANG ISLAM

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ:  “لَيْسَ عَلَى -[121]- المُسْلِمِ فِي فَرَسِهِ وَغُلاَمِهِ صَدَقَةٌ”.

1463- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan, Rasulullah ﷺbersabda: “Tidak ada sedekah sama ada pada kuda atau hamba milik seorang muslim”.

(Bahagian lain: 1464)


 بَابٌ: لَيْسَ عَلَى المُسْلِمِ فِي عَبْدِهِ صَدَقَةٌ

BAB 46: TIADA SEDEKAH BAGI ORANG ISLAM KE ATAS HAMBANYA

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ خُثَيْمِ بْنِ عِرَاكٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ح حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا خُثَيْمُ بْنُ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَال: «لَيْسَ عَلَى المُسْلِمِ صَدَقَةٌ فِي عَبْدِهِ وَلاَ فِي فَرَسِهِ”.

1464- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan, Nabi ﷺ bersabda, “Tidak ada zakat baik pada hamba atau kuda milik seorang muslim”.

(Bahagian lain:1463)


بَابُ الصَّدَقَةِ عَلَى اليَتَامَ

BAB 47: BERSEDEKAH KEPADA ANAK-ANAK YATIM

 حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ هِلاَلِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الخُدْرِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يُحَدِّثُ: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَلَسَ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى المِنْبَرِ وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ، فَقَالَ: «إِنِّي مِمَّا أَخَافُ عَلَيْكُمْ مِنْ بَعْدِي، مَا يُفْتَحُ عَلَيْكُمْ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا وَزِينَتِهَا» فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَوَيَأْتِي الخَيْرُ بِالشَّرِّ؟ فَسَكَتَ النَّبِيُّ ﷺ ، فَقِيلَ لَهُ: مَا شَأْنُكَ؟ تُكَلِّمُ النَّبِيَّ ﷺ وَلاَ يُكَلِّمُكَ؟ فَرَأَيْنَا أَنَّهُ يُنْزَلُ عَلَيْهِ؟ قَالَ: فَمَسَحَ عَنْهُ الرُّحَضَاءَ، فَقَالَ: «أَيْنَ السَّائِلُ؟» وَكَأَنَّهُ حَمِدَهُ، فَقَالَ: «إِنَّهُ لاَ يَأْتِي الخَيْرُ بِالشَّرِّ، وَإِنَّ مِمَّا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ أَوْ يُلِمُّ، إِلَّا آكِلَةَ الخَضْرَاءِ، أَكَلَتْ حَتَّى إِذَا امْتَدَّتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلَتْ عَيْنَ الشَّمْسِ، فَثَلَطَتْ وَبَالَتْ، وَرَتَعَتْ، وَإِنَّ هَذَا المَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ، فَنِعْمَ صَاحِبُ المُسْلِمِ مَا أَعْطَى مِنْهُ المِسْكِينَ وَاليَتِيمَ وَابْنَ السَّبِيلِ - أَوْ كَمَا قَالَ النَّبِيُّ ﷺ - وَإِنَّهُ مَنْ يَأْخُذُهُ بِغَيْرِ حَقِّهِ، كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ، وَيَكُونُ شَهِيدًا عَلَيْهِ يَوْمَ القِيَامَةِ»

1465- Abi Said Al-Khudri meriwayatkan, Nabi pernah ﷺ duduk di mimbar dan kami duduk di sekelilingnya. Kemudian Baginda bersabda: “Hal-hal yang paling aku takutkan untukmu yang akan menimpa kamu setelahku adalah kesenangan dan kemegahan dunia dan keindahannya yang akan didedahkan kepada kamu.” Seseorang berkata, “Ya Rasulullah! Bolehkah kebaikan membawa kejahatan?” Nabi ﷺ diam sebentar. Dikatakan kepada orang itu, “Apa masalah dengan kamu? Kamu berbicara dengan Nabi ﷺ sementara Baginda tidak berbicara dengan kamu”. Kemudian kami perhatikan bahawa Baginda diilhami ilahi. Kemudian Nabi ﷺ menyusap keringatnya dan berkata, “Di mana orang yang bertanya?” Seolah-olah Nabi ﷺ menyukai pertanyaannya. Kemudian Baginda berkata, “ Yang baik tidak datang dengan kejahatan, dari apa yang tumbuh musim bunga dengan membunuh atau membahayakan hanya memakan sayuran sehingga pinggangnya diregangkan. Sehingga memenuhi cahaya matahari dalam keadaan dipalang dan terputus dan menikmati keadaan tersebut. Tidak diragukan lagi kekayaan ini penuh dengan manis dan kelembutan. Berbahagialah kekayaan seorang Muslim yang dia berikan kepada orang miskin, anak yatim dan pelancong yang memerlukan”. Seperti yang dikatakan Nabi ﷺ, “siapa yang mengambilnya secara haram akan menjadi seperti orang yang makan tetapi tidak kenyang, dan kekayaannya akan menjadi saksi terhadapnya pada hari kiamat”.

(Bahagian lain: 921)


بَابُ الزَّكَاةِ عَلَى الزَّوْجِ وَالأَيْتَامِ فِي الحَجْرِ

BAB 48: PEMBERIAN ZAKAT KEPADA SUAMI DAN ANAK YATIM. 

قَالَهُ أَبُو سَعِيدٍ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Abi Said meriwayatkan, Nabi ﷺ bersabda

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ: حَدَّثَنِي شَقِيقٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الحَارِثِ، عَنْ زَيْنَبَ - امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: فَذَكَرْتُهُ لِإِبْرَاهِيمَ، ح فَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الحَارِثِ، عَنْ زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ - بِمِثْلِهِ سَوَاءً - قَالَتْ: كُنْتُ فِي المَسْجِدِ، فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «§تَصَدَّقْنَ وَلَوْ مِنْ حُلِيِّكُنَّ» وَكَانَتْ زَيْنَبُ تُنْفِقُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ، وَأَيْتَامٍ فِي حَجْرِهَا، قَالَ: فَقَالَتْ لِعَبْدِ اللَّهِ: سَلْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيَجْزِي عَنِّي أَنْ أُنْفِقَ عَلَيْكَ وَعَلَى أَيْتَامٍ فِي حَجْرِي مِنَ الصَّدَقَةِ؟ فَقَالَ: سَلِي أَنْتِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[122]-، فَانْطَلَقْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَجَدْتُ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ عَلَى البَابِ، حَاجَتُهَا مِثْلُ حَاجَتِي، فَمَرَّ عَلَيْنَا بِلاَلٌ، فَقُلْنَا: سَلِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيَجْزِي عَنِّي أَنْ أُنْفِقَ عَلَى زَوْجِي، وَأَيْتَامٍ لِي فِي حَجْرِي؟ وَقُلْنَا: لاَ تُخْبِرْ بِنَا، فَدَخَلَ فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: «مَنْ هُمَا؟» قَالَ: زَيْنَبُ، قَالَ: «أَيُّ الزَّيَانِبِ؟» قَالَ: امْرَأَةُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «نَعَمْ، لَهَا أَجْرَانِ، أَجْرُ القَرَابَةِ وَأَجْرُ الصَّدَقَةِ»

1466- Zainab isteri Abdullah RAnhuma meriwayatkan,” Saya berada di masjid dan melihat Nabi ﷺ berkata, “Hai wanita! Bersedekahlah walaupun dari perhiasanmu”. “Zainab duhulu menginfakkan Abdullah dan anak-anak yatim yang berada di bawah perlindungannya. Maka dia berkata kepada Abdullah, “Adakah kamu akan bertanya kepada Rasulullah ﷺ adakah cukup bagiku untuk membelanjakan sebahagian dari zakat untukmu dan anak-anak yatim yang berada di bawah perlindunganku?” Dia menjawab, “Adakah anda sendiri akan bertanya kepada Rasulullah ﷺ?”.  Oleh itu, saya pergi menemui Nabi dan saya melihat di sana seorang wanita Ansari yang berdiri di pintu (Nabi ﷺ) dengan masalah yang serupa dengan saya. Bilal melewati kami dan kami bertanya kepadanya, “Tanyakan kepada Nabi ﷺ apakah saya boleh membelanjakan zakat untuk suami dan anak-anak yatim di bawah perlindungan saya”. Dan kami meminta Bilal untuk tidak memberitahu Nabi ﷺ tentang kami. Maka Bilal masuk ke dalam dan bertanya kepada Nabi ﷺ mengenai masalah kami. Nabi ﷺ bertanya, “Siapa mereka berdua?” Bilal menjawab bahawa dia adalah Zainab. Nabi (ﷺ) berkata, “Zainab mana?”. Bilal berkata, “Isteri Abdullah”. Nabi berkata, “Ya, dia akan mendapat ganjaran berganda (untuk itu): Satu untuk menolong saudara-mara, dan yang lain kerana memberikan zakat”.


حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلِيَ أَجْرٌ أَنْ أُنْفِقَ عَلَى بَنِي أَبِي سَلَمَةَ، إِنَّمَا هُمْ بَنِيَّ؟ فَقَالَ: «§أَنْفِقِي عَلَيْهِمْ، فَلَكِ أَجْرُ مَا أَنْفَقْتِ عَلَيْهِمْ» (1467)

1467- Ummu Salamah meriwayatkan, aku berkata, “Ya Rasulullah! Adakah aku akan mendapat pahala jika saya membelanjakan harta ku untuk keturunan Abu Salama, dan sebenarnya mereka juga anak-anak saya?”. Nabi ﷺ menjawab, “Belanjakanlah kepada mereka dan kamu akan mendapat pahala atas apa yang kamu belanjakan untuk mereka”.

(Bahagian lain: 5369)


بَابُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى:  (وَفِي الرِّقَابِ وَالغَارِمِينَ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ ) (التوبة: 60)1

BAB 49: FIRMAN ALLAH TAALA: UNTUK MEMERDEKAKAN HAMBA SAHAYA, UNTUK MEMBEBASKAN ORANG YANG BERHUTANG UNTUK JALAN ALLAH 

وَيُذْكَرُ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا:  يُعْتِقُ مِنْ زَكَاةِ مَالِهِ وَيُعْطِي فِي الحَجِّ وَقَالَ الحَسَنُ: إِنِ اشْتَرَى أَبَاهُ مِنَ الزَّكَاةِ جَازَ وَيُعْطِي فِي المُجَاهِدِينَ وَالَّذِي لَمْ يَحُجَّ، ثُمَّ تَلاَ:  (إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ) (التوبة: 60) الآيَةَ . فِي أَيِّهَا أَعْطَيْتَ أَجْزَأَتْ وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:  “إِنَّ خَالِدًا احْتَبَسَ أَدْرَاعَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ” وَيُذْكَرُ عَنْ أَبِي لاَسٍ، حَمَلَنَا النَّبِيُّ ﷺ عَلَى إِبِلِ الصَّدَقَةِ لِلْحَجِّ

Disebutkan berkaitan Ibnu Abbas RAnhuma, bahawa dia dibebaskan dari zakat wangnya dan diberikan menunaikan haji. Al-Hasan mengatakan bahawa jika ayahnya membayar zakat, dia boleh memberikannya kepada mujahidin dan mereka yang tidak menunaikan haji. Kemudian dia membacakan: {Sesungguhnya sedekah adalah untuk orang miskin} (At-Taubah: 60) ayat di mana kamu beri sudah memadai. Dan Nabi, semoga doa dan salam dari Allah, berkata: “Khaled dilarang memakai baju perang demi Tuhan”. disebutkan dari Abu Las bahawa Nabi ﷺ membawa kita dengan unta amal untuk menunaikan haji.


حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالصَّدَقَةِ فَقِيلَ مَنَعَ ابْنُ جَمِيلٍ، وَخَالِدُ بْنُ الوَلِيدِ، وَعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ المُطَّلِبِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: “مَا يَنْقِمُ ابْنُ جَمِيلٍ إِلَّا أَنَّهُ كَانَ فَقِيرًا، فَأَغْنَاهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، وَأَمَّا خَالِدٌ: فَإِنَّكُمْ تَظْلِمُونَ خَالِدًا، قَدِ احْتَبَسَ أَدْرَاعَهُ وَأَعْتُدَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَأَمَّا العَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ المُطَّلِبِ، فَعَمُّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهِيَ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ وَمِثْلُهَا مَعَهَا”  تَابَعَهُ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، وَقَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، (هِيَ عَلَيْهِ وَمِثْلُهَا مَعَهَا) وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: حُدِّثْتُ عَنِ الأَعْرَجِ بِمِثْلِهِ

1468- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan, Rasulullah ﷺ memerintahkan seseorang untuk mengumpulkan zakat, dan orang itu kembali dan memberitahunya bahawa Ibn Jamil, Khalid bin Al-Walid, dan Abbas bin Abdul Muttalib telah menolak untuk membayar zakat. Nabi berkata, “Apa yang membuatkan Ibnu Jamil menolak untuk membayar zakat padahal dia orang miskin, dan dijadikan kaya oleh Allah dan Rasul-Nya? Tetapi anda tidak adil dalam meminta zakat dari Khalid kerana dia menyimpan perisai untuk jihad di jalan Allah. Adapun Abbas bin Abdul Muttalib, dia adalah bapa saudara Rasulullah ﷺ dan zakat diwajibkan kepadanya dan dia harus membayarnya dua kali lipat”.


 باب الاِسْتِعْفَافِ عَنِ الْمَسْأَلَةِ

BAB 50: MENJAGA KEHORMATAN DIRI UNTUK TIDAK MEMINTA-MINTA

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ نَاسًا مِنَ الأَنْصَارِ سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَأَعْطَاهُمْ، ثُمَّ سَأَلُوهُ فَأَعْطَاهُمْ، حَتَّى نَفِدَ مَا عِنْدَهُ فَقَالَ‏ «‏مَا يَكُونُ عِنْدِي مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ أَدَّخِرَهُ عَنْكُمْ، وَمَنْ يَسْتَعْفِفْ يُعِفَّهُ اللَّهُ، وَمَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللَّهُ، وَمَنْ يَتَصَبَّرْ يُصَبِّرْهُ اللَّهُ، وَمَا أُعْطِيَ أَحَدٌ عَطَاءً خَيْرًا وَأَوْسَعَ مِنَ الصَّبْرِ‏»‏‏.‏

1469- Abu Said Al-Khudri RAnhu meriwayatkan, Sebilangan orang Ansar meminta sesuatu dari Rasulullah ﷺ  dan Baginda memberikannya. Mereka sekali lagi meminta kepada Baginda dan Baginda memberi lagi kepada mereka, sehingga semua yang ada pada baginda sudah habis. Kemudian Baginda bersabda, “Sekiranya aku mempunyai sesuatu. Aku tidak akan menjauhinya dari kamu. (Ingat) sesiapa yang menjauhkan diri dari meminta orang lain, Allah akan membuatnya puas, dan sesiapa yang berusaha menjadikan dirinya mencukupi, nescaya Allah akan menjadikan dirinya sendiri mencukupi. Sesiapa yang tetap sabar, Allah akan menjadikannya sabar. Tidak ada yang dapat diberi berkat yang lebih baik dan lebih besar daripada sabar”.

(Bahagian lain: 6470)


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ ‏ «‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لأَنْ يَأْخُذَ أَحَدُكُمْ حَبْلَهُ فَيَحْتَطِبَ عَلَى ظَهْرِهِ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْتِيَ رَجُلاً، فَيَسْأَلَهُ، أَعْطَاهُ أَوْ مَنَعَهُ ‏»‏‏.‏

1470- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan, Rasulullah ﷺ bersabda, “Demi Dia yang hidupku di tangannya, lebih baik bagi kamu semua mengambil tali dan memotong kayu (dari hutan) dan membawa di atas belakangnya. Lalu menjualnya (sebagai alat mencari nafkah) daripada meminta sesuatu kepada seseorang, belum tentu seseorang itu boleh memberikannya atau tidak”.

(Bahagian lain: 1480, 2074, 2374)


حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ  قَالَ ‏ «‏ لأَنْ يَأْخُذَ أَحَدُكُمْ حَبْلَهُ فَيَأْتِيَ بِحُزْمَةِ الْحَطَبِ عَلَى ظَهْرِهِ فَيَبِيعَهَا فَيَكُفَّ اللَّهُ بِهَا وَجْهَهُ، خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَسْأَلَ النَّاسَ أَعْطَوْهُ أَوْ مَنَعُوهُ ‏»‏‏.‏

1471- Zubair bin Awwam RAnhu meriwayatkan, Nabiﷺ bersabda, “Lebih baik bagi kamu semua mengambil tali dan membawa seikat kayu di atas belakang dan menjualnya. Allah akan menyelamatkan muka kamu (dari neraka). Kerana itu, lebih baik daripada meminta dari orang-orang yang mungkin memberinya atau tidak. “

(Bahagian lain: 2075, 2353)


وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ  فَأَعْطَانِي، ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي، ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي ثُمَّ قَالَ ‏ «‏ يَا حَكِيمُ إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ، فَمَنْ أَخَذَهُ بِسَخَاوَةِ نَفْسٍ بُورِكَ لَهُ فِيهِ، وَمَنْ أَخَذَهُ بِإِشْرَافِ نَفْسٍ لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ وَكَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ، الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ‏»‏‏.‏ قَالَ حَكِيمٌ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لاَ أَرْزَأُ أَحَدًا بَعْدَكَ شَيْئًا حَتَّى أُفَارِقَ الدُّنْيَا، 

1472- Hakim bin Hizam RAnhu meriwayatkan, “Aku meminta sesuatu daripada Rasulullahﷺ dan Baginda memberikannya kepada aku. Sekali lagi aku meminta dan Baginda memberikan kepada aku. Sekali lagi aku meminta dan Baginda memberikan kepada aku. Kemudian Baginda bersabda, “Wahai Hakim! Harta ini seperti buah segar yang manis, sesiapa mengambilnya tanpa keserakahan, dia diberkati di dalamnya, dan sesiapa yang mengambilnya dengan keserakahan, dia tidak diberkati di dalamnya, dan dia seperti orang yang makan tetapi tidak pernah puas; dan tangan atas (memberi) lebih baik daripada tangan yang dibawah”. Hakim menambahkan, aku berkata kepada Rasulullah ﷺ, “Demi Dia (Allah) yang mengutus kamu dengan kebenaran, aku tidak akan pernah menerima apa-apa dari siapa pun selepas anda, sehingga saya meninggalkan dunia ini”.


فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ يَدْعُو حَكِيمًا إِلَى الْعَطَاءِ فَيَأْبَى أَنْ يَقْبَلَهُ مِنْهُ، ثُمَّ إِنَّ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ دَعَاهُ لِيُعْطِيَهُ فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَ مِنْهُ شَيْئًا‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ إِنِّي أُشْهِدُكُمْ يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى حَكِيمٍ، أَنِّي أَعْرِضُ عَلَيْهِ حَقَّهُ مِنْ هَذَا الْفَىْءِ فَيَأْبَى أَنْ يَأْخُذَهُ‏.‏ فَلَمْ يَرْزَأْ حَكِيمٌ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ حَتَّى تُوُفِّيَ‏.‏

Kemudian Abu Bakar RAnhu (semasa kekhalifahannya) memanggil Hakim untuk memberinya bahagian dari harta rampasan perang (seperti para sahabat Nabi ﷺ yang lain), dia menolak untuk menerima apa-apa. Kemudian Umar (semasa kekhalifahannya) memanggilnya untuk memberinya bahagian tetapi dia menolak. Atas itu Umar berkata, “Wahai umat Islam! Saya ingin anda menyaksikan bahawa saya memberikan Hakim sahamnya dari harta rampasan ini dan dia enggan mengambilnya. “Oleh itu Hakim tidak pernah mengambil apa-apa dari sesiapa pun setelah Nabiﷺ sehingga dia wafat.

(Bahagian lain: 2750, 3143, 6441)


باب: مَنْ أَعْطَاهُ اللَّهُ شَيْئًا مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ وَلاَ إِشْرَافِ نَفْسٍ {وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالمَحْرُومِ

BAB 51: SESIAPA YANG ALLAH MEMBERIKAN SESUATU KEPADANYA TANPA MEMINTA-MINTA DAN TANPA PENGENDALIAN DIRI

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُعْطِينِي الْعَطَاءَ فَأَقُولُ أَعْطِهِ مَنْ هُوَ أَفْقَرُ إِلَيْهِ مِنِّي فَقَالَ ‏ «‏ خُذْهُ، إِذَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا الْمَالِ شَىْءٌ، وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلاَ سَائِلٍ، فَخُذْهُ، وَمَا لاَ فَلاَ تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ ‏»‏‏.‏

1473- Umar meriwayatkan, Rasulullahﷺ pernah memberikan aku sesuatu maka aku berkata kepada Baginda, “Adakah kamu akan memberikannya kepada orang yang lebih miskin dan lebih memerlukan daripada aku?” Nabiﷺ berkata kepada aku, “Ambillah. Sekiranya anda diberi sesuatu dari harta ini, tanpa meminta untuk mengambilnya dan jika tidak diberikan, jangan mengejarkannya”.

(Bahagian lain: 7163, 7164)


 باب: مَنْ سَأَلَ النَّاسَ تَكَثُّرًا

BAB 53: BARANGSIAPA MEMINTA ORANG RAMAI MENAMBAH KEKAYAANNYA

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، قَالَ سَمِعْتُ حَمْزَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ  ‏»‏مَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَسْأَلُ النَّاسَ حَتَّى يَأْتِيَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَيْسَ فِي وَجْهِهِ مُزْعَةُ لَحْمٍ‏»‏‏.

1474- Abdullah bin Umar RAnhu meriwayatkan, Nabiﷺ bersabda, “Seorang lelaki berterusan meminta orang lain untuk sesuatu sehingga dia datang pada hari kiamat tanpa sepotong daging di wajahnya”.


‏وَقَالَ إِنَّ الشَّمْسَ تَدْنُو يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يَبْلُغَ الْعَرَقُ نِصْفَ الأُذُنِ، فَبَيْنَا هُمْ كَذَلِكَ اسْتَغَاثُوا بِآدَمَ، ثُمَّ بِمُوسَى، ثُمَّ بِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم ‏»‏‏.‏ وَزَادَ عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي جَعْفَرٍ ‏»‏ فَيَشْفَعُ لِيُقْضَى بَيْنَ الْخَلْقِ، فَيَمْشِي حَتَّى يَأْخُذَ بِحَلْقَةِ الْبَابِ، فَيَوْمَئِذٍ يَبْعَثُهُ اللَّهُ مَقَامًا مَحْمُودًا، يَحْمَدُهُ أَهْلُ الْجَمْعِ كُلُّهُمْ ‏»‏‏.‏ وَقَالَ مُعَلًّى حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ، أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنْ حَمْزَةَ، سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْأَلَةِ‏.‏

1475- Nabi ﷺ bersabda, “Pada hari kebangkitan, matahari akan mendekat (kepada orang-orang) sedemikian rupa sehingga keringat akan sampai ke tengah telinga, jadi, ketika semua orang menyatakan mereka akan meminta pertolongan kepada Adam, dan kemudian Musa, dan kemudian Muhammad ﷺ”. sebahagian perawi menambahkan “Muhammad akan memberi syafaat kepada orang yang meminta kepada Allah iaitu makhluknya. Dia akan terus berjalan sehingga dia akan memegang cincin pintu (Syurga) dan kemudian Allah akan memuliakannya ke Maqam Mahmud. Dan semua orang yang berkumpul akan menyampaikan pujian mereka kepada Allah”.

(Bahagian lain: 4718)


بَابُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {لاَ يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا} (البقرة: 274) وَكَمِ الْغِنَى، وَقَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: (وَلاَ يَجِدُ غِنًى يُغْنِيهِ) لِقَولِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: {لِلْفُقَرَاءِ الَّذِينَ أُحْصِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ لَا يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِي الأَرْضِ} إِلَى قَوْلِهِ: {فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ} (البقرة: 274)

BAB 53: ALLAH S.W.T BERFIRMAN: {لاَ يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا} (AL-BAQARAH: 274) DAN BERAPA BANYAK KEKAYAAN. NABI ﷺ BERSABDA (وَلاَ يَجِدُ غِنًى يُغْنِيهِ) BAGI FIRMAN ALLAH S.W.T: {لِلْفُقَرَاءِ الَّذِينَ أُحْصِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ لَا يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِي الأَرْضِ} SEHINGGA FIRMANNYA: {فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ} (البقرة: 274)

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ ‏ «‏ لَيْسَ الْمِسْكِينُ الَّذِي تَرُدُّهُ الأُكْلَةُ وَالأُكْلَتَانِ، وَلَكِنِ الْمِسْكِينُ الَّذِي لَيْسَ لَهُ غِنًى وَيَسْتَحْيِي أَوْ لاَ يَسْأَلُ النَّاسَ إِلْحَافًا ‏»‏‏.‏

1476- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan, Nabi ﷺ bersabda, “Orang miskin bukanlah orang yang meminta sesuap dua (makanan) dari yang lain, tetapi orang miskin adalah orang yang tidak mempunyai apa-apa dan malu untuk meminta dari orang lain.”

(Bahagian lain: 1479, 4539)


حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنِ ابْنِ أَشْوَعَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، حَدَّثَنِي كَاتِبُ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَنِ اكْتُبْ، إِلَىَّ بِشَىْءٍ سَمِعْتَهُ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ‏.‏ فَكَتَبَ إِلَيْهِ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ  يَقُولُ ‏ «‏ إِنَّ اللَّهَ كَرِهَ لَكُمْ ثَلاَثًا قِيلَ وَقَالَ، وَإِضَاعَةَ الْمَالِ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ ‏»‏‏.‏

1477- Al-Mughirah bin Shu`bah meriwayatkan, “Muawiyah menulis kepada al-Mughirah bin Shu`bah sesuatu yang telah beliau dengar dari Nabi ﷺ. “Maka Muawiyah menulis: Saya mendengar Nabi bersabda, “Allah telah membenci kamu tiga perkara: -1. Percakapan sia-sia, (bicara tidak berguna) bahawa kamu terlalu banyak bercakap atau tentang orang lain. -2. Pembaziran harta (dengan pemborosan) -3. Dan bertanya terlalu banyak (dalam masalah agama yang dipertikaikan) atau meminta sesuatu kepada orang lain (kecuali sangat memerlukan)”. 

(Bahagian lain: 844)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غُرَيْرٍ الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ رَهْطًا وَأَنَا جَالِسٌ فِيهِمْ قَالَ فَتَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْهُمْ رَجُلاً لَمْ يُعْطِهِ، وَهُوَ أَعْجَبُهُمْ إِلَىَّ، فَقُمْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَسَارَرْتُهُ فَقُلْتُ: مَا لَكَ عَنْ فُلاَنٍ؟ وَاللَّهِ إِنِّي لأُرَاهُ مُؤْمِنًا‏.‏ قَالَ ‏»‏ أَوْ مُسْلِمًا ‏»‏ قَالَ فَسَكَتُّ قَلِيلاً ثُمَّ غَلَبَنِي مَا أَعْلَمُ فِيهِ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! مَا لَكَ عَنْ فُلاَنٍ؟ وَاللَّهِ إِنِّي لأُرَاهُ مُؤْمِنًا‏.‏ 

1478- Saad meriwayatkan Rasulullah ﷺ membagikan sesuatu (dari sumber zakat) di antara sekumpulan orang semasa aku duduk di antara mereka, tetapi dia meninggalkan seorang lelaki yang aku anggap paling layak. Oleh itu, aku pergi menemui Rasulullah ﷺ dan bertanya kepadanya secara diam-diam, “Mengapa kamu meninggalkan orang itu? Demi Allah! Aku menganggapnya seorang yang beriman”. Nabi ﷺ bersabda, “Atau hanya seorang Muslim (Yang berserah kepada Allah)”. Aku berdiam diri sebentar tetapi tidak dapat menahan pertanyaan aku kerana apa yang aku tahu mengenai dia. Aku berkata, “Ya Rasulullah! Mengapa kamu meninggalkan orang itu? Demi Allah! Aku menganggapnya seorang yang beriman”.

قَالَ ‏»‏ أَوْ مُسْلِمًا ‏»‏‏.‏ قَالَ فَسَكَتُّ قَلِيلاً ثُمَّ غَلَبَنِي مَا أَعْلَمُ فِيهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ! مَا لَكَ عَنْ فُلاَنٍ وَاللَّهِ إِنِّي لأُرَاهُ مُؤْمِنًا‏.‏ قَالَ ‏»‏ أَوْ مُسْلِمًا»: «إِنِّي لأُعْطِي الرَّجُلَ وَغَيْرُهُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْهُ خَشْيَةَ أَنْ يُكَبَّ فِي النَّارِ عَلَى وَجْهِهِ ‏»‏‏.‏ ‏

 Nabi ﷺ berkata, “Atau hanya seorang Muslim”. Aku berdiam diri sebentar tetapi tidak dapat menahan pertanyaan aku kerana apa yang aku tahu mengenai dia. Aku berkata, “Ya Rasulullah! Mengapa kamu meninggalkan orang itu? Demi Allah! Aku menganggapnya seorang yang beriman.” Nabi ﷺ bersabda, “Atau hanya seorang Muslim”. Lalu Rasulullah ﷺ bersabda, “Aku tidak memberikan kepada seseorang itu sementara yang lain lebih aku sayangi, kerana aku bimbang dia wajahnya akan dilemparkan ke dalam api neraka.


وَعَنْ أَبِيهِ عَنْ صَالِحٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ هَذَا فَقَالَ فِي حَدِيثِهِ: فَضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِيَدِهِ فَجَمَعَ بَيْنَ عُنُقِي وَكَتِفِي ثُمَّ قَالَ ‏»‏أَقْبِلْ أَىْ سَعْدُ إِنِّي لأُعْطِي الرَّجُلَ»‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ‏{‏فَكُبْكِبُوا‏} (الأسراء: 94):‏ قُلِبُوا، ‏{‏مُكِبًّا‏}‏ يُقَالُ: أَكَبَّ الرَّجُلُ إِذَا كَانَ فِعْلُهُ غَيْرَ وَاقِعٍ عَلَى أَحَدٍ، فَإِذَا وَقَعَ الْفِعْلُ قُلْتَ كَبَّهُ اللَّهُ لِوَجْهِهِ، وَكَبَبْتُهُ أَنَا‏.

Dan ayahnya Saleh bin Mohammed Ismail mengatakan bahawa aku mendengar kejadian ini berlaku kepada ayah aku, dia berkata dalam ucapannya: dia memukul tangan Rasulullah ﷺ yang dia kumpulkan di antara leher dan bahu saya dan kemudian berkata, “Aku menerima iaitu Saad sesungguhnya aku berikan kepada lelaki itu. “Kata Abu Abdullah ‏‏فَكُبْكِبُوا}‏} (Isra: 94): berbolak balik, {membalikkan} dikatakan membuang: lelaki itu jika dilakukan bukan secara realiti kepada seseorang, jika berlaku perbuatan itu kamu berkata Tuhannya yang akan dihadapi, 

(Bahagian lain: 28)


حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ ‏ «‏لَيْسَ الْمِسْكِينُ الَّذِي يَطُوفُ عَلَى النَّاسِ تَرُدُّهُ اللُّقْمَةُ وَاللُّقْمَتَانِ وَالتَّمْرَةُ وَالتَّمْرَتَانِ، وَلَكِنِ الْمِسْكِينُ الَّذِي لاَ يَجِدُ غِنًى يُغْنِيهِ، وَلاَ يُفْطَنُ بِهِ فَيُتَصَدَّقُ عَلَيْهِ، وَلاَ يَقُومُ فَيَسْأَلُ النَّاسَ‏»‏‏.‏

1479- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Orang miskin bukanlah orang yang mengelilingi orang dan meminta mereka sesuap dua makanan atau sebiji dua buah kurma tetapi yang miskin adalah orang yang tidak mempunyai kekayaan untuk memenuhi keperluannya. Keadaannya tidak diketahui oleh orang lain, agar orang lain dapat memberinya sedekah, lalu tidak meminta dari orang lain”.

(Bahagian lain: 1476)


حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ ‏ «‏لأَنْ يَأْخُذَ أَحَدُكُمْ حَبْلَهُ، ثُمَّ يَغْدُوَ ـ أَحْسِبُهُ قَالَ ـ إِلَى الْجَبَلِ فَيَحْتَطِبَ، فَيَبِيعَ فَيَأْكُلَ وَيَتَصَدَّقَ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَسْأَلَ النَّاسَ»‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ أَكْبَرُ مِنَ الزُّهْرِيِّ، وَهُوَ قَدْ أَدْرَكَ ابْنَ عُمَرَ‏.‏

1480- Abu Hurairah meriwayatkan, Nabi ﷺ bersabda,“ Tidak diragukan lagi, lebih baik seseorang mengambil tali dan meneruskan perjalanan”. Aku menganggap baginda bersabda, pergi ke gunung dan memotong kayu lalu menjualnya, dan makan dari pendapatan ini. Kemudian bersedekahlah dari itu daripada meminta dari orang lain”. Abu Abdullah berkata Saleh bin Kaisan lebih tua dari Az-Zuhri, dan dia lebih menghampiri dengan Ibnu Umar.

(Bahagian lain: 1470


باب: خَرْصِ التَّمْرِ

BAB 54: MENGIRA BUAH KURMA

حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبَّاسٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ غَزَوْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ تَبُوكَ فَلَمَّا جَاءَ وَادِيَ الْقُرَى إِذَا امْرَأَةٌ فِي حَدِيقَةٍ لَهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ ‏»‏ اخْرُصُوا ‏»‏‏.‏ وَخَرَصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشَرَةَ أَوْسُقٍ فَقَالَ لَهَا ‏»‏ أَحْصِي مَا يَخْرُجُ مِنْهَا ‏»‏‏.‏ فَلَمَّا أَتَيْنَا تَبُوكَ قَالَ ‏»‏ أَمَا إِنَّهَا سَتَهُبُّ اللَّيْلَةَ رِيحٌ شَدِيدَةٌ فَلاَ يَقُومَنَّ أَحَدٌ، وَمَنْ كَانَ مَعَهُ بَعِيرٌ فَلْيَعْقِلْهُ ‏»‏‏

1481- Abu Humaid As-Sai’di meriwayatkan, Kami mengikuti dalam Peperangan Tabuk bersama dengan Nabi ﷺ. Ketika kami tiba di Wadi-al-Qura, ada seorang wanita di kebunnya. Nabi ﷺ bersabda kepada para sahabatnya, “kiralah oleh kamu semua” (jumlah buah di kebun), kemudian Nabi ﷺ mengira sepuluh Awsuq. Nabi ﷺ berkata kepada wanita itu, “Periksa hasil kebunmu”. Apabila kami sampai di Tabuk, Nabi ﷺ bersabda, “Akan ada angin kencang malam ini, oleh itu tidak ada seorang pun yang boleh berdiri dan siapa yang mempunyai unta, harus tambat unta tersebut”.  

.‏ فَعَقَلْنَاهَا وَهَبَّتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ فَقَامَ رَجُلٌ فَأَلْقَتْهُ بِجَبَلِ طَيِّئٍ ـ وَأَهْدَى مَلِكُ أَيْلَةَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَغْلَةً بَيْضَاءَ، وَكَسَاهُ بُرْدًا وَكَتَبَ لَهُ بِبَحْرِهِمْ ـ فَلَمَّا أَتَى وَادِيَ الْقُرَى قَالَ لِلْمَرْأَةِ ‏»‏ كَمْ جَاءَ حَدِيقَتُكِ ‏»‏‏.‏ قَالَتْ عَشَرَةَ أَوْسُقٍ خَرْصَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ ‏»‏ إِنِّي مُتَعَجِّلٌ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَمَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَعَجَّلَ مَعِي فَلْيَتَعَجَّلْ ‏»‏‏.‏

Oleh itu, kami menambat unta kami. Angin kencang bertiup pada waktu malam itu, seorang lelaki telah berdiri dan dia ditiupkan ke gunung bernama Taiy, Raja Aila mengirim keldai putih dan sehelai kain untuk dipakai kepada Nabi ﷺ sebagai hadiah, dan menulis surat kepada Nabi ﷺ bahawa lelaki itu akan tinggal di tempat mereka (dan akan membayar cukai 1 Jizya). Ketika Nabi ﷺ sampai di Wadi-al-Qura, dia bertanya kepada wanita itu berapa hasil kebunnya. Dia berkata, “10 Awsuq”, dan itulah yang dikirakan oleh Nabi ﷺ. Kemudian Nabi ﷺ bersabda, “Aku ingin cepat sampai di Madinah, sesiapa di antara kamu yang ingin menemani aku, hendaklah cepat”.


فَلَمَّا قَالَ ابْنُ بَكَّارٍ كَلِمَةً مَعْنَاهَا ـ أَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ، قَالَ ‏»‏ هَذِهِ طَابَةُ ‏»‏‏.‏ فَلَمَّا رَأَى أُحُدًا قَالَ ‏»‏هَذَا جُبَيْلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ، أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ دُورِ الأَنْصَارِ»‏‏.‏ قَالُوا بَلَى‏.‏ قَالَ ‏»‏ دُورُ بَنِي النَّجَّارِ، ثُمَّ دُورُ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ، ثُمَّ دُورُ بَنِي سَاعِدَةَ، أَوْ دُورُ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ، وَفِي كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ ـ يَعْنِي ـ خَيْرًا»‏‏.

Ibnu Bakkar mengatakan sesuatu yang bermaksud: Ketika Nabi ﷺ melihat Madinah dia berkata, “Ini adalah Taba” Dan ketika dia melihat gunung Uhud, dia berkata, “Gunung ini mengasihi kita dan kita menyukainya. Haruskah aku ceritakan yang terbaik dari kalangan Ansar?” Mereka menjawab “ya”. Baginda bersabda, “Keluarga Bani An-Najjar, kemudian keluarga Bani Abdul Asyhal, kemudian Bani Sa`idah atau Bani Al-Harith bin Al-Khazraj. (Yang disebutkan di atas adalah yang terbaik) tetapi yang terbaik dalam semua adalah keluarga Ansar”.

(Bahagian lain: 1872, 3161, 3791, 4422)


وَقَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ حَدَّثَنِي عَمْرٌو، ‏»‏ ثُمَّ دَارُ بَنِي الْحَارِثِ، ثُمَّ بَنِي سَاعِدَةَ ‏»‏‏.‏ وَقَالَ سُلَيْمَانُ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏»‏ أُحُدٌ جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ ‏»‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ كُلُّ بُسْتَانٍ عَلَيْهِ حَائِطٌ فَهْوَ حَدِيقَةٌ، وَمَا لَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ حَائِطٌ لَمْ يَقُلْ حَدِيقَةٌ‏.‏

1482- Sulaiman berkata Bilal bin Amr mengatakan kepada saya, “ kemudian Dar Bani Harith, kemudian Bani Sa’idah.” Kata Sulaiman Saad bin Said dari Umarah bin Ghaziyah, dari Abbas, dari ayahnya, dari Nabi ﷺ baginda bersabda: “Sebuah gunung yang mencintai kami dan kami mencintainya. “Abu Abd Allah berkata,” Setiap kebun yang memiliki tembok ia adalah taman, jadi jika tiada tembok ia bukanlah taman. “

باب الْعُشْرِ فِيمَا يُسْقَى مِنْ مَاءِ السَّمَاءِ وَبِالْمَاءِ الْجَارِي

BAB 55: SATU PERSEPULUH PADA TANAMAN YANG DISIRAMI OLEH HUJAN ATAU AIR MENGALIR

وَلَمْ يَرَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ فِي الْعَسَلِ شَيْئًا.

Umar bin Abd al-Aziz tidak melihat apa-apa dalam madu.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ ‏ «‏ فِيمَا سَقَتِ السَّمَاءُ وَالْعُيُونُ أَوْ كَانَ عَثَرِيًّا الْعُشْرُ، وَمَا سُقِيَ بِالنَّضْحِ نِصْفُ الْعُشْرِ ‏»‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ هَذَا تَفْسِيرُ الأَوَّلِ لأَنَّهُ لَمْ يُوَقِّتْ فِي الأَوَّلِ ـ يَعْنِي حَدِيثَ ابْنِ عُمَرَ ـ وَفِيمَا سَقَتِ السَّمَاءُ الْعُشْرُ وَبَيَّنَ فِي هَذَا وَوَقَّتَ، وَالزِّيَادَةُ مَقْبُولَةٌ، وَالْمُفَسَّرُ يَقْضِي عَلَى الْمُبْهَمِ إِذَا رَوَاهُ أَهْلُ الثَّبَتِ، كَمَا رَوَى الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمْ يُصَلِّ فِي الْكَعْبَةِ‏.‏ وَقَالَ بِلاَلٌ قَدْ صَلَّى‏.‏ فَأُخِذَ بِقَوْلِ بِلاَلٍ وَتُرِكَ قَوْلُ الْفَضْلِ‏.‏

1483- Abdullah RAnhu meriwayatkan, Nabi ﷺ bersabda: “Pada tanaman yang disiram dengan air hujan, mata air, atau air tanah maka zakatnya satu persepuluh, adapun yang disiram dengan menggunakan tenaga maka zakatnya separuh satu per sepuluh”. Abu Abdullah Al Bukhari berkata, “Ini adalah tafsiran pertama karena Baginda tidak menentukannya saat waktu pertama kali, iaitu hadis Ibn Umar; “Pada setiap tanaman yang disiram dengan hujan adalah satu per dua puluh”. Lalu Baginda menjelaskan hal ini. Menentukan waktu dan tambahan ini boleh diterima, dan penafsiran adalah suatu tuntutan bagi suatu hal yang belum jelas, jika diriwayatkan oleh orang-orang terpercaya. Seperti Fadhl bin ‘Abbas pernah meriwayatkan bahwa Nabi ﷺ tidak solat di dalam Ka’bah namun Bilal berkata, bahwa Baginda solat disana. Maka percakapan Bilal diambil, sedangkan percakapan Fadhl ditinggal.


باب لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ صَدَقَةٌ

BAB 56: TIDAK ADA ZAKAT DI BAWAH LIMA AWSUQ

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ ‏»‏ لَيْسَ فِيمَا أَقَلُّ مِنْ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ صَدَقَةٌ، وَلاَ فِي أَقَلَّ مِنْ خَمْسَةٍ مِنَ الإِبِلِ الذَّوْدِ صَدَقَةٌ، وَلاَ فِي أَقَلَّ مِنْ خَمْسِ أَوَاقٍ مِنَ الْوَرِقِ صَدَقَةٌ ‏»‏‏.‏ 

1484- Abi Said Al-Khudri RAnhu meriwayatkan, Nabi ﷺ bersabda, “Tidak ada zakat pada kurang dari lima wasaq (kurma), atau kurang dari lima unta, atau kurang dari lima waqiah perak.”

(Bahagian lain: 1405)


باب أَخْذِ صَدَقَةِ التَّمْرِ عِنْدَ صِرَامِ النَّخْلِ وَهَلْ يُتْرَكُ الصَّبِيُّ فَيَمَسُّ تَمْرَ الصَّدَقَةِ

BAB 57: MENERIMA SEDEKAH ZAKAT KURMA PADA MUSIM MEMETIK DAN ADAKAH BUDAK ITU DIBIARKAN MENYENTUH KURMA YANG DISEDEKAHKAN?

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الأَسَدِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُؤْتَى بِالتَّمْرِ عِنْدَ صِرَامِ النَّخْلِ فَيَجِيءُ هَذَا بِتَمْرِهِ وَهَذَا مِنْ تَمْرِهِ حَتَّى يَصِيرَ عِنْدَهُ كَوْمًا مِنْ تَمْرٍ، فَجَعَلَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ ـ رضى الله عنهما ـ يَلْعَبَانِ بِذَلِكَ التَّمْرِ، فَأَخَذَ أَحَدُهُمَا تَمْرَةً، فَجَعَلَهَا فِي فِيهِ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَأَخْرَجَهَا مِنْ فِيهِ فَقَالَ ‏ «‏ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ آلَ مُحَمَّدٍ ﷺ لاَ يَأْكُلُونَ الصَّدَقَةَ ‏»‏‏.‏

1485- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan, kurma dibawa kepada Rasulullah ﷺ sebaik sahaja dicabut. Orang berbeza-beza akan membawa kurma mereka sehingga timbunan besar dikumpulkan di hadapan Nabi. Suatu ketika Al-Hasan dan Al-Husain bermain dengan kurma ini. Salah seorang dari mereka mengambil kurma dan memasukkannya ke dalam mulutnya. Rasulullah ﷺ melihatnya dan mengeluarkannya dari mulutnya dan berkata, “Tidakkah engkau tahu bahawa keturunan Muhammad tidak memakan apa yang disedekahkan”.

(Bahagian lain: 1491, 3072)

باب مَنْ بَاعَ ثِمَارَهُ أَوْ نَخْلَهُ أَوْ أَرْضَهُ أَوْ زَرْعَهُ، وَقَدْ وَجَبَ فِيهِ الْعُشْرُ أَوِ الصَّدَقَةُ فَأَدَّى الزَّكَاةَ مِنْ غَيْرِهِ أَوْ بَاعَ ثِمَارَهُ وَلَمْ تَجِبْ فِيهِ الصَّدَقَةُ

BAB 58: SESIAPA YANG MENJUAL BUAH-BUAHAN, POKOK, TANAH ATAU TANAMANNYA TELAH DIWAJIBKAN PADANYA ZAKAT SATU PERSEPULUH ATAU SEDEKAH, ADAPUN YANG TELAH MEGELUARKAN ZAKAT DARI SELAINNYA ATAU MENJUAL HASILNYA TIDAK WAJIB PADANYA SEDEKAH.

وَقَوْلُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لاَ تَبِيعُوا الثَّمَرَةَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهَا». فَلَمْ يَحْظُرِ الْبَيْعَ بَعْدَ الصَّلاَحِ عَلَى أَحَدٍ وَلَمْ يَخُصَّ مَنْ وَجَبَ عَلَيْهِ الزَّكَاةُ مِمَّنْ لَمْ تَجِبْ.

Nabi ﷺ bersabda: “Jangan menjual buahnya sehingga kelihatan baik (matang).” Oleh itu, ia tidak melarang menjual setelah ia matang kepada siapa pun, dan tidak menetapkan siapa yang wajib membayar zakat dan siapa yang tidak.


حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ نَهَى النَّبِيُّ ﷺ عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهَا‏.‏ وَكَانَ إِذَا سُئِلَ عَنْ صَلاَحِهَا قَالَ حَتَّى تَذْهَبَ عَاهَتُهُ‏.‏

1486- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan, Nabi ﷺ telah melarang penjualan kurma sehingga buah kurma itu baik (matang). Apabila ditanya berkaitan baik(matang), Nabi ﷺ berkata, “Hingga tidak ada bahaya penyakit”.

(Bahagian lain: 2183, 2194, 2199, 2247, 2249)


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما: نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهَا‏.‏

1487- Jabir bin Abdullah RAnhuma meriwayatkan, Nabi ﷺ melarang penjualan buah-buahan sehingga buah-buahan itu masak (bebas dari penyakit).

(Bahagian lain: 2189, 2197, 2381)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى تُزْهِيَ، قَالَ حَتَّى تَحْمَارَّ‏.‏

1488- Anas bin Malik RAnhu meriwayatkan Rasulullah ﷺ melarang penjualan buah-buahan sehingga masak. Nabi ﷺ menambahkan, “sehingga menjadi kemerahan.”

(Bahagian lain: 2195, 2197, 2198, 2208)


باب :هَلْ يَشْتَرِي صَدَقَتَهُ؟ وَلاَ بَأْسَ أَنْ يَشْتَرِيَ صَدَقَتَهُ غَيْرُهُ لأَنَّ النَّبِيَّ ﷺ إِنَّمَا نَهَى الْمُتَصَدِّقَ خَاصَّةً عَنِ الشِّرَاءِ وَلَمْ يَنْهَ غَيْرَهُ

BAB 59: BOLEHKAH SESEORANG MEMBELI BARANG YANG TELAH DIA SEDEKAHKAN? TIDAK MENGAPA BAGI ORANG LAIN UNTUK MEMBELI SEDEKAHNYA, KERANA NABI  ﷺ HANYA MELARANG ORANG YANG BERSEDEKAH DARI MEMBELINYA DAN TIDAK MELARANG ORANG LAIN. 

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ تَصَدَّقَ بِفَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَوَجَدَهُ يُبَاعُ، فَأَرَادَ أَنْ يَشْتَرِيَهُ، ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَاسْتَأْمَرَهُ فَقَالَ ‏ «‏ لاَ تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ ‏»‏ فَبِذَلِكَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ لاَ يَتْرُكُ أَنْ يَبْتَاعَ شَيْئًا تَصَدَّقَ بِهِ إِلاَّ جَعَلَهُ صَدَقَةً‏.‏

1489- Abdullah bin Umar RAnhu meriwayatkan, Umar bin Al-Khattab memberikan seekor kuda sebagai amal di jalan Allah dan kemudian dia melihatnya dijual di pasar dan bertujuan untuk membelinya. Kemudian dia pergi menemui Nabi ﷺ dan meminta izinnya. Nabi berkata, “Jangan mengambil kembali apa yang telah kamu sedekahkan.” Untuk alasan ini, Ibn Umar tidak pernah membeli barang-barang yang telah diberikannya dengan sedekah, dan sekiranya dia membeli sesuatu (tanpa disedari) dia akan memberikannya sebagai amal lagi.

(Bahagian lain: 2775, 2971, 3002)


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بنَ الخَطَّابِ رضى الله عنه يَقُولُ حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَأَضَاعَهُ الَّذِي كَانَ عِنْدَهُ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِيَهُ، وَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَبِيعُهُ بِرُخْصٍ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ «‏ لاَ تَشْتَرِ وَلاَ تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ، وَإِنْ أَعْطَاكَهُ بِدِرْهَمٍ، فَإِنَّ الْعَائِدَ فِي صَدَقَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ ‏»‏‏.‏

1490- Umar bin Al-Khattab RAnhu meriwayatkan, aku pernah memberikan kuda di jalan Allah (dalam amal) tetapi orang itu tidak menjaganya. Aku berhasrat untuk membelinya, kerana aku fikir dia akan menjualnya dengan harga yang rendah. Jadi, aku bertanya kepada Nabi ﷺ tentang hal itu. Baginda berkata, “Jangan membeli atau mengambil kembali sedekahmu yang telah kamu berikan, walaupun penjual itu ingin menjualnya untuk satu dirham, kerana sesiapa yang mengambil kembali sedekahnya adalah seperti orang yang menelan muntahnya sendiri”.

(Bahagian lain: 2623, 2636, 2970, 3003)

 باب: مَا يُذْكَرُ فِي الصَّدَقَةِ لِلنَّبِيِّ ﷺ وَآلِهِ

BAB 60: APA YANG DIKATAKAN MENGENAI APA YANG DISEDEKAHKAN KEPADA NABI ﷺ DAN KETURUNANNYA.

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَخَذَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنهما ـ تَمْرَةً مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ، فَجَعَلَهَا فِي فِيهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ،‏ «‏كِخٍ كِخٍ ـ لِيَطْرَحَهَا ثُمَّ قَالَ ـ أَمَا شَعَرْتَ أَنَّا لاَ نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ‏»‏‏.

1491- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan, Hasan bin Ali mengambil sebiji kurma dari kurma yang diberikan sebagai sedekah dan memasukkan ke dalam mulutnya. Nabi ﷺ bersabda, “Buang dari mulutmu. Tidakkah kamu tahu bahawa kita tidak memakan sesuatu yang disedekahkan”.

(Bahagian lain: 1475)



باب الصَّدَقَةِ عَلَى مَوَالِي أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ

BAB 61: SEDEKAH KE ATAS PEWARIS ISTERI-ISTERI NABI ﷺ

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبِّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ وَجَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَاةً مَيِّتَةً أُعْطِيَتْهَا مَوْلاَةٌ لِمَيْمُونَةَ مِنَ الصَّدَقَةِ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏»‏ هَلاَّ انْتَفَعْتُمْ بِجِلْدِهَا ‏»‏‏.‏ قَالُوا إِنَّهَا مَيْتَةٌ‏.‏ قَالَ ‏»‏ إِنَّمَا حَرُمَ أَكْلُهَا ‏»‏‏.

1492- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, Nabi ﷺ melihat seekor kambing mati yang telah disedekahkan kepada seorang budak perempuan(hamba) Maimunah yang dibebaskan, isteri Nabi ﷺ. Nabi ﷺ berkata, “Mengapa kamu tidak mengambil keuntungan dari kulitnya?” Mereka berkata, “ia sudah mati.” Baginda menjawab, “Hanya makan (dagingnya) haram”.


حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ بَرِيرَةَ لِلْعِتْقِ، وَأَرَادَ مَوَالِيهَا أَنْ يَشْتَرِطُوا وَلاَءَهَا، فَذَكَرَتْ عَائِشَةُ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ ‏»‏ اشْتَرِيهَا، فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏»‏‏.‏ قَالَتْ وَأُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ بِلَحْمٍ فَقُلْتُ هَذَا مَا تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ فَقَالَ ‏»‏ هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ، وَلَنَا هَدِيَّةٌ ‏»‏‏.‏

1493- Aisyah RAnha meriwayatkan, `` Aisyah ingin membeli Barira (seorang budak perempuan) untuk menguruskannya dan tuannya ingin meletakkan syarat bahawa Al-wala-nya bagi mereka. `` Aisyah menyebutkan hal itu kepada Nabi ﷺ yang mengatakan kepadanya, “Beli dia, kerana Wala adalah untuk orang-orang yang memerdekakannya.” Suatu ketika daging dipersembahkan kepada Nabi ﷺ dan Aisyah berkata kepadanya, “(daging) ini disedekahkan untuk Barira.” Baginda berkata, “Ini adalah sedekah untuk Barira tetapi hadiah untuk kita.”


باب: إِذَا تَحَوَّلَتِ الصَّدَقَةُ

BAB 62: APABILA SEDEKAH DIPINDAHKAN

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ الأَنْصَارِيَّةِ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ فَقَالَ ‏»‏هَلْ عِنْدَكُمْ شَىْءٌ «‏‏.‏ فَقَالَتْ لاَ‏.‏ إِلاَّ شَىْءٌ بَعَثَتْ بِهِ إِلَيْنَا نُسَيْبَةُ مِنَ الشَّاةِ الَّتِي بَعَثْتَ بِهَا مِنَ الصَّدَقَةِ‏.‏ فَقَالَ ‏»‏ إِنَّهَا قَدْ بَلَغَتْ مَحِلَّهَا‏»‏‏.‏

1494- Ummu Atiyah Al-Ansari RAnha meriwayatkan, Nabi ﷺ menemui` Aisyah dan bertanya kepadanya apakah dia mempunyai sesuatu untuk dimakan. Dia menjawab bahawa dia tidak punya apa-apa kecuali daging kambing (kepingan) yang telah dikirim oleh Nusaiba (Umi ‘Atiyya) kepada kita untuk sedekah. Nabi ﷺ berkata, “Ia telah sampai ke tempatnya”.

(Bahagian lain: 1446)

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُتِيَ بِلَحْمٍ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ فَقَالَ ‏ «‏ هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ، وَهُوَ لَنَا هَدِيَّةٌ ‏»‏‏.‏ وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعَ أَنَسًا، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ ‏.‏

1495- Anas RAnhu meriwayatkan, beberapa daging dibawakan kepada Nabi ﷺ dan itu telah diberikan kepada Barira (budak perempuan Aisyah yang dibebaskan). Baginda berkata, “Daging ini adalah sedekah untuk Barira tetapi ia adalah hadiah untuk kita”. Telah berkata Abu Daud dan Shu’bah menceritakan kepada kami, daripada Qatadah, telah mendengar Anas daripada Nabi ﷺ.

(Bahagian lain: 2577)


باب: أَخْذِ الصَّدَقَةِ مِنَ الأَغْنِيَاءِ وَتُرَدَّ فِي الْفُقَرَاءِ حَيْثُ كَانُوا

BAB 63: ZAKAT HARUS DIAMBIL DARI ORANG KAYA DAN DIBERIKAN KEPADA ORANG MISKIN

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضى الله عنهما قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ حِينَ بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ «‏إِنَّكَ سَتَأْتِي قَوْمًا أَهْلَ كِتَابٍ، فَإِذَا جِئْتَهُمْ فَادْعُهُمْ إِلَى أَنْ يَشْهَدُوا أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لَكَ بِذَلِكَ، فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لَكَ بِذَلِكَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةً تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ فَتُرَدُّ عَلَى فُقَرَائِهِمْ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لَكَ بِذَلِكَ فَإِيَّاكَ وَكَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ، وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ، فَإِنَّهُ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ»‏‏.‏

1496- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, Rasulullah ﷺ berkata kepada Muaz bin Jabal ketika Baginda mengutusnya ke Yaman, “Kamu akan pergi ke orang-orang ahli kitab. Apabila kamu sampai di sana, serulah mereka untuk memberi kesaksian bahawa tiada yang layak disembah melainkan Allah, dan Muhammad adalah Rasul-Nya. Apabila mereka mentaati kamu dalam hal itu, beritahu mereka bahawa Allah telah memerintahkan kepada mereka untuk solat lima waktu pada setiap hari dan malam. Jika mereka taat padamu maka beritahu mereka bahawa Allah telah mewajibkan ke atas mereka membayar zakat yang akan diambil dari orang kaya di antara mereka dan diberikan kepada orang miskin di antara mereka. Sekiranya mereka mematuhi anda, maka elakkanlah mengambil harta yang terbaik, takut akan doa orang yang dizalimi kerana doa orang yang dizalimi tidak ada halangan antaranya dengan Allah”.

(Bahagian lain: 1395)


باب: صَلاَةِ الإِمَامِ وَدُعَائِهِ لِصَاحِبِ الصَّدَقَةِ، وَقَوْلِهِ تعالى: {خُذْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيهِمْ بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْ إِنَّ صَلاَتَكَ سَكَنٌ لَهُمْ}. (التوبة: 103)1

BAB 64: SOLATNYA IMAM DAN DOANYA KEPADA ORANG YANG MENGELUARKAN ZAKAT. {خُذْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيهِمْ بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْ إِنَّ صَلاَتَكَ سَكَنٌ لَهُمْ}. (AT-TAUBAH: 103)

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا أَتَاهُ قَوْمٌ بِصَدَقَتِهِمْ قَالَ «‏اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ فُلاَنٍ».‏‏‏ فَأَتَاهُ أَبِي بِصَدَقَتِهِ، فَقَالَ ‏»‏اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ أَبِي أَوْفَى‏»‏‏.‏

1497- Abdillah bin Abi Aufa meriwayatkan, Setiap kali seseorang datang kepada Nabi ﷺ dengan sedekahnya, Nabi ﷺ akan berkata, “Ya Allah! Berkatilah ke atas keluarga orang itu”. Kemudian ayah aku datang menemui Nabi ﷺ dengan sedekahnya lalu Nabi ﷺ bersabda, “Ya Allah! Berkatilah ke atas keluarga Abi Aufa”.

(Bahagian lain: 4166, 6332, 6359)


باب: مَا يُسْتَخْرَجُ مِنَ الْبَحْرِ

BAB 65: (ADAKAH ZAKAT DIKENAKAN) APA YANG DIBAWA KELUAR DARI LAUT

وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا لَيْسَ الْعَنْبَرُ بِرِكَازٍ هُوَ شَيْءٌ دَسَرَهُ الْبَحْرُ.

وَقَالَ الْحَسَنُ فِي الْعَنْبَرِ وَاللُّؤْلُؤِ الْخُمُسُ، فَإِنَّمَا جَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الرِّكَازِ الْخُمُسَ، لَيْسَ فِي الَّذِي يُصَابُ فِي الْمَاءِ.

Berkata Ibnu Abbas RAnhuma tiada zakat dikenakan untuk minyak wangi kerana ia adalah seperti angin laut. 

Berkata Hasan pada minyak wangi dan mutiara itu 1/5, maka Nabi Muhammad menjadikan zakat 1/5 bukanlah pada tempat yang mendapat air

وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ ‏ «‏ أَنَّ رَجُلاً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ سَأَلَ بَعْضَ بَنِي إِسْرَائِيلَ بِأَنْ يُسْلِفَهُ أَلْفَ دِينَارٍ، فَدَفَعَهَا إِلَيْهِ، فَخَرَجَ فِي الْبَحْرِ فَلَمْ يَجِدْ مَرْكَبًا، فَأَخَذَ خَشَبَةً فَنَقَرَهَا فَأَدْخَلَ فِيهَا أَلْفَ دِينَارٍ فَرَمَى بِهَا فِي الْبَحْرِ فَخَرَجَ الرَّجُلُ الَّذِي كَانَ أَسْلَفَهُ فَإِذَا بِالْخَشَبَةِ فَأَخَذَهَا لأَهْلِهِ حَطَبًا ـ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ ـ فَلَمَّا نَشَرَهَا وَجَدَ الْمَالَ»‏‏.‏

1498- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan, Nabi ﷺ bersabda, “Seorang lelaki dari Bani Israel meminta dari seseorang Bani Israel yang lain untuk memberinya pinjaman seribu dinar kemudian memberikan kepadanya. Penghutang meneruskan perjalanan ke laut. (ketika waktunya pembayaran tempoh hutang jatuh) tetapi dia tidak ada perahu, jadi dia mengambil sepotong kayu dan membuat lubang, kemudian dia memasukkan seribu dinar di dalam kayu tersebut lalu melemparkannya ke laut. Pemiutang keluar dan mengambil sepotong kayu itu untuk keluarganya untuk dijadikan kayu api”. Nabi ﷺ bersabda, “Ketika dia melihat kayu, dia menjumpai wangnya”.

باب فِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ

BAB 66: ZAKAT SATU PER LIMA.

وَقَالَ مَالِكٌ وَابْنُ إِدْرِيسَ الرِّكَازُ دِفْنُ الْجَاهِلِيَّةِ، فِي قَلِيلِهِ وَكَثِيرِهِ الْخُمُسُ. وَلَيْسَ الْمَعْدِنُ بِرِكَازٍ، وَقَدْ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَعْدِنِ: «جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ». وَأَخَذَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ مِنَ الْمَعَادِنِ مِنْ كُلِّ مِائَتَيْنِ خَمْسَةً.

Malik dan Ibn Idris mengatakan bahawa harta galian dikuburkan di zaman jahiliah, dengan sedikit atau banyak sebanyak satu per lima. Dan tembaga itu bukan bijih, dan Nabi ﷺ berkata tentang tembaga: “perkasa, dan bijih.” Umar bin Abd al-Aziz mengambil lima galian dari setiap dua ratus.


وَقَالَ الْحَسَنُ مَا كَانَ مِنْ رِكَازٍ فِي أَرْضِ الْحَرْبِ فَفِيهِ الْخُمُسُ، وَمَا كَانَ مِنْ أَرْضِ السِّلْمِ فَفِيهِ الزَّكَاةُ، وَإِنْ وَجَدْتَ اللُّقَطَةَ فِي أَرْضِ الْعَدُوِّ فَعَرِّفْهَا، وَإِنْ كَانَتْ مِنَ الْعَدُوِّ فَفِيهَا الْخُمُسُ

Hassan mengatakan apa yang harta galian di tanah perang dikenakan sebanyak satu per lima, dan apa yang menjadi tanah damai dikenakan zakat, tetapi ditemukan barang kutipan di tanah musuh maka ketahuilah, apabila dari musuh akan dikenakan satu per lima.


وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ الْمَعْدِنُ رِكَازٌ مِثْلُ دِفْنِ الْجَاهِلِيَّةِ لأَنَّهُ يُقَالُ أَرْكَزَ الْمَعْدِنُ. إِذَا خَرَجَ مِنْهُ شَيْءٌ. قِيلَ لَهُ قَدْ يُقَالُ لِمَنْ وُهِبَ لَهُ شَيْءٌ، أَوْ رَبِحَ رِبْحًا كَثِيرًا، أَوْ كَثُرَ ثَمَرُهُ أَرْكَزْتَ. ثُمَّ نَاقَضَ وَقَالَ لاَ بَأْسَ أَنْ يَكْتُمَهُ فَلاَ يُؤَدِّيَ الْخُمُسَ.

Sebahagian orang mengatakan tembaga seperti pemakaman pada zaman jahiliah, kerana dikatakan bahawa harta galian tembaga. Sekiranya ada sesuatu yang keluar daripadanya. Mungkin dikatakan kepadanya yang telah diberi sesuatu, atau memperoleh keuntungan besar, atau banyak buahnya tertumpu. Kemudian dia bertentangan dan mengatakan tidak ada yang salah apabila dia menyimpannya sehingga dia tidak membayar satu per lima.


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ «‏ الْعَجْمَاءُ جُبَارٌ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ ‏»‏‏.‏

1499- Rasulullah ﷺ bersabda, “Tidak ada ganti rugi bagi seseorang yang terbunuh atau cedera oleh binatang atau jatuh di perigi, atau kerana bekerja di ranjau; tetapi khumus diwajibkan pada rikaz.”   “(Kerosakan yang diakibatkan oleh) haiwan ternakan tidak dijamin (tidak ditanggung), (kecelakaan akibat kerja di lokasi) penggalian sumur tidak dijamin (tidak ditanggung), dan pada harta rikaz (harta temuan) dikeluarkan zakatnya seperlimanya.

(Bahagian lain: 2355, 6912, 6913)


بَابُ: قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {وَالعَامِلِينَ عَلَيْهَا} [التوبة: 60] وَمُحَاسَبَةِ المُصَدِّقِينَ مَعَ الإِمَامِ

BAB 67: IMAM ADALAH UNTUK MEMERIKSA KERJA PENGUMPUL ZAKAT.

حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: اسْتَعْمَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ رَجُلًا مِنَ الأَسْدِ عَلَى صَدَقَاتِ بَنِي سُلَيْمٍ، يُدْعَى ابْنَ اللُّتْبِيَّةِ فَلَمَّا جَاءَ حَاسَبَهُ»

1500- Abu Humaid As-Sai’di RAnhu meriwayatkan, Rasulullah ﷺ melantik seorang lelaki bernama Ibn Al-Lutbiya, dari suku Al-Asd untuk memungut zakat dari Bani Sulaim. Ketika dia kembali, (setelah mengumpulkan zakat) Nabi ﷺ memeriksa jumlah zakat dengannya.

(Bahagian lain: 925)


بَابُ: اسْتِعْمَالِ إِبِلِ الصَّدَقَةِ وَأَلْبَانِهَا لِأَبْنَاءِ السَّبِيلِ

BAB 68: PENGGUNAAN ZAKAT UNTA DAN SUSU UNTA UNTUK DIBERIKAN KEPADA MEREKA YANG BERJUANG DI JALAN ALLAH

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ نَاسًا مِنْ عُرَيْنَةَ اجْتَوَوْا المَدِينَةَ، فَرَخَّصَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْتُوا إِبِلَ الصَّدَقَةِ فَيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا فَقَتَلُوا الرَّاعِيَ وَاسْتَاقُوا الذَّوْدَ. فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأُتِيَ بِهِمْ، فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ، وَتَرَكَهُمْ بِالحَرَّةِ يَعَضُّونَ الحِجَارَةَ تَابَعَهُ أَبُو قِلاَبَةَ، وَحُمَيْدٌ، وَثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ

1501- Anas bin Malik meriwayatkan, beberapa orang dari suku Urainah datang ke Madinah dan iklimnya tidak sesuai dengan mereka, sehingga Rasulullah ﷺ mengizinkan mereka pergi ke gerombolan unta (diberikan sebagai zakat) dan mereka meminum susu dan air kencing unta (sebagai ubat ) tetapi mereka membunuh gembala itu dan mengusir semua unta. Oleh itu, Rasulullah ﷺ mengutus untuk menangkap mereka, dan mereka dibawa, dan dia memotong tangan dan kaki mereka, dan mata mereka dilapisi dengan kepingan besi yang dipanaskan dan mereka ditinggalkan di Harrah (tempat berbatu di Madinah) menggigit batu.

(Bahagian lain: 233)


بَابُ: وَسْمِ الإِمَامِ إِبِلَ الصَّدَقَةِ بِيَدِهِ

BAB 69: MENANDAKAN UNTA YANG DIBERIKAN SEBAGAI SEDEKAH OLEH IMAM DENGAN TANGANNYA SENDIRI.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ المُنْذِرِ، حَدَّثَنَا الوَلِيدُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: غَدَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، لِيُحَنِّكَهُ، فَوَافَيْتُهُ فِي يَدِهِ المِيسَمُ يَسِمُ إِبِلَ الصَّدَقَةِ.

1502- Anas bin Malik RAnhu meriwayatkan, suatu pagi aku membawa Abdullah bin Abu Talhah bertemu Rasulullah ﷺ untuk menunaikan Tahnik untuknya. (Tahnik adalah kebiasaan di kalangan umat Islam bahawa setiap kali anak dilahirkan, mereka membawanya kepada Nabi ﷺ yang akan mengunyah sepotong kurma dan memasukkan sebahagian jusnya ke mulut anak). Saya melihat di tangannya Nabi ﷺ terdapat alat tanda untuk menandakan unta zakat.

(Bahagian lain: 5542, 5824)


بَابُ: فَرضِ صَدَقَةِ الفِطْرِ

BAB 70: KEWAJIBAN ZAKAT FITRAH

وَرَأَى أَبُو العَالِيَةِ، وَعَطَاءٌ، وَابْنُ سِيرِينَ صَدَقَةَ الفِطْرِ فَرِيضَةً

Pandangan Abu Aliah, Atha’ dan Ibnu Sirrin tentang kewajipan zakat fitrah.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ زَكَاةَ الفِطْرِ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ عَلَى العَبْدِ وَالحُرِّ، وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى، وَالصَّغِيرِ وَالكَبِيرِ مِنَ المُسْلِمِينَ، وَأَمَرَ بِهَا أَنْ تُؤَدَّى قَبْلَ خُرُوجِ النَّاسِ إِلَى الصَّلاَةِ.

1503- Ibnu Umar RAnhu meriwayatkan, Rasulullah ﷺ memerintahkan pembayaran satu Sa’ kurma atau satu Sa’ barli sebagai zakat fitrah pada setiap hamba, bebas, lelaki, wanita, muda dan tua dari orang-orang Islam. Lalu Baginda memerintahkan agar zakat dibayar sebelum orang keluar untuk menunaikan solat Aidilfitri. (Satu Sa’ bersamaan 3 kilogram lebih kurang)

(Bahagian lain: 1504, 1507, 1509, 1511, 1512)


بَابٌ: صَدَقَةُ الفِطْرِ عَلَى العَبْدِ وَغَيْرِهِ مِنَ المُسْلِمِينَ

BAB 71: ZAKAT FITRAH KE ATAS HAMBA DAN SELAINNYA DARI ORANG ISLAM

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَرَضَ زَكَاةَ الفِطْرِ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ عَلَى كُلِّ حُرٍّ، أَوْ عَبْدٍ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى مِنَ المُسْلِمِينَ.

1504- Ibnu Umar RAnhu meriwayatkan, Rasulullah ﷺ mewajibkan kepada semua hamba, lelaki dan wanita untuk membayar satu Sa’ kurma atau barli (bijirin) sebagai zakat fitrah bagi umat Islam. (Satu Sa’ bersamaan 3 kilogram lebih kurang)

(Bahagian lain: 1504)


بَابٌ: صَدَقَةُ الفِطْرِ صَاعٌ مِنْ شَعِيرٍ

BAB 72: ZAKAT FITRAH SATU SA’ DARIPADA BARLI

حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كُنَّا نُطْعِمُ الصَّدَقَةَ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ.

1505- Abu Sa’id RAnhu meriwayatkan bahawa kami biasa memberikan satu Sa’ barli sebagai zakat fitrah (per kepala).

(Bahagian lain: 1506, 1508, 1510)


 بَابٌ: صَدَقَةُ الفِطْرِ صَاعٌ مِنْ طَعَامٍ

BAB 73: ZAKAT FITRAH SATU SA’ DARI HIDANGAN MAKANAN

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ العَامِرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الخُدْرِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: كُنَّا نُخْرِجُ زَكَاةَ الفِطْرِ صَاعًا مِنْ طَعَامٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ أَقِطٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ زَبِيبٍ.

1506- Abu Sa’id Al-Khudri RAnhu meriwayatkan bahawa kami biasa memberikan satu Sa’ makan atau satu Sa’ barli atau satu Sa’ kurma, atau satu Sa’ keju atau satu Sa ‘kismis sebagai zakat fitrah.

(Bahagian lain: 1505)


بَابُ: صَدَقَةِ الفِطْرِ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ

BAB 74: ZAKAT FITRAH SATU SA’ DARIPADA KURMA

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِزَكَاةِ الفِطْرِ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: فَجَعَلَ النَّاسُ عِدْلَهُ مُدَّيْنِ مِنْ حِنْطَةٍ.

1507- Abdullah bin Umar RAnhuma meriwayatkan, Nabi ﷺ memerintahkan (umat Islam) untuk memberikan satu Sa’ kurma atau satu Sa’ barli sebagai zakat fitrah. Kemudian orang-orang memberikan dua mud timbangan gandum.

(Bahagian lain: 1503)


بَابُ: صَاعٍ مِنْ زَبِيبٍ

BAB 75: SATU SA’ DARIPADA KISMIS

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، سَمِعَ يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَكِيمٍ العَدَنِيَّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كُنَّا نُعْطِيهَا فِي زَمَانِ النَّبِيِّ ﷺ صَاعًا مِنْ طَعَامٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ زَبِيبٍ فَلَمَّا جَاءَ مُعَاوِيَةُ وَجَاءَتِ السَّمْرَاءُ، قَالَ: أُرَى مُدًّا مِنْ هَذَا يَعْدِلُ مُدَّيْنِ.

1508- Abu Sa’id Al-Khudri RA meriwayatkan, pada zaman Nabi ﷺ kami mengeluarkan satu Sa’ daripada makanan atau satu Sa’ kurma atau satu Sa’ barli atau satu Sa’ kismis. Apabila Mua’wiyah datang kepada Samrah lalu berkata, “aku menganggap satu mud (kurma) sama dengan dua mud (gandum negeri Syam).

(Bahagian lain: 1505


بَابُ: الصَّدَقَةِ قَبْلَ العِيدِ

BAB 76: MENGELUARKAN ZAKAT SEBELUM SOLAT RAYA

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: «أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَمَرَ بِزَكَاةِ الفِطْرِ قَبْلَ خُرُوجِ النَّاسِ إِلَى الصَّلاَةِ»

1509- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ memerintahkan untuk mengeluarkan zakat fitrah sebelum orang keluar untuk solat Aidilfitri. 

(Bahagian lain: 1503)


حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «كُنَّا نُخْرِجُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ الفِطْرِ صَاعًا مِنْ طَعَامٍ، وَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: وَكَانَ طَعَامَنَا الشَّعِيرُ وَالزَّبِيبُ وَالأَقِطُ وَالتَّمْرُ».

1510- Abu Sa’id Al-Khudri RAnhu meriwayatkan, pada zaman Nabi ﷺ kami mengeluarkan zakat fitrah pada hari Raya Aidilfitri satu Sa’ makanan. Abu Sa’id berkata, “Pada masa itu makanan kami adalah barli, kismis, biji-bijian dan kurma”.

(Bahagian lain: 1505)


بَابٌ: صَدَقَةُ الفِطْرِ عَلَى الحُرِّ وَالمَمْلُوكِ

BAB 77: ZAKAT FITRAH KE ATAS ORANG YANG DIMERDEKAKAN DAN HAMBA SAHAYA

وَقَالَ الزُّهْرِيُّ: «فِي المَمْلُوكِينَ لِلتِّجَارَةِ يُزَكَّى فِي التِّجَارَةِ، وَيُزَكَّى فِي الفِطْرِ»

Az-Zhuhri berkata: Bagi raja-raja untuk perdagangan, zakat perdagangan, dan zakat fitrah padanya. 

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: فَرَضَ النَّبِيُّ ﷺ صَدَقَةَ الفِطْرِ أَوْ قَالَ: رَمَضَانَ عَلَى الذَّكَرِ، وَالأُنْثَى، وَالحُرِّ، وَالمَمْلُوكِ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ فَعَدَلَ النَّاسُ بِهِ نِصْفَ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ، فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يُعْطِي التَّمْرَ فَأَعْوَزَ أَهْلُ المَدِينَةِ مِنَ التَّمْرِ، فَأَعْطَى شَعِيرًا. فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يُعْطِي عَنِ الصَّغِيرِ وَالكَبِيرِ حَتَّى إِنْ كَانَ لِيُعْطِي عَنْ بَنِيَّ. وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يُعْطِيهَا الَّذِينَ يَقْبَلُونَهَا وَكَانُوا يُعْطُونَ قَبْلَ الفِطْرِ بِيَوْمٍ أَوْ يَوْمَيْنِ.

1511- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan, Nabi ﷺ mewajibkan zakat fitrah atau kata Baginda zakat Ramadhan bagi setiap lelaki, wanita, orang yang merdeka dan hamba satu Sa’ kurma atau satu Sa’ barli. Kemudian manusia menyamakan setengah Sa’ biji gandum. Ibnu Umar RAnhuma bila berzakat beliau memberikan kurma. Kemudian penduduk Madinah susah untuk mendapatkan kurma akhirnya mereka mengeluarkan gandum. Ibnu Umar memberikan zakatnya kepada kanak-kanak dan orang dewasa sehinggakan bayi pun beliau memberikannya. Ibnu Umar RAnhuma memberikan zakatnya kepada sesiapa yang layak menerimanya sehari atau dua hari sebelum hari Raya Aidilfitri.

(Bahagian lain: 1503) 


بَابٌ: صَدَقَةُ الفِطْرِ عَلَى الصَّغِيرِ وَالكَبِيرِ

BAB 78: ZAKAT FITRAH KE ATAS KANAK-KANAK DAN ORANG DEWASA

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ صَدَقَةَ الفِطْرِ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ عَلَى الصَّغِيرِ وَالكَبِيرِ، وَالحُرِّ وَالمَمْلُوكِ.

1512- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan, Nabi ﷺ mewajibkan zakat fitrah satu Sa’ daripada barli atau satu Sa’ daripada kurma ke atas kanak-kanak, orang dewasa, orang yang merdeka dan hamba sahaya.

(Bahagian lain: 1503)












كِتَابُ الحَجِّ

KITAB HAJI








بَابُ: وُجُوبِ الحَجِّ وَفَضْلِهِ وَقَوْلِ اللَّهِ: {وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ البَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا، وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ العَالَمِينَ} [آل عمران: 97]

BAB 1: KEWAJIBAN HAJI DAN KEUTAMAANNYA, ALLAH TAALA BERFIRMAN: {وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ البَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا، وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ العَالَمِينَ} (ALI IMRAN: 97)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: كَانَ الفَضْلُ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمَ، فَجَعَلَ الفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ، وَجَعَلَ النَّبِيُّ ﷺ ، يَصْرِفُ وَجْهَ الفَضْلِ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي الحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لاَ يَثْبُتُ عَلَى الرَّاحِلَةِ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ؟ قَالَ: «نَعَمْ»، وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الوَدَاعِ.

1513- Abdillah bin Abbas RAnhuma meriwayatkan,suatu Ketika Nabi ﷺ bersama pengawalnya Al-Fadhal , kemudian datang seorang wanita dari suku Khas’am lalu membuatkan Al-Fadhal memandang wanita tersebut. Nabi memalingkan wajah Al-Fadhal ke arah lain. Wanita itu berkata, “Wahai Rasulullah! Allah telah meletakkan kewajiban untuk melakukan ibadah haji kepada hambanya, usia bapakku sudah tua dan dia tidak mampu untuk menempuhi perjalanannya. Apakah aku boleh menghajikan atas namanya?”. Baginda menjawab: “boleh”. Peristiwa ini terjadi ketika haji wada’(perpisahan).

(Bahagian lain: 1854, 1855, 4399, 6228)


بَابُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَى كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِنْ كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ لِيَشْهَدُوا مَنَافِعَ لَهُمْ} [الحج: 27-28]  {فِجَاجًا} [نوح: 20]: الطُّرُقُ الوَاسِعَةُ

BAB 2: FIRMAN ALLAH TAALA: {يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَى كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِنْ كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ لِيَشْهَدُوا مَنَافِعَ لَهُمْ} [الحج: 27-28] {فِجَاجًا} [نوح: 20]: CARA YANG MELUAS

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَرْكَبُ رَاحِلَتَهُ بِذِي الحُلَيْفَةِ ثُمَّ يُهِلُّ حَتَّى تَسْتَوِيَ بِهِ قَائِمَةً.

1514- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan, aku melihat Rasulullah ﷺ menunggang haiwan tunggangannya di Zul Hulaifah kemudian Baginda memulai (niat haji) ketika tunggangannya itu berdiri tegak.

(Bahagian lain: 166) 


حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا الوَلِيدُ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، سَمِعَ عَطَاءً، يُحَدِّثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ إِهْلاَلَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنْ ذِي الحُلَيْفَةِ حِينَ اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ. رَوَاهُ أَنَسٌ، وَابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ.

1515- Jabir bin Abdillah RAnhuma meriwayatkan bahawa permulaan haji(dengan niat dan bertalbiah) Rasulullah ﷺ memulai dari Zul Hulaifah ketika tunggangannya berdiri tegak. Hadis ini diriwayatkan oleh Anas dan Ibnu Abbas RAnhuma.


بَابُ الحَجِّ عَلَى الرَّحْلِ

BAB 3: BERHAJI DENGAN KENDERAAN

وَقَالَ أَبَانُ: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ، عَنِ القَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَعَثَ مَعَهَا أَخَاهَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، فَأَعْمَرَهَا مِنَ التَّنْعِيمِ، وَحَمَلَهَا عَلَى قَتَبٍ وَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: شُدُّوا الرِّحَالَ فِي الحَجِّ فَإِنَّهُ أَحَدُ الجِهَادَيْنِ.

1516- Aisyah RAnha meriwayatkan Nabi ﷺ mengirim saudaraku, Abdul Rahman bersamaku dari Tan’im untuk Umrah, dan dia mengangkat aku ke atas unta. Umar RAnhu berkata, “Bersedia untuk melakukan perjalanan haji kerana (haji) adalah salah satu dari dua jenis jihad”.

(Bahagian lain: 294)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ-هُو المقَدَّميٌّ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ، قَالَ: حَجَّ أَنَسٌ عَلَى رَحْلٍ وَلَمْ يَكُنْ شَحِيحًا وَحَدَّثَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ حَجَّ عَلَى رَحْلٍ وَكَانَتْ زَامِلَتَهُ.

1517- Sumamah bin Abdillah bin Anas meriwayatkan, Anas berhaji dengan menunggang kenderaannya dan ketika itu dia bukanlah seorang yang pelik. Dia juga menceritakan Nabi ﷺ berhaji dengan menunggang tunggangannya yang membawa bekalannya.


حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا أَيْمَنُ بْنُ نَابِلٍ، حَدَّثَنَا القَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اعْتَمَرْتُمْ وَلَمْ أَعْتَمِرْ، فَقَالَ: يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، اذْهَبْ بِأُخْتِكَ، فَأَعْمِرْهَا مِنَ التَّنْعِيمِ، فَأَحْقَبَهَا عَلَى نَاقَةٍ فَاعْتَمَرَتْ.

1518- Aisyah RAnha meriwayatkan, “Wahai Rasulullah! Engkau sudah berumrah tetapi aku belum. Baginda bersabda: “Wahai Abdul Rahman! Pergilah bersama saudara kamu dan berumrahlah dari Tan’im”. Maka Abdul Rahman menaikkan Aisyah ke atas untanya kemudian mereka melaksanakan umrah.

(Bahagian lain: 294)


بَابُ: فَضْلِ الحَجِّ المَبْرُورِ

BAB 4: KEUTAMAAN HAJI YANG MABRUR

حَدَّثَنَا عَبْدُ العَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ المُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «إِيمَانٌ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ» قِيلَ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: «جِهَادٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» قِيلَ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: «حَجٌّ مَبْرُورٌ».

1519- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan, ditanyakan kepada Nabi, “Amal apakah yang paling utama? Baginda menjawab: “iman kepada Allah dan Rasulnya”. Kemudian ditanya lagi, “Kemudian apa?”. Baginda menjawab: “Jihad di jalan Allah”. Ditanya lagi, “Kemudian apa lagi?”. Baginda menjawab: “Haji mabrur”.

(Bahagian lain: 26)


حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ المُبَارَكِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، أَخْبَرَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَرَى الجِهَادَ أَفْضَلَ العَمَلِ، قَالَ: «لَكِنَّ أَفْضَلَ الجِهَادِ حَجٌّ مَبْرُورٌ».

1520- Aisyah Ummul Mukminin RAnha meriwayatkan, wahai Rasulullah! seperti yang kita tahu berjihad adalah sebaik-baik amalan. Baginda bersabda: “Akan tetapi sebaik-baik jihad (bagi wanita) adalah haji mabrur”.

(Bahagian lain: 1861, 2784, 2875, 2886)


حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ: حَدَّثَنَا سَيَّارٌ أَبُو الْحَكَمِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رضى الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ: «‏مَنْ حَجَّ لِلَّهِ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ رَجَعَ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ»‏‏.‏

1521- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Sesiapa yang melaksanakan haji kerana Allah, tidak berkata keji dan tidak membuat kerosakan. Maka dia akan kembali seperti ketika dilahirkan oleh ibunya”. 

(Bahagian lain: 1819, 1820)

 

بَابُ فَرْضِ مَوَاقِيتِ الحَجِّ وَالعُمْرَةِ

BAB 5: WAKTU WAJIB UNTUK MELAKUKAN HAJI DAN UMRAH.

حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ قَالَ: أَخْبَرَني زَيْدُ بْنُ جُبَيْرٍ: أَنَّهُ أَتَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رضى الله عنهما فِي مَنْزِلِهِ وَلَهُ فُسْطَاطٌ وَسُرَادِقٌ فَسَأَلْتُهُ: مِنْ أَيْنَ يَجُوزُ أَنْ أَعْتَمِرَ؟ قَالَ: فَرَضَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنًا، وَلأَهْلِ الْمَدِينَةِ، ذَا الْحُلَيْفَةِ، وَلأَهْلِ الشَّأْمِ الْجُحْفَةَ‏.‏

1522- Zuhair meriwayatkan bahawa Zaid bin Jubair menemui Abdullah bin Umar RAhuma di tempat tinggalnya yang mempunyai kanopi dan astaka yang luas. Maka Zaid bertanya kepadanya, “Dari manakah saya boleh menunaikan umrah?” Abdullah menjawab, “Rasulullah ﷺ telah mewajibkan untuk penduduk Najed di Qarnul Manzil dan kepada penduduk Madinah di Zul Hulaifah. Bagi penduduk Syam pula di Al-Juhfah”. 

(Bahagian lain: 133)

 

بَابُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى : (َتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى} (البقرة 197 {

BAB 6: FIRMAN ALLAH TAALA, “...BERBEKALLAH DAN SESUNGGUHNYA SEBAIK-BAIK BEKAL ADALAH TAKWA...” [AL-BAQARAH: 197]

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ: حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، عَنْ وَرْقَاءَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضى الله عنهما قَالَ: كَانَ أَهْلُ الْيَمَنِ يَحُجُّونَ وَلاَ يَتَزَوَّدُونَ وَيَقُولُونَ: نَحْنُ الْمُتَوَكِّلُونَ. فَإِذَا قَدِمُوا المَدِيْنَةَ سَأَلُوا النَّاسَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: ‏{‏وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى‏}‏‏ [البقرة: 197].‏ رَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ مُرْسَلاً‏.‏

1523- Ikrimah meriwayatkan bahawa Ibnu Abbas RAnhuma berkata, “Orang Yaman biasa menunaikan haji dan tidak mendapat makanan.” Mereka berkata, “Kami adalah orang-orang yang bertawakal.” Ketika mereka tiba di Madinah, mereka meminta-minta sedekah kepada manusia. Lalu Allah Ta’ala menurunkan ayat 197 Surah Al-Baqarah yang bermaksud “Berbekallah dan sesungguhnya sebaik-baik bekal adalah takwa”. Diriwayatkan oleh Ibnu Uyainah dari Amru dari Ikrimah secara mursal. 


 بَابُ مُهَلِّ أَهْلِ مَكَّةَ لِلْحَجِّ وَالعُمْرَةِ

BAB 7: TEMPAT MULAI BERIHRAM BAGI PENDUDUK MEKAH UNTUK HAJI DAN UMRAH.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ: حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: وَقَّتَ رَسُولُ الله ﷺ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ، وَلأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ وَلأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ الْمَنَازِلِ، وَلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ هُنَّ لَهُم وَلِمَنْ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِهِنَّ مِمَّنْ أَرَادَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ. وَمَنْ كَانَ دُونَ ذَلِكَ فَمِنْ حَيْثُ أَنْشَأَ حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ مِنْ مَكَّةَ‏.‏

1524- Thawus meriwayatkan bahawa Ibnu Abbas berkata, “Rasulullah ﷺ menetapkan miqat bagi penduduk Madinah di Zul Hulaifah. Kemudian bagi penduduk Syam di Al-Juhfah dan bagi penduduk Najed di Qarnul Manazil. Kemudian bagi penduduk Yaman di Yalamlam. Itulah tempat memulakan ihram bagi mereka dan sesiapa dari daerah lain yang melalui kawasan tersebut bagi menunaikan haji dan umrah. Selain itu, mereka bermula dari mana mereka muncul, seperti orang Mekah bermula di Mekah.  

(Bahagian lain: 1526, 1529, 1530, 1845) 


بَابُ مِيقَاتِ أَهْلِ المَدِينَةِ وَلاَ يُهِلُّوا قَبْلَ ذِي الحُلَيْفَةِ

BAB 8: PENDUDUK MADINAH BERMIQAT DAN TIDAK MEMBACA TALBIAH SEBELUM ZUL HULAIFAH.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «‏يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ، وَأَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ، وَأَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ»‏‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَبَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «‏وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ».‏

1525- Abdullah bin Umar RAnhuma meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Tempat mula ihram bagi penduduk Madinah di Zul Hulaifah. Bagi penduduk Syam di Al-Juhfah dan bagi penduduk Najed di Qarnul Manazil”. Abdullah berkata, telah sampai berita kepadaku bahawa Rasulullah ﷺ juga bersabda: “Bagi penduduk Yaman di Yalamlam”. 

(Bahagian lain: 133)

 

  بَابُ مُهَلِّ أَهْلِ الشَّامِ

BAB 9: TEMPAT PENDUDUK SYAM MULA BERIHRAM.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضى الله عنهما قَالَ: وَقَّتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ، وَلأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ وَلأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ الْمَنَازِلِ، وَلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ، فَهُنَّ لَهُنَّ وَلِمَنْ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِ أَهْلِهِنَّ لِمَنْ كَانَ يُرِيدُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ. فَمَنْ كَانَ دُونَهُنَّ فَمُهَلُّهُ مِنْ أَهْلِهِ. وَكَذَاكَ وَكَذَاكَ حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ يُهِلُّونَ مِنْهَا‏.‏

1526- Tawus meriwayatkan bahawa Ibnu Abbas RAnhuma berkata, “Nabi ﷺ telah menetapkan miqat bagi penduduk Madinah di Zul Hulaifah. Kemudian bagi penduduk Syam di Al-Juhfah dan bagi penduduk Najed di Qarnul Manazil. Kemudian bagi penduduk Yaman di Yalamlam. Itulah tempat memulakan ihram bagi mereka dan sesiapa dari daerah lain yang melalui kawasan tersebut bagi menunaikan haji dan umrah. Sedangkan bagi orang-orang selain itu, mereka bermula dari tempat tinggalnya. Begitulah ketentuannya sehingga bagi penduduk Mekah, mereka bermula dari rumah mereka di Mekah”. 

(Bahagian lain: 1524)

 

بَابُ مُهَلِّ أَهْلِ نَجْدٍ

BAB 10: TEMPAT PENDUDUK NAJED MULA BERIHRAM

حَدَّثَنَا عَلِيٌّ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ: حَفِظْنَاهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ: وَقَّتَ النَّبِيُّ ﷺ ح‏.‏ 

1527- Abdullah meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ telah menetapkan miqat.

(Bahagian lain: 133)

 

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ رضى الله عنه: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: ‏«‏مُهَلُّ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ذُو الْحُلَيْفَةِ، وَمُهَلُّ أَهْلِ الشَّامِ مَهْيَعَةُ وَهِيَ الْجُحْفَةُ، وَأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنٌ»‏‏.‏ 

قَالَ ابْنُ عُمَرَ رضى الله عنهما: زَعَمُوا أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ وَلَمْ أَسْمَعْهُ: ‏«‏وَمُهَلُّ أَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمُ».‏

1528- Salim bin Abdullah meriwayatkan bahawa Abdullah RAnhu mendengar Rasulullah ﷺ bersabda, “Tempat bermiqat dan bertalbiah bagi penduduk Madinah di Zul Hulaifah. Kemudian bagi penduduk Syam di Mahya’ah iaitu Al-Juhfah dan bagi penduduk Najed di Qarnul Manazil.” 

Ibnu Umar RAnhuma berkata, “Mereka mendakwa bahawa Nabi ﷺ bersabda, sedangkan aku tidak mendengar Baginda bersabda, “Dan bagi penduduk Yaman di Yalamlam”. 

(Bahagian lain: 133)

 

بَابُ مُهَلِّ مَنْ كَانَ دُونَ المَوَاقِيتِ

BAB 11: BERIHRAM BAGI MEREKA YANG TIDAK BERADA DI TEMPAT MIQAT. 

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضى الله عنهما: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ وَقَّتَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ، وَلأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ، وَلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ، وَلأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنًا. فَهُنَّ لَهُنَّ وَلِمَنْ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِ أَهْلِهِنَّ مِمَّنْ كَانَ يُرِيدُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ. فَمَنْ كَانَ دُونَهُنَّ فَمِنْ أَهْلِهِ حَتَّى إِنَّ أَهْلَ مَكَّةَ يُهِلُّونَ مِنْهَا‏.‏

1529- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ telah menetapkan miqat bagi penduduk Madinah di Zul Hulaifah. Kemudian bagi penduduk Syam di Al-Juhfah dan bagi penduduk Yaman di Yalamlam. Kemudian bagi penduduk Najed di Qarnul Manazil. Itulah tempat memulakan ihram bagi mereka dan sesiapa dari daerah lain yang melalui kawasan tersebut bagi menunaikan haji dan umrah. Sedangkan bagi orang-orang selain itu, mereka bermula dari tempat tinggalnya. Begitulah ketentuannya sehingga bagi penduduk Mekah, mereka bermula dari rumah mereka di Mekah”. 

(Bahagian lain: 1524) 

بَابُ مُهَلِّ أَهْلِ اليَمَنِ

BAB 12: TEMPAT PENDUDUK YAMAN MULA BERIHRAM.

حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضى الله عنهما: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ وَقَّتَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ، وَلأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ، وَلأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ الْمَنَازِلِ، وَلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ. هُنَّ لأَهْلِهِنَّ وَلِكُلِّ آتٍ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِهِمْ مِمَّنْ أَرَادَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ. فَمَنْ كَانَ دُونَ ذَلِكَ فَمِنْ حَيْثُ أَنْشَأَ حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ مِنْ مَكَّةَ‏.‏

1530- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ menetapkan miqat bagi penduduk Madinah di Zul Hulaifah. Kemudian bagi penduduk Syam di Al-Juhfah dan bagi penduduk Najed di Qarnul Manazil. Kemudian bagi penduduk Yaman di Yalamlam. Itulah tempat memulakan ihram bagi mereka dan sesiapa dari daerah lain yang melalui kawasan tersebut bagi menunaikan haji dan umrah. Sedangkan bagi orang-orang selain itu, mereka bermula dari tempat tinggalnya. Begitulah ketentuannya sehingga bagi penduduk Mekah, mereka bermula dari rumah mereka di Mekah”.  

(Bahagian lain: 1524)

 

بَابٌ: ذَاتُ عِرْقٍ لِأهْلِ العِرَاقِ

BAB 13: PENDUDUK IRAQ BERMIQAT ZATU IRQI.

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما قَالَ: لَمَّا فُتِحَ هَذَانِ الْمِصْرَانِ أَتَوْا عُمَرَ. فَقَالُوا: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ حَدَّ لأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنًا وَهُوَ جَوْرٌ عَنْ طَرِيقِنَا، وَإِنَّا إِنْ أَرَدْنَا قَرْنًا شَقَّ عَلَيْنَا‏.‏ قَالَ: فَانْظُرُوا حَذْوَهَا مِنْ طَرِيقِكُمْ‏،‏ فَحَدَّ لَهُمْ ذَاتَ عِرْقٍ‏.‏

1531- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan, “Ketika Basrah dan Kufah dibebaskan, penduduknya datang menghadap Umar.” Mereka berkata: “Wahai Amirul Mukminin, Rasulullah ﷺ telah menetapkan batas miqat bagi penduduk Najed di Qarnul Manazil. Tempat itu sangat jauh dari perjalanan kami. Bila kami ingin bergerak ke sana, sangat memberatkan kami”. Umar berkata, “Perhatikanlah tempat yang sejajar dengannya dari perjalanan kalian. Lalu dia menetapkan miqat mereka di Zatu ‘Irqi.” 



BAB 14

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَنَاخَ بِالْبَطْحَاءِ بِذِي الْحُلَيْفَةِ فَصَلَّى بِهَا‏‏ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ رضى الله عنهما يَفْعَلُ ذَلِكَ‏.‏

1532- Abdullah bin Umar RAnhuma meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ singgah di Batha’ di daerah Zul Hulaifah. Kemudian Baginda solat di situ dan Abdullah bin Umar RAnhuma mengikuti apa yang Baginda lakukan. 

(Bahagian lain: 484)

 

بَابُ خُرُوجِ النَّبِيِّ ﷺ عَلَى طَرِيقِ الشَّجَرَةِ

BAB 15: NABI ﷺ KELUAR MELALUI JALAN SYAJARAH.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَخْرُجُ مِنْ طَرِيقِ الشَّجَرَةِ وَيَدْخُلُ مِنْ طَرِيقِ الْمُعَرَّسِ. وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ صَلِّي فِي مَسْجِدِ الشَّجَرَةِ، وَإِذَا رَجَعَ صَلَّى بِذِي الْحُلَيْفَةِ بِبَطْنِ الْوَادِي وَبَاتَ حَتَّى يُصْبِحَ‏.‏

1533- Abdullah bin Umar RAnhuma meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ pernah keluar dari Madinah melalui Jalan Syajarah dan memasuki Kaabah melalui Jalan Mu’arras. Kemudian, jika Rasulullah ﷺ keluar menuju Mekah, Baginda solat di masjid Asy-Syajarah. Jika Baginda pulang, Baginda akan solat di Zul Hulaifah di dasar lembah dan bermalam disana hingga subuh. 

(Bahagian lain: 484)

 

(بَابُ قَوْلِ النَّبِيِّ ﷺ: (العَقِيقُ وَادٍ مُبَارَكٌ

BAB 16: LEMBAH BATU AKIK YANG DIBERKATI.

حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ وَبِشْرُ بْنُ بَكْرٍ التِّنِّيسِيُّ قَالاَ: حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ رضى الله عنهما يَقُولُ: إِنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ رضى الله عنه يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ بِوَادِي الْعَقِيقِ يَقُولُ:‏ «أَتَانِي اللَّيْلَةَ آتٍ مِنْ رَبِّي فَقَالَ: صَلِّ فِي هَذَا الْوَادِي الْمُبَارَكِ، وَقُلْ: عُمْرَةً فِي حَجَّةٍ».‏

1534- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan bahawa Umar RAnhu berkata, “Aku mendengar ketika Nabi ﷺ berada di lembah Batu Akik bersabda, “Malaikat yang diutus oleh Tuhanku datang kepadaku. Kemudian berkata, “Solatlah di lembah yang penuh berkat ini.” Kemudian katakanlah: “Aku berniat melaksanakan umrah dalam ibadah haji ini.”

(Bahagian lain: 2337, 7343)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ: حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ رضى الله عنه عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ أُرِيَ وَهُوَ مُعَرَّسٍ بِذِي الْحُلَيْفَةِ بِبَطْنِ الْوَادِي، قِيلَ لَهُ: إِنَّكَ بِبَطْحَاءَ مُبَارَكَةٍ‏.‏ وَقَدْ أَنَاخَ بِنَا سَالِمٌ يَتَوَخَّى بِالْمُنَاخِ الَّذِي كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُنِيخُ، يَتَحَرَّى مُعَرَّسَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ أَسْفَلُ مِنَ الْمَسْجِدِ الَّذِي بِبَطْنِ الْوَادِي، بَيْنَهُ وَبَيْنَ الطَّرِيقِ وَسَطٌ مِنْ ذَلِكَ‏.‏

1535- Abdullah RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ pernah menerima wahyu ketika Baginda melalui jalan Mu’arras, Zul Hulaifah di sebuah lembah. Kemudian dikatakan kepada Baginda, “Sesungguhnya kamu sekarang sedang berada di Batha’ yang penuh berkah.” Salim menambat untanya bersama kami di tempat yang sama Abdullah menambat untanya. Ketika itu dia sedang mencari tempat rehat Rasulullah ﷺ di Mua’arras. Kedudukan tempat tersebut lebih rendah dari masjid yang ada di lembah itu. Ia berada di tengah-tengah antara mereka dan jalan yang mereka lalui. 

(Bahagian lain: 483)


بَابُ غَسْلِ الخَلُوقِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ مِنَ الثِّيَابِ

BAB 17: MENCUCI BEKAS MINYAK WANGI DARI PAKAIAN SEBANYAK TIGA KALI. 

قَالَ أَبُو عَاصِمٍ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ: أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ يَعْلَى أَخْبَرَهُ: أَنَّ يَعْلَى أخْبَرَهُ: أنَّ يَعْلى قَالَ لِعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَرِنِي النَّبِيَّ ﷺ حِينَ يُوحَى إِلَيْهِ قَالَ: فَبَيْنَمَا النَّبِيُّ ﷺ بِالْجِعْرَانَةِ وَمَعَهُ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِهِ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ تَرَى فِي رَجُلٍ أَحْرَمَ بِعُمْرَةٍ وَهُوَ مُتَضَمِّخٌ بِطِيبٍ؟ فَسَكَتَ النَّبِيُّ ﷺ سَاعَةً فَجَاءَهُ الوَحْيُ فَأَشَارَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى يَعْلَى، 

1536- Ya’la meriwayatkan bahawa ia berkata kepada Umar RAnhu, “Ceritakanlah kepadaku keadaan Nabi ﷺ ketika wahyu diturunkan kepada Baginda.” Umar berkata, “Ketika Nabi ﷺ berada di Ji’ranah. Baginda bersama beberapa orang sahabat dan seorang lelaki datang kepada Baginda, lalu berkata, “Ya Rasulullah, apakah pendapatmu tentang seseorang yang berihram untuk umrah dengan memakai wangian di pakaian?” Nabi ﷺ terdiam beberapa saat, lalu turunlah wahyu. Umar memberikan isyarat kepada Ya’la


فَجَاءَ يَعْلَى وَعَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ثَوْبٌ قَدْ أُظِلَّ بِهِ فَأَدْخَلَ رَأْسَهُ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مُحْمَرُّ الوَجْهِ وَهُوَ يَغِطُّ ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ. فَقَالَ: «أَيْنَ الَّذِي سَأَلَ عَنِ العُمْرَةِ؟» فَأُتِيَ بِرَجُلٍ فَقَالَ: «اغْسِلِ الطِّيبَ الَّذِي بِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ. وَانْزِعْ عَنْكَ الجُبَّةَ، وَاصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ كَمَا تَصْنَعُ فِي حَجَّتِكَ». قُلْتُ لِعَطَاءٍ: أَرَادَ الإِنْقَاءَ حِينَ أَمَرَهُ أَنْ يَغْسِلَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ؟ قَالَ: نَعَمْ


Maka Ya’la pun datang. Pada waktu itu Rasulullah ﷺ diselubungi kain dan memasukkan kepalanya. Tiba-tiba muka Rasulullah ﷺ memerah dan beliau terdengar seperti mendengkur. Ketika proses penyampaian wahyu selesai, Baginda berkata, “Di mana orang yang bertanya tentang umrah?” Lelaki yang bertanya itu mendekat kepada Baginda. Kemudian Baginda berkata, “Cucilah bajumu yang ada wangian itu sebanyak tiga kali dan bukalah bajumu. Kemudian berumrahlah seperti kamu berhaji.” Aku bertanya kepada Atha’, “Adakah lelaki itu ingin membersihkan pakaiannya tiga kali?” Atha’ menjawab, “Ya.” 

(Bahagian lain: 1789, 1847, 4329, 4985)


بَابُ الطِّيبِ عِنْدَ الإِحْرَامِ، وَمَا يَلْبَسُ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُحْرِمَ، وَيَتَرَجَّلَ وَيَدَّهِنَ

BAB 18: MEMAKAI WANGIAN KETIKA IHRAM. APAKAH YANG HARUS DIPAKAI KETIKA IHRAM, BERJALAN DAN MEMAKAI MINYAK.

وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: «يَشَمُّ المُحْرِمُ الرَّيْحَانَ وَيَنْظُرُ فِي المِرْآةِ وَيَتَدَاوَى بِمَا يَأْكُلُ الزَّيْتِ وَالسَّمْنِ» وَقَالَ عَطَاءٌ: «يَتَخَتَّمُ وَيَلْبَسُ الهِمْيَانَ» وَطَافَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا وَهُوَ مُحْرِمٌ وَقَدْ حَزَمَ عَلَى بَطْنِهِ بِثَوْبٍ. وَلَمْ تَرَ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا بِالتُّبَّانِ بَأْسًا لِلَّذِينَ يَرْحَلُونَ هَوْدَجَهَا.

Ibnu Abbas RAnhuma berkata, “Orang yang berihram boleh mencium raihan iaitu tumbuhan yang harum. Kemudian boleh melihat cermin dan berubat dengan memakan minyak dan samin.” Atha’ berkata, “Orang ihram yang memakai cincin dan Himyan” Ibnu Umar RAnhuma bertawaf ketika dia ihram, dia telah mengikat perutnya dengan baju. Aisyah RAnha berpendapat tidak mengapa memakai seluar bagi orang-orang yang pergi menunggang Haudaj.”


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ رضى الله عنهما يَدَّهِنُ بِالزَّيْتِ‏.‏ فَذَكَرْتُهُ لإِبْرَاهِيمَ فَقَالَ: مَا تَصْنَعُ بِقَوْلِهِ: 

1537- Mansur meriwayatkan bahawa Sa’id bin Jubair berkata, “Ibnu Umar RAnhuma pernah memakai minyak di rambutnya dengan wangian ketika berihram. Maka hal ini aku ceritakan kepada Ibrahim. Lalu dia berkata, “Apakah pendapatmu dengan apa yang disampaikan?”


حَدَّثَنِي الأَسْوَدُ عَنْ عَائِشَةَ رضى الله عنها قَالَتْ: كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفَارِقِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ مُحْرِمٌ‏.‏

1538- Al-Aswad meriwayatkan bahawa Aisyah RAnha berkata, “Seakan-akan aku melihat kilau minyak wangi pada bahagian rambut Rasulullah ﷺ ketika Baginda sedang berihram.” 


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضى الله عنها زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ: كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لإِحْرَامِهِ حِينَ يُحْرِمُ وَلِحِلِّهِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ‏.‏

1539- Al-Qasim meriwayatkan bahawa Aisyah RAnha isteri Nabi ﷺ berkata, “Aku pernah memakaikan wangian untuk ihram Rasulullah ﷺ. Semasa Baginda berihram dan sebelum Baginda pergi membuat tawaf mengelilingi Kaabah di Baitullah”. 

(Bahagian lain: 1754, 5922, 5928, 5930)


بَابُ مَنْ أَهَلَّ مُلَبِّدًا

BAB 19: ORANG YANG BERIHRAM DENGAN MENGIKAT RAMBUT.

حَدَّثَنَا أَصْبَغُ: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ رضى الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يُهِلُّ مُلَبِّدًا‏.‏

1540- Salim meriwayatkan bahawa bapanya RAnhu berkata, “Aku mendengar Rasulullah ﷺ berihram dengan mengikat rambutnya”. 

(Bahagian lain: 1549, 5914, 5915)

بَابُ الإِهْلاَلِ عِنْدَ مَسْجِدِ ذِي الحُلَيْفَةِ

BAB 20: BERIHRAM DI MASJID ZUL HULAIFAH 

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ: سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ رضى الله عنهما. ح‏ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ يَقُولُ: مَا أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلاَّ مِنْ عِنْدِ الْمَسْجِدِ، يَعْنِي مَسْجِدَ ذِي الْحُلَيْفَةِ‏.‏

1541- Salim bin Abdullah meriwayatkan bahawa bapanya berkata, “Rasulullah ﷺ tidak berihram melainkan di masjid iaitu masjid Zul Hulaifah.” 



بَابُ مَا لاَ يَلْبَسُ المُحْرِمُ مِن الثِّيَابِ

BAB 21: PAKAIAN YANG TIDAK BOLEH DIPAKAI OLEH ORANG YANG BERIHRAM.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما أَنَّ رَجُلاً قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «‏لاَ يَلْبَسُ الْقُمُصَ، وَلاَ الْعَمَائِمَ، وَلاَ السَّرَاوِيلاَتِ، وَلاَ الْبَرَانِسَ، وَلاَ الْخِفَافَ، إِلاَّ أَحَدٌ لاَ يَجِدُ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ. وَلاَ تَلْبَسُوا مِنَ الثِّيَابِ شَيْئًا مَسَّهُ الزَّعْفَرَانُ أَوْ وَرْسٌ‏»‏‏.‏

1542- Abdullah bin Umar RAnhuma meriwayatkan bahawa ada seorang lelaki bertanya, “Wahai Rasulullah, apakah pakaian yang harus dipakai oleh seorang yang berihram?” Rasulullah ﷺ menjawab, “Dia tidak boleh memakai baju, serban, seluar, kain yang menutupi kepala, khuf kecuali seseorang yang tidak memiliki sepatu. Maka dia boleh memakai khuf, tetapi dipotong hingga berada di bawah buku lalinya. Dia juga tidak boleh memakai pakaian yang terkena za’faran atau wangian dari daun tumbuhan.”

(Bahagian lain: 134)


بَابُ الرُّكُوبِ وَالِارْتِدَافِ فِي الحَجِّ

BAB 22: MENUNGGANG DAN MEMBONCENG SEMASA MENUNAIKAN HAJI.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ: حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ يُونُسَ الأَيْلِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضى الله عنهما: أَنَّ أُسَامَةَ رضى الله عنه كَانَ رِدْفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْ عَرَفَةَ إِلَى الْمُزْدَلِفَةِ، ثُمَّ أَرْدَفَ الْفَضْلَ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى‏.‏ قَالَ: فَكِلاَهُمَا قَالَ: لَمْ يَزَلِ النَّبِيُّ ﷺ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ‏.‏

1543,1544- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan bahawa Usamah RAnhu pernah membonceng bersama Nabi ﷺ dari Arafah hingga ke Al-Muzdalifah. Kemudian Baginda membonceng Al-Fadal dari Al-Muzdalifah hingga ke Mina. Dia berkata, “Pada kedua-dua perjalanan itu Nabi ﷺ sentiasa bertalbiah sehingga Baginda melontar jamrah di Al-Aqabah. 

(1543 Bahagian lain: 1686)

(1544 Bahagian lain: 1670, 1685, 1687)


بَابُ مَا يَلْبَسُ المُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ وَالأَرْدِيَةِ وَالأُزُرِ

BAB 23: BAJU, RIDA’ DAN JUBAH YANG DIPAKAI OLEH ORANG YANG BERIHRAM.

وَلَبِسَتْ عَائِشَةُ الثِّيَابَ المُعَصْفَرَةَ وَهِيَ مُحْرِمَةٌ. وَقَالَتْ: لاَ تَلَثَّمْ. وَلاَ تَتَبَرْقَعْ، وَلاَ تَلْبَسْ ثَوْبًا بِوَرْسٍ وَلاَ زَعْفَرَانٍ. وَقَالَ جَابِرٌ: لاَ أَرَى المُعَصْفَرَ طِيبًا. وَلَمْ تَرَ عَائِشَةُ بَأْسًا بِالحُلِيِّ وَالثَّوْبِ الأَسْوَدِ، والمُوَرَّدِ وَالخُفِّ لِلْمَرْأَةِ. وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ: لاَ بَأْسَ أَنْ يُبْدِلَ ثِيَابَهُ.

Aisyah memakai baju yang dicelup dengan warna kuning ketika dia sedang berihram. Aisyah berkata, “Jangan memakai niqab, jangan memakai baju yang ada wangian dan jangan memakai za’faran.” Jabir berkata, “Aku berpendapat sesuatu yang dicelup dengan warna kuning tidak termasuk sebagai minyak wangi.” Aisyah berpendapat tiada larangan dalam memakai perhiasan, pakaian hitam, berbunga-bunga, dan khuf bagi perempuan.” Ibrahim berkata, “Tidak ada masalah untuk mengganti baju.”


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ: حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ قَالَ: أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رضى الله عنهما قَالَ: انْطَلَقَ النَّبِيُّ ﷺ مِنَ الْمَدِينَةِ بَعْدَ مَا تَرَجَّلَ وَادَّهَنَ وَلَبِسَ إِزَارَهُ وَرِدَاءَهُ هُوَ وَأَصْحَابُهُ، فَلَمْ يَنْهَ عَنْ شَىْءٍ مِنَ الأَرْدِيَةِ وَالأُزْرِ تُلْبَسُ إِلاَّ الْمُزَعْفَرَةَ الَّتِي تَرْدَعُ عَلَى الْجِلْدِ. فَأَصْبَحَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ، رَكِبَ رَاحِلَتَهُ حَتَّى اسْتَوَى عَلَى الْبَيْدَاءِ أَهَلَّ هُوَ وَأَصْحَابُهُ وَقَلَّدَ بَدَنَتَهُ. وَذَلِكَ لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ، فَقَدِمَ مَكَّةَ لأَرْبَعِ لَيَالٍ خَلَوْنَ مِنْ ذِي الْحَجَّةِ، فَطَافَ بِالْبَيْتِ

1545- Abdullah bin Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Nabi ﷺ berangkat dari Madinah setelah Baginda menyikat rambutnya dan menggosok dengan minyak zaitun. Kemudian Baginda memakai baju dan rida’, begitu juga para sahabat Baginda. Baginda tidak melarang apa-apa mengenai rida’ dan baju untuk dipakai kecuali minyak wangi (za’faran) yang masih tersisa pada kulit badan. Ketika waktu pagi, Baginda berada di Zul Hulaifah. Baginda berangkat dengan menunggang tunggangannya hingga sampai di Baida’. Disitulah Baginda mula berihram dengan bertalbiah begitu juga para sahabat. Lalu Baginda menambat haiwan korbannya. Peristiwa ini terjadi pada lima hari terakhir dari bulan Zulkaedah. Maka Baginda sampai di Mekah pada malam keempat dari bulan Zulhijjah dan Baginda melaksanakan tawaf di Baitullah.

وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَلَمْ يَحِلَّ مِنْ أَجْلِ بُدْنِهِ لأَنَّهُ قَلَّدَهَا. ثُمَّ نَزَلَ بِأَعْلَى مَكَّةَ عِنْدَ الْحَجُونِ وَهْوَ مُهِلٌّ بِالْحَجِّ، وَلَمْ يَقْرَبِ الْكَعْبَةَ بَعْدَ طَوَافِهِ بِهَا حَتَّى رَجَعَ مِنْ عَرَفَةَ وَأَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ، وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ يُقَصِّرُوا مِنْ رُءُوسِهِمْ، ثُمَّ يَحِلُّوا، وَذَلِكَ لِمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ بَدَنَةٌ قَلَّدَهَا. وَمَنْ كَانَتْ مَعَهُ امْرَأَتُهُ فَهِيَ لَهُ حَلاَلٌ. وَالطِّيبُ وَالثِّيَابُ‏.‏

Kemudian membuat sa’i antara bukit Safaa dan Marwah dan Baginda belum lagi bertahalul kerana Baginda membawa haiwan korban yang telah ditambatnya. Kemudian Baginda singgah di tempat yang tinggi di kota Mekah iaitu di Al-Hajjun dalam keadaan berihram haji. Kemudian Baginda tidak mendekati Kaabah setelah melaksanakan tawaf sehingga Baginda kembali dari ‘Arafah. Kemudian Baginda memerintahkan para sahabatnya agar melaksanakan tawaf di Baitullah dan sa’i antara bukit Safaa dan Marwah. Kemudian memerintahkan pula agar mereka memotong rambut mereka lalu bertahalul. Ketentuan ini berlaku bagi mereka yang tidak membawa haiwan untuk di korbankan. Oleh itu sesiapa yang ada isteri bersamanya, maka isterinya itu halal baginya. Dibolehkan juga memakai wangian dan pakaian.”

(Bahagian lain: 1625, 1731)


بَابُ مَنْ بَاتَ بِذِي الحُلَيْفَةِ حَتَّى أَصْبَحَ

BAB 24: ORANG YANG BERMALAM DI ZUL HULAIFAH HINGGA SUBUH.

قَالَهُ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ ﷺ

Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan dari Nabi ﷺ.


حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ: حَدَّثَنِي ابْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضى الله عنه، قَالَ: صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَبِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ. ثُمَّ بَاتَ حَتَّى أَصْبَحَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ فَلَمَّا رَكِبَ رَاحِلَتَهُ وَاسْتَوَتْ بِهِ أَهَلَّ‏.‏

1546- Anas bin Malik RAnhu meriwayatkan, “Nabi ﷺ melaksanakan solat di Madinah empat rakaat dan di Zul Hulaifah dua rakaat. Kemudian bermalam di Zul Hulaifah sehingga pagi. Ketika Baginda berangkat dengan tunggangannya dan berdiri di belakangnya, Baginda mulai berihram”. 

(Bahagian lain: 1089)


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضى الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَصَلَّى الْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ. قَالَ: وَأَحْسِبُهُ بَاتَ بِهَا حَتَّى أَصْبَحَ‏.‏

1547- Anas bin Malik RAnhu meriwayatakan bahawa Nabi ﷺ melaksanakan solat Zuhur di Madinah empat rakaat. Kemudian solat Asar di Zul Hulaifah dua rakaat. Anas bin Malik berkata, “Aku merasakan bahawa Baginda ﷺ bermalam disana hingga pagi”. 

(Bahagian lain: 1089)


بَابُ رَفْعِ الصَّوْتِ بِالإِهْلاَلِ

BAB 25: MENGUATKAN SUARA SAAT BERTALBIAH.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ رضى الله عنه قَالَ: صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ بِالْمَدِينَةِ الظُّهْرَ أَرْبَعًا، وَالْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ، وَسَمِعْتُهُمْ يَصْرُخُونَ بِهِمَا جَمِيعًا‏.‏

1548- Abu Qalabah meriwayatkan bahawa Anas RAnhu berkata, “Nabi ﷺ melaksanakan solat Zuhur di Madinah empat rakaat. Kemudian solat Asar di Zul Hulaifah dua rakaat. Kemudian aku mendengar mereka melakukan talbiah dengan menguatkan suara mereka pada haji dan umrah. 



بَابُ التَّلْبِيَةِ

BAB 26: TALBIAH 

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ؛ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما: أَنَّ تَلْبِيَةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ: «لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ. لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ. إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ، لاَ شَرِيكَ لَكَ‏».‏

1549- Abdullah bin Umar RAnhuma meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ bertalbiah, “Labbaikallahumma labbaik. Labbaika laa syariika laka labbaik. Innal hamda wan ni’mata laka wal mulk. Laa syariika lak.” Bermaksud, “Aku datang memenuhi panggilan-Mu ya Allah. Aku datang memenuhi panggilan-Mu, tidak ada sekutu bagi-Mu. Sesungguhnya segala puji, nikmat dan kekuasaan adalah milik-Mu. Tidak ada sekutu bagi-Mu.”

(Bahagianlain: 1540)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ عَنْ عَائِشَةَ رضى الله عنها قَالَتْ: إِنِّي لأَعْلَمُ كَيْفَ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُلَبِّي: «لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ. لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ».‏ تَابَعَهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ‏.‏ وَقَالَ شُعْبَةُ: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ: سَمِعْتُ خَيْثَمَةَ عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ رضى الله عنها.‏

1550- Aisyah RAnha meriwayatkan, “Sungguh aku mengetahui bagaimana cara Nabi ﷺ bertalbiah iaitu dengan, “Labbaikallahumma labbaik. Labbaika laa syariika laka labbaik. Innal hamda wan ni’mata laka.” Bermaksud, “Aku datang memenuhi panggilan-Mu ya Allah. Aku datang memenuhi panggilan-Mu tidak ada sekutu bagi-Mu. Sesungguhnya segala puji, nikmat milik-Mu.” Hadis ini dikuatkan oleh Abu Mu’awyah dari Al-A’mash. Syu’bah meriwayatkan bahawa Sulaiman berkata, “Aku mendengar dari Khaitsamah dari Abu Athiyah, “Aku mendengar dari Aisyah RAnha.” 


بَابُ التَّحْمِيدِ وَالتَّسْبِيحِ وَالتَّكْبِيرِ، قَبْلَ الإِهْلاَلِ، عِنْدَ الرُّكُوبِ عَلَى الدَّابَّةِ

BAB 27: TAHMID, TASBIH DAN TAKBIR SEBELUM BERIHRAM SEMASA MENUNGGANG HAIWAN.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ رضى الله عنه قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَنَحْنُ مَعَهُ بِالْمَدِينَةِ الظُّهْرَ أَرْبَعًا، وَالْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ. ثُمَّ بَاتَ بِهَا حَتَّى أَصْبَحَ ثُمَّ رَكِبَ حَتَّى اسْتَوَتْ بِهِ عَلَى الْبَيْدَاءِ حَمِدَ اللَّهَ وَسَبَّحَ وَكَبَّرَ.

1551- Abu Qalabah meriwayatkan bahawa Anas RAnha berkata, “Nabi ﷺ melaksanakan solat Zuhur di Madinah empat rakaat dan kami bersama Baginda. Kemudian solat Asar di Zul Hulaifah dua rakaat. Kemudian Baginda ﷺ bermalam disana hingga pagi. Kemudian menunggang tunggangannya hingga siang hari. Ketika sampai di Baida’, Baginda bertahmid, bertasbih dan bertakbir. 

 ثُمَّ أَهَلَّ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ، وَأَهَلَّ النَّاسُ بِهِمَا. فَلَمَّا قَدِمْنَا أَمَرَ النَّاسَ فَحَلُّوا حَتَّى كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ أَهَلُّوا بِالْحَجِّ، قَالَ: وَنَحَرَ النَّبِيُّ ﷺ بَدَنَاتٍ بِيَدِهِ قِيَامًا وَذَبَحَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِالْمَدِينَةِ كَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: قَالَ بَعْضُهُمْ: هَذَا، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَنَسٍ‏.‏

Kemudian Baginda berihram untuk membuat haji dan umrah, maka orang lain ikut berihram. Ketika kami telah tiba di Mekah, Baginda memerintahkan orang ramai untuk bertahalul hingga tiba hari tarwiah (8 Zulhijjah). Orang ramai berihram dengan niat untuk haji. Anas berkata, “Nabi ﷺ menyembelih korban dua ekor lembu dengan tangan Baginda sendiri sambil berdiri. Rasulullah ﷺ juga menyembelih dua ekor kambing yang gemuk.” Abu Abdullah berkata, “Sebahagian mereka berkata, hadis ini dari Ayyub dari seseorang, dari Anas.”

(Bahagian lain: 1089)


بَابُ مَنْ أَهَلَّ حِينَ اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ

BAB 28: BERIHRAM KETIKA HAIWAN TUNGGANGANNYA BERDIRI TEGAK. 

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما قَالَ: أَهَلَّ النَّبِيُّ ﷺ حِينَ اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ قَائِمَةً‏.‏

1552- Nafi’ meriwayatkan bahawa Ibnu Umar RAnhuma berkata, “Nabi ﷺ berihram ketika haiwan tunggangannya sedang berdiri tegak.”

(Bahagian lain: 166)


بَابُ الإِهْلاَلِ مُسْتَقْبِلَ القِبْلَةِ

BAB 29: BERIHRAM SAMBIL MENGHADAP KIBLAT. 

وَقَالَ أَبُو مَعْمَرٍ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَارِثِ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا إِذَا صَلَّى بِالْغَدَاةِ بِذِي الحُلَيْفَةِ أَمَرَ بِرَاحِلَتِهِ فَرُحِلَتْ. ثُمَّ رَكِبَ فَإِذَا اسْتَوَتْ بِهِ اسْتَقْبَلَ القِبْلَةَ قَائِمًا ثُمَّ يُلَبِّي حَتَّى يَبْلُغَ الحَرَمَ، ثُمَّ يُمْسِكُ حَتَّى إِذَا جَاءَ ذَا طُوًى بَاتَ بِهِ حَتَّى يُصْبِحَ فَإِذَا صَلَّى الغَدَاةَ اغْتَسَلَ وَزَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَعَلَ ذَلِكَ. تَابَعَهُ إِسْمَاعِيلُ عَنْ أَيُّوبَ فِي الغَسْلِ.

1553- Nafi’ meriwayatkan, “Ketika Ibnu Umar RAnhuma selesai solat subuh, dia memerintahkan supaya kenderaannya disiapkan. Maka kenderaannya disiapkan dan Ibnu Umar menaikinya. Ketika kenderaan itu sempurna menghadap kiblat dia bertalbiah sehingga sampai di Tanah Haram. Kemudian dia berjalan hingga sampai daerah Zu Thuwa dan menginap di daerah itu hingga subuh. Setelah selesai solat subuh, dia mandi dan mengira bahawa Rasulullah ﷺ juga melakukan hal yang sama. Hadis ini disokong oleh riwayat Ismail dari Ayub mengenai mandi itu.

(Bahagian lain: 1554, 1573, 1574)


حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَبُو الرَّبِيعِ: حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ رضى الله عنهما إِذَا أَرَادَ الْخُرُوجَ إِلَى مَكَّةَ ادَّهَنَ بِدُهْنٍ لَيْسَ لَهُ رَائِحَةٌ طَيِّبَةٌ، ثُمَّ يَأْتِي مَسْجِدَ الْحُلَيْفَةِ فَيُصَلِّي ثُمَّ يَرْكَبُ، وَإِذَا اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ قَائِمَةً أَحْرَمَ ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَفْعَلُ‏.‏

1554- Nafi’ meriwayatkan, “Ketika Ibnu Umar RAnhuma hendak keluar menuju ke Mekah. Dia memakai minyak yang tidak ada bau yang wangi. Kemudian pergi ke masjid Zul Hulaifah, lalu solat kemudian kembali menaiki tunggangannya. Apabila tunggangannya sudah berjalan di jalan yang lurus, dia mula berihram dan berkata, “Beginilah aku melihat Nabi ﷺ melakukannya.”

(Bahagian lain: 1553)


بَابُ التَّلْبِيَةِ إِذَا انْحَدَرَ فِي الوَادِي

BAB 30: MEMBACA TALBIAH KETIKA TURUN MEMASUKI LEMBAH.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ رضى الله عنهما فَذَكَرُوا الدَّجَّالَ أَنَّهُ قَالَ: ‏«‏مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ: كَافِرٌ»‏‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: لَمْ أَسْمَعْهُ وَلَكِنَّهُ قَالَ: ‏«‏أَمَّا مُوسَى كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ إِذِ انْحَدَرَ فِي الْوَادِي يُلَبِّي»‏‏.‏

1555- Mujahid meriwayatkan, “Kami pernah bersama Ibnu Abbas RAnhuma, ketika mereka menyebut tentang Dajjal. Ada di antara mereka mengatakan, “Di antara kedua-dua mata Dajjal tertulis perkataan ‘kafir’.” Lalu Ibnu Abbas RAnhuma berkata, “Aku belum pernah mendengarnya. Akan tetapi Baginda bersabda, “Seolah-olah aku melihat Musa turun ke lembah sambil bertalbiah”. 

(Bahagian lain: 3355, 5913)


بَابٌ كَيْفَ تُهِلُّ الحَائِضُ وَالنُّفَسَاءُ؟

BAB 31: BAGAIMANA ORANG YANG HAID DAN NIFAS BERIHRAM.

أَهَلَّ: تَكَلَّمَ بِهِ. وَاسْتَهْلَلْنَا وَأَهْلَلْنَا الهِلاَلَ، كُلُّهُ مِنَ الظُّهُورِ. وَاسْتَهَلَّ المَطَرُ خَرَجَ مِنَ السَّحَابِ. {وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ} [المائدة: 3] وَهُوَ مِنَ اسْتِهْلاَلِ الصَّبِيِّ.

Perkataan ‘أَهَلّ’ bermaksud mengucapkannya. Sedangkan perkataan ‘ اسْتَهْلَلْنَا’ dan ‘أَهْلَلْنَا الهِلاَل’ semuanya bermaksud nampak. Sedangkan perkataan’اسْتَهَلَّ المَطَرُ’ bermaksud hujan kerluar dari awan. Adapun Firman Allah dalam surah Al-Maidah ayat 3 ‘وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ’ termasuk dalam makna perkataan ‘اسْتِهْلاَلِ الصَّبِيِّ. 


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ رضى الله عنها زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَأَهْلَلْنَا بِعُمْرَةٍ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: ‏«‏مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيُهِلَّ بِالْحَجِّ مَعَ الْعُمْرَةِ، ثُمَّ لاَ يَحِلَّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا».‏ فَقَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا حَائِضٌ وَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ وَلاَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ. فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ

1556- Urwah bin Az Zubair meriwayatkan bahawa Aisyah RAnha isteri Nabi ﷺ berkata, “Kami keluar bersama Nabi ﷺ ketika haji wada’. Kemudian kami berihram untuk umrah. Nabi ﷺ kemudian berkata, “Sesiapa yang membawa haiwan sembelihan, hendaklah dia berihram untuk haji dan umrah. Kemudian jangan bertahalul dahulu, sehingga kamu boleh bertahalul untuk kedua-duanya sekali.” Lalu aku berangkat ke Mekah sedangkan aku dalam keadaan haid. Jadi aku tidak melakukan tawaf di Baitullah dan juga tidak melakukan sa’i antara bukit As-Safaa dan Al-Marwah. Maka aku mengadukan hal ini kepada Nabi ﷺ.

 فَقَالَ: انْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ وَدَعِي الْعُمْرَةَ‏.‏ فَفَعَلْتُ فَلَمَّا قَضَيْنَا الْحَجَّ أَرْسَلَنِي النَّبِيُّ ﷺ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ إِلَى التَّنْعِيمِ فَاعْتَمَرْتُ فَقَالَ: «‏هَذِهِ مَكَانَ عُمْرَتِكِ»‏‏.‏ قَالَتْ: فَطَافَ الَّذِينَ كَانُوا أَهَلُّوا بِالْعُمْرَةِ بِالْبَيْتِ، وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ حَلُّوا، ثُمَّ طَافُوا طَوَافًا آخَرَ بَعْدَ أَنْ رَجَعُوا مِنْ مِنًى. وَأَمَّا الَّذِينَ جَمَعُوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَإِنَّمَا طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا‏.‏

Baginda bersabda, “Bukalah ikatan rambutmu dan sisirlah. Kemudian berihramlah untuk haji dan hentikanlah umrah.” Aku pun melaksanakannya. Setelah kami selesai menunaikan haji, Nabi ﷺ mengutusku bersama Abdul Rahman bin Abu Bakar menuju Tan’im. Lalu aku menunaikan umrah. Baginda berkata, “Ini pengganti umrahmu.” Aisyah berkata, “Orang-orang yang berihram untuk umrah melakukan tawaf di Baitullah dan sa’i antara bukit As-Safaa dan Al Marwah. Kemudian mereka bertahalul dan mereka bertawaf lagi setelah kembali dari Mina. Adapun orang-orang yang menggabungkan haji dan umrah mereka hanya melakukan tawaf sekali”. 

(Bahagian lain: 294)


بَابُ مَنْ أَهَلَّ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ ﷺ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ ﷺ

BAB 32: ORANG YANG BERIHRAM DI ZAMAN NABI ﷺ, SEPERTI NABI ﷺ BERIHRAM.

قَالَهُ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ ﷺ

Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ.

حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ: قَالَ عَطَاءٌ: قَالَ جَابِرٌ رضى الله عنه: أَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ عَلِيًّا رضى الله عنه أَنْ يُقِيمَ عَلَى إِحْرَامِهِ. وَذَكَرَ قَوْلَ سُرَاقَةَ‏.‏

1557- Atha’ meriwayatkan bahawa Jabir RAnhu berkata, “Nabi ﷺ memerintahkan Ali RAnhu untuk menjaga ihramnya. Kemudian Baginda menyebutkan ucapan Suraqah. 

(Bahagian lain: 1568, 1570, 1651, 1785, 2506, 4352, 7230, 7367)


حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ الْهُذَلِيُّ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ: حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ قَالَ: سَمِعْتُ مَرْوَانَ الأَصْفَرَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضى الله عنه قَالَ: قَدِمَ عَلِيٌّ رضى الله عنه عَلَى النَّبِيِّ ﷺ مِنَ الْيَمَنِ فَقَالَ: «بِمَا أَهْلَلْتَ؟‏»‏‏.‏ قَالَ بِمَا أَهَلَّ بِهِ النَّبِيُّ ﷺ‏.‏ فَقَالَ ‏«‏لَوْلاَ أَنَّ مَعِي الْهَدْىَ لأَحْلَلْتُ‏»‏‏.‏ وَزَادَ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ: قَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ: «‏بِمَا أَهْلَلْتَ يَا عَلِيُّ؟‏»‏‏.‏ قَالَ: بِمَا أَهَلَّ بِهِ النَّبِيُّ ﷺ. قَالَ: «‏فَأَهْدِ وَامْكُثْ حَرَامًا كَمَا أَنْتَ‏».‏

1558- Anas bin Malik RAnhu meriwayatkan, “Ali RAnhu datang kepada Nabi ﷺ dari Yaman. Baginda bertanya kepadanya, “Bagaimana cara kamu berihram?” Dia menjawab, “Aku berihram sebagaimana Nabi ﷺ berihram.” Lalu Baginda bersabda, “Seandainya aku tidak membawa haiwan korban, pasti aku sudah bertahalul.” Ibnu Juraij meriwayatkan, Nabi ﷺ bertanya kepada Ali, “Wahai Ali, bagaimana cara kamu berihram?” Dia menjawab, “Aku berihram seperti mana Nabi ﷺ berihram.” Maka Baginda bersabda, “Berkorbanlah dan jagalah keadaanmu supaya tetap dalam keadaan berihram.”


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ ابْنِ شِهَابٍ. عَنْ أَبِي مُوسَى رضى الله عنه قَالَ: بَعَثَنِي النَّبِيُّ ﷺ إِلَى قَوْمٍ بِالْيَمَنِ فَجِئْتُ وَهْوَ بِالْبَطْحَاءِ فَقَالَ: ‏«‏بِمَا أَهْلَلْتَ؟»‏‏.‏ قُلْتُ: أَهْلَلْتُ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَ: «‏هَلْ مَعَكَ مِنْ هَدْىٍ؟»‏‏.‏ 

1559- Abu Musa RAnhu meriwayatkan, “Nabi ﷺ mengutusku kepada satu kaum di negeri Yaman. Ketika aku sudah kembali, aku menemui Baginda berada di Batha’. Baginda berkata kepadaku, “Bagaimanakah cara kamu berihram?” Aku menjawab, “Aku berihram seperti mana Nabi ﷺ berihram.” Baginda bertanya lagi, “Adakah kamu ada membawa haiwan korban?” 

قُلْتُ: لاَ‏،‏ فَأَمَرَنِي فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ أَمَرَنِي فَأَحْلَلْتُ فَأَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَوْمِي فَمَشَطَتْنِي أَوْ غَسَلَتْ رَأْسِي. فَقَدِمَ عُمَرُ رضى الله عنه فَقَالَ: إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ. قَالَ تَعَالَى: ‏{‏وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ‏ الله}‏ [البقرة: 196] وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ النَّبِيِّ ﷺ فَإِنَّهُ لَمْ يَحِلَّ حَتَّى نَحَرَ الْهَدْىَ‏.‏

Aku menjawab, “Tidak.” Maka Baginda memerintahkan aku untuk melakukan tawaf di Baitullah dan sa’i antara bukit As-Safaa dan Al Marwah. Kemudian memerintahkan aku untuk bertahalul. Lalu aku berjumpa seorang wanita dari kaumku dan dia menyisir rambutku atau membasuh kepalaku. Lalu Umar RAnhu datang dan berkata, “Jika kita mengambil dari Kitab Allah, sesungguhnya Dia memerintahkan kita supaya kita melaksanakan haji dan umrah dengan sempurna.” Allah SWT berfirman dalam surah Al-Baqarah ayat 196 yang bermaksud, “Sempurnakanlah ibadah haji dan umrah kalian kerana Allah.” Kemudian sekiranya kita mengambil dari sunnah Rasulullah ﷺ, sesungguhnya Baginda tidak bertahalul kecuali setelah menyembelih haiwan korban.

(Bahagian lain: 1565, 1724, 1795, 4346, 4397)


بَابُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {الحَجُّ أَشْهُرٌ مَعْلُومَاتٌ} إِلَى قَوْلِهِ {فِي الحَجِّ} [البقرة: 197] وَقَوْلِهِ {يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأَهِلَّةِ قُلْ هِيَ مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَالحَجِّ} البقرة: 189

BAB 33: FIRMAN ALLAH TA’ALA “MUSIM HAJI ITU PADA BULAN-BULAN YANG TELAH DIKETAHUI. SESIAPA YANG MELAKUKAN IBADAH HAJI DALAM BULAN ITU, MAKA JANGANLAH DIA BERKATA DENGAN PERKARA YANG BURUK. MELAKUKAN MAKSIAT DAN BERBANTAH-BANTAH KETIKA MELAKUKAN HAJI...” [AL-BAQARAH: 197] DAN “MEREKA BERTANYA KEPADAMU (NABI) TENTANG BULAN SABIT. KATAKANLAH, ITU ADALAH PENUNJUK WAKTU BAGI MANUSIA DAN IBADAH HAJI...” [AL-BAQARAH: 189]

وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَشْهُرُ الحَجِّ: شَوَّالٌ، وَذُو القَعْدَةِ، وَعَشْرٌ مِنْ ذِي الحَجَّةِ. وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: مِنَ السُّنَّةِ أَنْ لاَ يُحْرِمَ بِالحَجِّ إِلَّا فِي أَشْهُرِ الحَجِّ. وَكَرِهَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنْ يُحْرِمَ مِنْ خُرَاسَانَ أَوْ كَرْمَانَ

Ibnu Umar RAnhuma berkata, “Bulan-bulan haji adalah Syawal, Zulkaedah dan sepuluh hari dari bulan Zulhijjah.” Ibnu Abbas RAnhuma berkata, “Menurut sunnah, seseorang tidak boleh berihram untuk haji kecuali pada bulan-bulan haji.” Sementara Usman RAnhu tidak suka jika bermula ihram dari Khurasan dan Karman.


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ: حَدَّثَنَا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضى الله عنها قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ، وَلَيَالِي الْحَجِّ وَحُرُمِ الْحَجِّ، فَنَزَلْنَا بِسَرِفَ. قَالَتْ: فَخَرَجَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ: ‏‏مَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْكُمْ مَعَهُ هَدْىٌ فَأَحَبَّ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً فَلْيَفْعَلْ، وَمَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْىُ فَلاَ‏‏.‏ قَالَتْ: فَالآخِذُ بِهَا وَالتَّارِكُ لَهَا مِنْ أَصْحَابِهِ. قَالَتْ: فَأَمَّا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَرِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَكَانُوا أَهْلَ قُوَّةٍ وَكَانَ مَعَهُمُ الْهَدْىُ فَلَمْ يَقْدِرُوا عَلَى الْعُمْرَةِ. قَالَتْ: فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ: ‏«مَا يُبْكِيكِ يَا هَنْتَاهْ؟‏».‏ قُلْتُ: سَمِعْتُ قَوْلَكَ لأَصْحَابِكَ فَمُنِعْتُ الْعُمْرَةَ‏.‏ 

1560- Aisyah RAnha meriwayatkan, “Kami keluar bersama Rasulullah ﷺ pada bulan haji dan malam-malam bulan haji serta hari-hari ihram haji. Ketika kami sampai di Syarif.” Aisyah RAnha berkata, “Baginda keluar menemui para sahabatnya lalu berkata: “Sesiapa diantara kalian yang tidak membawa haiwan korban dan dia ingin mengerjakan umrah sahaja, maka lakukanlah. Bagi mereka yang membawa haiwan korban, tidak dibenarkan”. Aisyah berkata, “Maka di antara para sahabat Nabi ﷺ ada yang melakukan umrah dan ada juga yang tidak mengerjakannya.” Aisyah berkata, “Nabi ﷺ dan beberapa orang dari para sahabatnya adalah termasuk orang-orang yang kuat dan mereka membawa haiwan korban tetapi tidak melakukan umrah.” Aisyah berkata, “Kemudian Rasulullah ﷺ berjumpa dengan aku, ketika itu aku sedang menangis.” Lalu Baginda bertanya, “Apa yang membuat kamu menangis Aisyah?” Aku menjawab, “Aku telah mendengar apa yang kamu katakan kepada para sahabat kamu, sehingga aku terhalang melakukan umrah.”


قَالَ: ‏«‏وَمَا شَأْنُكِ؟» قُلْتُ: لاَ أُصَلِّي‏،‏ قَالَ: ‏«‏فَلاَ يَضُرُّكِ إِنَّمَا أَنْتِ امْرَأَةٌ مِنْ بَنَاتِ آدَمَ كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْكِ مَا كَتَبَ عَلَيْهِنَّ، فَكُونِي فِي حَجَّتِكِ فَعَسَى اللَّهُ أَنْ يَرْزُقَكِيهَا»‏‏.‏ قَالَتْ: فَخَرَجْنَا فِي حَجَّتِهِ حَتَّى قَدِمْنَا مِنًى فَطَهَرْتُ ثُمَّ خَرَجْتُ مِنْ مِنًى فَأَفَضْتُ بِالْبَيْتِ. قَالَتْ: ثُمَّ خَرَجَتْ مَعَهُ فِي النَّفْرِ الآخِرِ حَتَّى نَزَلَ الْمُحَصَّبَ وَنَزَلْنَا مَعَهُ فَدَعَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ: ‏«‏اخْرُجْ بِأُخْتِكَ مِنَ الْحَرَمِ فَلْتُهِلَّ بِعُمْرَةٍ ثُمَّ افْرُغَا ثُمَّ ائْتِيَا هَهُنَا فَإِنِّي أَنْظُرُكُمَا حَتَّى تَأْتِيَانِي‏».‏ قَالَتْ: فَخَرَجْنَا حَتَّى إِذَا فَرَغْتُ وَفَرَغْتُ مِنَ الطَّوَافِ ثُمَّ جِئْتُهُ بِسَحَرَ فَقَالَ: «‏هَلْ فَرَغْتُمْ؟».‏ فَقُلْتُ: نَعَمْ،‏ فَآذَنَ بِالرَّحِيلِ فِي أَصْحَابِهِ. فَارْتَحَلَ النَّاسُ فَمَرَّ مُتَوَجِّهًا إِلَى الْمَدِينَةِ‏.‏ 

Baginda bertanya, “Ada apa dengan diri kamu?” Aku menjawab, “Aku tidak solat.” Baginda berkata, “Tidak apa, kamu hanyalah seorang wanita dari puteri-puteri Adam yang Allah telah tetapkan kepadamu ketetapan-ketetapan yang diberikan kepada perempuan-perempuan lain. Teruskanlah hajimu, semoga Allah memberikan kemudahan untukmu.” Aisyah berkata, “Kami keluar pada musim haji sehingga kami sampai di Mina. Kemudian aku suci daripada haid sehingga aku dapat keluar dari Mina dan tawaf di Baitullah.” Aisyah berkata, “Kemudian aku keluar dengan Nabi menuju ke kelompok yang lain hingga kami sampai di Muhassab dan kami berhenti. Baginda memanggil Abdurrahman bin Abu Bakar dan berkata, “Keluarlah kamu bersama saudarimu dari daerah haram. Berihramlah kamu untuk umrah, setelah selesai kembalilah ke sini kerana aku menunggu kalian.” Aisyah berkata, “Kami pun keluar sehingga selesai mengerjakan perintah Baginda tersebut. Aku telah selesai tawaf, lalu aku berjumpa Baginda pada waktu sahur.” Baginda bertanya, “Adakah kalian telah selesai?”  Aku menjawab, “Ya, kami sudah selesai.” Kemudian Baginda memberitahu para sahabat untuk bertolak. Lalu mereka berangkat menuju ke Madinah.

 ضَيْرُ مِنْ ضَارَ يَضِيرُ ضَيْرًا. وَيُقَالُ: ضَارَ يَضُورُ ضَوْرًا. وَضَرَّ يَضُرُّ ضَرًّا‏.‏

Sabda Nabi ﷺ ‘dhair’ kata kerja berasal dari ‘dhara-yadhiru’ yang kesemuanya memiliki erti membahayakan atau merugikan.

(Bahagian lain: 294)


بَابُ التَّمَتُّعِ وَالإِقْرَانِ وَالإِفْرَادِ بِالحَجِّ، وَفَسْخِ الحَجِّ لِمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ

BAB 34: HAJI TAMATTUK DAN QIRAN. SERTA PEMBATALAN HAJI BAGI ORANG YANG TIDAK ADA HAIWAN KORBAN.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ رضى الله عنها قالت: خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ وَلاَ نُرَى إِلاَّ أَنَّهُ الْحَجُّ. فَلَمَّا قَدِمْنَا تَطَوَّفْنَا بِالْبَيْتِ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ أَنْ يَحِلَّ فَحَلَّ مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ، وَنِسَاؤُهُ لَمْ يَسُقْنَ فَأَحْلَلْنَ. قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها: فَحِضْتُ فَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، يَرْجِعُ النَّاسُ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ وَأَرْجِعُ أَنَا بِحَجَّةٍ. قَالَ: ‏«‏وَمَا طُفْتِ لَيَالِيَ قَدِمْنَا مَكَّةَ؟‏»‏‏.‏ 

1561- Aisyah RAnha meriwayatkan, “Kami keluar bersama Nabi ﷺ dan tidaklah Baginda pergi melainkan untuk melaksanakan haji. Ketika kami sampai di Mekah, kami melaksanakan tawaf di Baitullah. Lalu Nabi ﷺ memerintahkan kepada sesiapa yang tidak membawa haiwan korban untuk bertahalul. Maka bertahalullah orang yang tidak membawa haiwan korban. Begitu juga isteri-isteri Baginda yang tidak membawa haiwan korban, mereka bertahalul.” Aisyah RAnha berkata, “Kemudian aku datang haid, sehingga aku tidak tawaf di Baitullah.” Pada suatu malam di Hasbah, Aisyah berkata, “Wahai Rasulullah, mereka kembali dengan umrah dan haji sedangkan aku hanya kembali dengan haji.” Baginda berkata, “Adakah kamu belum bertawaf pada malam ketika pertama kali kita sampai di Mekah?”

قُلْتُ: لاَ‏.‏ قَالَ: «‏فَاذْهَبِي مَعَ أَخِيكِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهِلِّي بِعُمْرَةٍ. ثُمَّ مَوْعِدُكِ كَذَا وَكَذَا».‏ قَالَتْ صَفِيَّةُ: مَا أُرَانِي إِلاَّ حَابِسَتَهُمْ‏.‏ قَالَ: ‏«‏عَقْرَى، حَلْقَى، أَوَمَا طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ؟‏».‏ قَالَتْ: قُلْتُ: بَلَى‏.‏ قَالَ: «‏لاَ بَأْسَ انْفِرِي‏».‏ قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها: فَلَقِيَنِي النَّبِيُّ ﷺ وَهُوَ مُصْعِدٌ مِنْ مَكَّةَ وَأَنَا مُنْهَبِطَةٌ عَلَيْهَا، أَوْ أَنَا مُصْعِدَةٌ وَهْوَ مُنْهَبِطٌ مِنْهَا‏.‏

Aku menjawab, “Belum.” Baginda berkata, “Pergilah kamu bersama saudaramu ke Tan’im dan berihramlah dari sana untuk umrah. Kemudian kerjakanlah seperti ini dan ini.” Safiyyah berkata, “Aku tidak melihat kecuali kamu menahan mereka.” Baginda berkata, “Adakah kamu tidak tawaf pada hari Nahar?” Safiyah berkata, “Aku berkata, “Ya.” Baginda berkata, “Tidak mengapa, pergilah.” Aisyah RAnha berkata, “Kemudian aku bertemu dengan Nabi ﷺ ketika Baginda sampai ke Mekah. Sedangkan aku sudah pergi terlebih dulu atau aku baru sampai sedang Baginda sudah singgah di Mekah. 

(Bahagian lain: 294)


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ رضى الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ. فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ، وَأَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِالْحَجِّ. فَأَمَّا مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ أَوْ جَمَعَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لَمْ يَحِلُّوا حَتَّى كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ‏.‏

1562- Aisyah RAnha meriwayatkan, “Kami pergi bersama Nabi ﷺ untuk mengerjakan haji wadak. Diantara kami ada yang berihram untuk umrah, ada yang berihram untuk haji dan umrah. Kemudian ada juga yang berihram untuk haji. Sedangkan Rasulullah ﷺ berihram untuk haji. Bagi mereka yang berihram untuk haji atau menggabungkan haji dan umrah, maka mereka tidak bertahalul sampai hari penyembelihan iaitu pada 10 Zulhijjah.” 

(Bahagian lain: 294)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ: حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ: شَهِدْتُ عُثْمَانَ وَعَلِيًّا رضى الله عنهما، وَعُثْمَانُ يَنْهَى عَنِ الْمُتْعَةِ وَأَنْ يُجْمَعَ بَيْنَهُمَا‏.‏ فَلَمَّا رَأَى عَلِيٌّ أَهَلَّ بِهِمَا: لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ. قَالَ: مَا كُنْتُ لأَدَعَ سُنَّةَ النَّبِيِّ ﷺ لِقَوْلِ أَحَدٍ‏.‏

1563- Marwan bin Al-Hakam meriwayatkan, “Aku melihat Usman dan Ali RAnhuma. Usman melarang mengerjakan haji Tamattuk dan dia mengerjakan haji Qiran (menggabungkan haji dan umrah). Ketika Ali melihat dia berihram untuk kedua-duanya, Ali pun bertalbiah untuk haji dan umrah, “labbaika bi umrah wa hajjah” (Ya Allah aku penuhi panggilan-Mu dan aku berniat untuk umrah dan haji). Marwan berkata, “Aku tidak akan meninggalkan sunnah Nabi ﷺ hanya kerana perkataan seseorang.”

(Bahagian lain: 1569)


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ: حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ: عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضى الله عنهما قَالَ: كَانُوا يَرَوْنَ أَنَّ الْعُمْرَةَ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ مِنْ أَفْجَرِ الْفُجُورِ فِي الأَرْضِ. وَيَجْعَلُونَ الْمُحَرَّمَ صَفَرًا، وَيَقُولُونَ: إِذَا بَرَأَ الدَّبَرْ، وَعَفَا الأَثَرْ، وَانْسَلَخَ صَفَرْ، حَلَّتِ الْعُمْرَةُ لِمَنِ اعْتَمَرْ‏.‏ قَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ وَأَصْحَابُهُ صَبِيحَةَ رَابِعَةٍ مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً فَتَعَاظَمَ ذَلِكَ عِنْدَهُمْ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَىُّ الْحِلِّ؟ قَالَ: ‏«‏حِلٌّ كُلُّهُ‏»‏‏

1564- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Ada orang menganggap, jika melaksanakan umrah pada bulan haji, ia adalah satu kesalahan yang paling besar di muka bumi. Kemudian mereka menjadikan bulan Safar sebagai bulan haram. Mereka berkata, “Jika punggung unta sudah sihat, kesan-kesan kecederaannya sudah hilang dan bulan Safar sudah berlalu, maka umrah boleh dilaksanakan.”  Kemudian Nabi ﷺ dan para sahabatnya tiba di Mekah pada hari keempat bulan Zulhijjah. Mereka berihram untuk haji. Kemudian Baginda memerintahkan mereka supaya menjadikan ihram tersebut untuk umrah. Mereka bertanya, “Wahai Rasulullah, yang mana perlu bertahalul?”. Baginda menjawab, “Bertahalul semuanya.” 

(Bahagian lain: 1085)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى: حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى رضى الله عنه قَالَ: قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ ‏‏ فَأَمَرَهُ بِالْحِلِّ‏.‏

1565- Abu Musa RAnhu meriwayatkan, “Aku datang kepada Nabi ﷺ. Lalu Baginda memerintah untuk bertahalul.”

(Bahagian lain: 1559)


حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ‏ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ حَفْصَةَ ح. زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا شَأْنُ النَّاسِ حَلُّوا بِعُمْرَةٍ وَلَمْ تَحْلِلْ أَنْتَ مِنْ عُمْرَتِكَ؟ قَالَ:‏ «إِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي، وَقَلَّدْتُ هَدْيِي، فَلاَ أَحِلُّ حَتَّى أَنْحَرَ»‏‏.‏

1566- Ibnu Umar meriwayatkan bahawa Hafsah isteri Nabi ﷺ berkata, “Wahai Rasulullah, bagaimana orang-orang yang telah bertahalul untuk umrah mereka sedangkan kamu tidak bertahalul ketika membuat umrah?” Baginda menjawab, “Sungguh aku sudah mengikat rambutku dan telah menambat haiwan korbanku. Maka aku tidak akan bertahalul sehinggalah aku menyembelih haiwan korban.” 

(Bahagian lain: 1697, 1725, 4398, 5916)


حَدَّثَنَا آدَمُ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ: أَخْبَرَنَا أَبُو جَمْرَةَ نَصْرُ بْنُ عِمْرَانَ الضُّبَعِيُّ قَالَ: تَمَتَّعْتُ فَنَهَانِي نَاسٌ فَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رضى الله عنهما فَأَمَرَنِي، فَرَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ رَجُلاً يَقُولُ لِي: حَجٌّ مَبْرُورٌ، وَعُمْرَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ. فَأَخْبَرْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، فَقَالَ: سُنَّةَ النَّبِيِّ ﷺ، ثُمَّ قَالَ لِي: أَقِمْ عِنْدِي وَأَجْعَلُ لَكَ سَهْمًا مِنْ مَالِي‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ فَقُلْتُ: وَلِمَ؟ فَقَالَ: لِلرُّؤْيَا الَّتِي رَأَيْتُ‏.‏

1567- Abu Jamrah Nasr bin Imran Ad-Duba’i meriwayatkan, “Aku mengerjakan haji tamattuk. Namun orang ramai melarangku. Lalu aku bertanyakan hal itu kepada Ibnu Abbas RAnhuma. Lalu dia memerintahkan aku untuk meneruskan. Kemudian aku melihat di dalam mimpiku, ada seorang lelaki berkata kepadaku, “Haji yang mabrur dan umrah yang diterima.” Lalu aku memberitahu kepada Ibnu Abbas. Maka dia berkata, “Sebagai suatu sunnah Nabi ﷺ.” Ibnu Abbas berkata kepadaku, “Berdirilah di hadapanku, kerana aku akan memberimu sebahagian dari hartaku.”  Syu’bah berkata, “Lalu aku tanyakan, mengapa?”. Abu Jamrah Nasar berkata, “Kerana aku melihatnya di dalam mimpiku.” 

(Bahagian lain: 1688)


حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ: حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ قَالَ: قَدِمْتُ مُتَمَتِّعًا مَكَّةَ بِعُمْرَةٍ فَدَخَلْنَا قَبْلَ التَّرْوِيَةِ بِثَلاَثَةِ أَيَّامٍ فَقَالَ لِي أُنَاسٌ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ: يَصِيرُ الآنَ حَجُّكَ مَكِّيًّا.‏ فَدَخَلْتُ عَلَى عَطَاءٍ أَسْتَفْتِيهِ فَقَالَ: حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ رضى الله عنهما: أَنَّهُ حَجَّ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ سَاقَ الْبُدْنَ مَعَهُ وَقَدْ أَهَلُّوا بِالْحَجِّ مُفْرَدًا. فَقَالَ لَهُمْ: ‏«‏أَحِلُّوا مِنْ إِحْرَامِكُمْ بِطَوَافِ الْبَيْتِ، وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَقَصِّرُوا ثُمَّ أَقِيمُوا حَلاَلاً حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ فَأَهِلُّوا بِالْحَجِّ وَاجْعَلُوا الَّتِي قَدِمْتُمْ بِهَا مُتْعَةً‏»‏‏.‏ 

1568- Abu Syihab meriwayatkan, “Aku menuju ke Mekah dengan berihram untuk umrah sebagai pelaksanaan haji tamattuk. Kami sampai tiga hari sebelum hari Tarwiah. Lalu orang Mekah berkata kepadaku, “Hajimu sekarang seperti orang Mekah.” Kemudian aku berjumpa dengan Atha’ untuk meminta fatwa darinya. Lalu dia berkata, “Telah menceritakan kepada saya Jabir bin Abdullah RAnhuma bahawa dia pernah melaksanakan haji bersama Nabi ﷺ. Ketika Baginda membawa haiwan korbannya ketika orang-orang sudah berihram untuk haji Ifrad. Baginda berkata, kepada mereka, “Bertahalullah kalian dari ihram kalian dengan bertawaf di Baitullah dan sa’i antara bukit As-Safa dan Al Marwah. Kemudian memotong rambut dan tetaplah bertahalul hingga datang hari Tarwiah. Ketika hari Tarwiah datang, berihramlah untuk haji dan jadikan apa yang sudah kalian lakukan dari manasik ini sebagai pelaksanaan haji dengan tamattuk.”

فَقَالُوا: كَيْفَ نَجْعَلُهَا مُتْعَةً وَقَدْ سَمَّيْنَا الْحَجَّ؟ فَقَالَ: ‏«‏افْعَلُوا مَا أَمَرْتُكُمْ فَلَوْلاَ أَنِّي سُقْتُ الْهَدْىَ لَفَعَلْتُ مِثْلَ الَّذِي أَمَرْتُكُمْ. وَلَكِنْ لاَ يَحِلُّ مِنِّي حَرَامٌ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ‏ فَفَعَلُوا».‏

قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ: أَبُو شِهَابٍ لَيْسَ لَهُ مُسْنَدٌ إِلَّا هَذَا

Mereka bertanya, “Bagaimana kami menjadikannya sebagai tamattuk sedangkan kami sudah meniatkannya sebagai ihram haji?” Maka Baginda berkata, “Laksanakanlah apa yang aku perintahkan kepada kalian. Seandainya aku tidak membawa haiwan korban, sudah tentu aku akan melaksanakan seperti yang aku perintahkan kepada kalian. Akan tetapi tidak halal bagiku hingga haiwan korban sampai pada tempat sembelihannya.” Lalu mereka melaksanakannya. 

Abu Abdullah berkata, “Abu Syihab tidak memiliki sanad selain ini.” 

(Bahagian lain: 1556)


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ: حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَعْوَرُ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ قَالَ: اخْتَلَفَ عَلِيٌّ وَعُثْمَانُ رضى الله عنهما وَهُمَا بِعُسْفَانَ فِي الْمُتْعَةِ، فَقَالَ عَلِيٌّ: مَا تُرِيدُ إِلاَّ أَنْ تَنْهَى عَنْ أَمْرٍ فَعَلَهُ النَّبِيُّ ﷺ‏، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عَلِيٌّ أَهَلَّ بِهِمَا جَمِيعًا‏.‏

1569- Sa’id bin Al-Musayab meriwayatkan, “Ali dan Usman RAnhuma berbeza pendapat tentang pelaksanaan haji tamattuk ketika kedua-duanya berada di Usfan. Ali berkata, “Apa yang kamu mahu sehingga kamu melarang sesuatu yang telah dilakukan oleh Nabi ﷺ?” Ketika Ali menyampaikan pendapatnya, maka dia bermula berihram dengan menggabungkan kedua-duanya iaitu haji dan umrah. 

(Bahagian lain: 1563)


بَابُ مَنْ لَبَّى بِالحَجِّ وَسَمَّاهُ

BAB 35: ORANG YANG TALBIAH UNTUK HAJI DENGAN MENYEBUTNYA.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ: عَنْ أَيُّوبَ قَالَ: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يَقُولُ: حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ رضى الله عنهما: قَدِمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَنَحْنُ نَقُولُ: لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ بِالْحَجِّ‏،‏ فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَجَعَلْنَاهَا عُمْرَةً‏.‏

1570- Mujahid meriwayatkan bahawa Jabir bin Abdullah RAnhuma pergi ke Mekah bersama Nabi ﷺ. Kemudian kami bertalbiah, “Labbaikallahumma labbaika bilhajj” bermaksud ya Allah kami memenuhi panggilan-Mu untuk berihram haji. Kemudian Rasulullah ﷺ memerintahkan kepada kami untuk menjadikannya sebagai ihram untuk umrah.” 

(Bahagian lain: 1559)

بَابُ التَّمَتُّعِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ

BAB 36: HAJI TAMATTUK DI ZAMAN RASULULLAH ﷺ.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ: عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي مُطَرِّفٌ، عَنْ عِمْرَانَ قَالَ: تَمَتَّعْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَنَزَلَ الْقُرْآنُ، قَالَ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ‏.‏

1571- Imran meriwayatkan, “Kami melaksanakan haji tamattuk pada zaman Rasulullah ﷺ masih hidup. Lalu turunlah ayat Al-Quran. Seseorang lelaki berkata berkenaan haji Tamattuk mengikut kehendaknya”.

(Bahagian lain: 4518)


بَابُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {ذَلِكَ لِمَنْ لَمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي المَسْجِدِ الحَرَامِ} البقرة: 196

BAB 37: FIRMAN ALLAH TAALA “... DEMIKIAN ITU, BAGI ORANG YANG BUKAN PENDUDUK  MASJIDILHARAM ...” [AL-BAQARAH: 196].

وَقَالَ أَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ البَصْرِيُّ: حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ البَرَّاءُ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ مُتْعَةِ الحَجِّ فَقَالَ: أَهَلَّ المُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ وَأَزْوَاجُ النَّبِيِّ ﷺ فِي حَجَّةِ الوَدَاعِ وَأَهْلَلْنَا. فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «اجْعَلُوا إِهْلاَلَكُمْ بِالحَجِّ عُمْرَةً إِلَّا مَنْ قَلَّدَ الهَدْيَ». طُفْنَا بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالمَرْوَةِ وَأَتَيْنَا النِّسَاءَ وَلَبِسْنَا الثِّيَابَ، وَقَالَ: «مَنْ قَلَّدَ الهَدْيَ فَإِنَّهُ لاَ يَحِلُّ لَهُ حَتَّى يَبْلُغَ الهَدْيُ مَحِلَّهُ». ثُمَّ أَمَرَنَا عَشِيَّةَ التَّرْوِيَةِ أَنْ نُهِلَّ بِالحَجِّ. فَإِذَا فَرَغْنَا مِنَ المَنَاسِكِ جِئْنَا فَطُفْنَا بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالمَرْوَةِ، فَقَدْ تَمَّ حَجُّنَا وَعَلَيْنَا الهَدْيُ 

1572- Ikrimah meriwayatkan bahawa Ibnu Abbas RAnhuma ditanya tentang haji Tamattuk. Ibnu Abbas menjawab, “Orang-orang Muhajirin, Ansar dan isteri-isteri Nabi ﷺ, berihram pada haji Wadak. Kemudian kami juga ikut berihram. Ketika kami sampai di Mekah. Rasulullah ﷺ bersabda, “Jadikanlah ihram haji kalian ini, ihram umrah kecuali untuk mereka yang telah menyiapkan haiwan korban.” Maka kami pun bertawaf di Baitullah dan sa’i di Safaa dan Marwah. Kami berjumpa isteri kami dan memakai baju yang berjahit. Baginda berkata, “Orang yang telah menyiapkan haiwan korban belum boleh bertahalul sebelum membuat korban di tempatnya.” Kemudian Nabi memerintahkan kami pada malam Tarwiah untuk berihram untuk haji. Ketika kami selesai dari ibadah haji, kami datang ke Mekah dan bertawaf di Baitullah. Kemudian sa’i di Safa dan Marwah. Dengan itu haji kami telah sempurna dan wajib berkorban.

كَمَا قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: {فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الهَدْيِ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ فِي الحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ} [البقرة: 196] إِلَى أَمْصَارِكُمْ الشَّاةُ تَجْزِي، فَجَمَعُوا نُسُكَيْنِ فِي عَامٍ بَيْنَ الحَجِّ وَالعُمْرَةِ، فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَنْزَلَهُ فِي كِتَابِهِ وَسَنَّهُ نَبِيُّهُ ﷺ، وَأَبَاحَهُ لِلنَّاسِ غَيْرَ أَهْلِ مَكَّةَ. قَالَ اللَّهُ: {ذَلِكَ لِمَنْ لَمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي المَسْجِدِ الحَرَامِ} [البقرة: 196]. وَأَشْهُرُ الحَجِّ الَّتِي ذَكَرَ اللَّهُ تَعَالَى: شَوَّالٌ، وَذُو القَعْدَةِ، وَذُو الحَجَّةِ. فَمَنْ تَمَتَّعَ فِي هَذِهِ الأَشْهُرِ فَعَلَيْهِ دَمٌ أَوْ صَوْمٌ

Seperti Firman Allah Ta’ala, “...Maka sesiapa yang mengerjakan umrah sebelum haji, dia wajib menyembelih haiwan korban yang mudah didapati. Akan tetapi, jika tidak mendapatkannya, maka dia wajib berpuasa tiga hari dalam musim haji dan tujuh  hari setelah dia kembali.” [Al-Baqarah: 196] ke negeri-negeri kamu, seekor kambing telah mencukupi. Mereka mengumpulkan ibadah dalam satu tahun, antara haji dan umrah. Hal ini kerana Allah menurunkan dalam Kitab-Nya dan disunnahkan oleh Nabi ﷺ. diperbolehkan bagi manusia selain penduduk Mekah. Allah Berfirman, “... Demikian itu, bagi orang yang bukan penduduk berdekatan Masjidilharam ...” [Al-Baqarah: 196]. Bulan-bulan haji yang disebutkan oleh Allah adalah Syawal, Zulkaedah dan Zulhijjah. Sesiapa melakukan haji Tamattuk pada bulan ini, maka dia wajib membayar dam atau berpuasa.


وَالرَّفَثُ: الجِمَاعُ. وَالفُسُوقُ: المَعَاصِي. وَالجِدَالُ: المِرَاءُ

Adapun makna ‘Rafasu’ adalah jimak. ‘Fusuq’ adalah kemaksiatan dan ‘Jidal’ adalah perdebatan.



بَابُ الِاغْتِسَالِ عِنْدَ دُخُولِ مَكَّةَ

BAB 38: MANDI KETIKA MASUK KOTA MEKAH.

حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ: أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ رضى الله عنهما إِذَا دَخَلَ أَدْنَى الْحَرَمِ أَمْسَكَ عَنِ التَّلْبِيَةِ، ثُمَّ يَبِيتُ بِذِي طُوًى ثُمَّ يُصَلِّي بِهِ الصُّبْحَ وَيَغْتَسِلُ، وَيُحَدِّثُ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ‏.‏

1573- Nafi’ meriwayatkan, “Abdullah bin Umar RAnhuma jika sudah dekat dengan Tanah Haram, dia berhenti dari bertalbiah dan bermalam di Zu Thuwa. Kemudian solat Subuh di sana dan mandi. Dia menceritakan bahawa Nabi ﷺ juga melakukan seperti itu.”

(Bahagian lain: 1553)

بَابُ دُخُولِ مَكَّةَ نَهَارًا أَوْ لَيْلًا

BAB 39: MASUK KOTA MEKAH PADA WAKTU SIANG ATAU MALAM. 

بَاتَ النَّبِيُّ ﷺ بِذِي طِوًى حَتَّى أَصْبَحَ ثُمَّ دَخَلَ مَكَّةَ. وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَفْعَلُهُ.

Nabi ﷺ menginap di Zu Thuwa sehingga waktu pagi. Kemudian masuk Kota Mekah. Ibnu Umar RAnhuma juga membuat seperti itu.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما قَالَ: بَاتَ النَّبِيُّ ﷺ بِذِي طُوًى حَتَّى أَصْبَحَ ثُمَّ دَخَلَ مَكَّةَ‏.‏ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ رضى الله عنهما يَفْعَلُهُ‏.‏

1574- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan, “Nabi ﷺ bermalam di Zu Thuwa sehingga waktu pagi. Kemudian memasuki kota Mekah.” Ibnu Umar RAnhuma juga membuat seperti itu.”

(Bahagian lain: 1553)


بَابٌ: مِنْ أَيْنَ يَدْخُلُ مَكَّةَ؟

BAB 40: DARI MANAKAH ARAH MASUK KOTA MEKAH.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ قَالَ: حَدَّثَنِي مَعْنٌ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَدْخُلُ مِنَ الثَّنِيَّةِ الْعُلْيَا، وَيَخْرُجُ مِنَ الثَّنِيَّةِ السُّفْلَى‏.‏

1575- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan, “Rasulullah ﷺ memasuki Tanah Haram melalui dataran yang tinggi. Kemudian keluar melalui dataran yang rendah.”

(Bahagian lain: 1576)


بَابٌ: مِنْ أَيْنَ يَخْرُجُ مِنْ مَكَّةَ؟

BAB 41: DARI MANAKAH ARAH KELUAR DARI KOTA MEKAH.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ دَخَلَ مَكَّةَ مِنْ كَدَاءٍ مِنَ الثَّنِيَّةِ الْعُلْيَا الَّتِي بِالْبَطْحَاءِ، وَخَرَجُ مِنَ الثَّنِيَّةِ السُّفْلَى‏.‏ 

1576- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ masuk ke kota Mekah dari daerah Kada’. Melalui dataran tinggi yang terletak di Batha’. Kemudian keluar melalui dataran yang lebih rendah. 

(Bahagian lain: 1575)

قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: كَانَ يُقَالُ: هُوَ مُسَدَّدٌ كَاسْمِهِ‏، قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: سَمِعْتُ يَحْيَى ابْنَ مَعِينٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ: لَوْ أَنَّ مُسَدَّدًا أَتَيْتُهُ فِي بَيْتِهِ فَحَدَّثْتُهُ لاَسْتَحَقَّ ذَلِكَ، وَمَا أُبَالِي كُتُبِي كَانَتْ عِنْدِي أَوْ عِنْدَ مُسَدَّدٍ‏.‏

Abu Abdullah meriwayatkan bahawa dahulu dikatakan, “Musaddad adalah nama aslinya.” Abu Abdullah berkata, “Aku mendengar Yahya bin Ma’in berkata: “Aku mendengar Yahya bin Sa’id berkata: “Sekiranya Musaddad datang ke rumah aku, aku akan memberitahu bahawa dia layak untuk itu. Aku tidak peduli sama ada catatanku ada padaku atau pada Musaddad.”


حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالاَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضى الله عنها: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمَّا جَاءَ إِلَى مَكَّةَ دَخَلَ مِنْ أَعْلاَهَا وَخَرَجَ مِنْ أَسْفَلِهَا‏.‏

1577- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa ketika Nabi ﷺ datang ke kota Mekah. Baginda masuk melalui dataran yang lebih tinggi dari kota Mekah dan keluar melalui dataran yang lebih rendah dari kota Mekah. 

(Bahagian lain: 1578, 1579, 1580, 1581, 4290, 4291)


حَدَّثَنِي مَحْمُودُ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضى الله عنها: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَامَ الْفَتْحِ مِنْ كَدَاءٍ، وَخَرَجَ مِنْ كُدًا مِنْ أَعْلَى مَكَّةَ‏.‏

1578- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ masuk ke kota Mekah pada tahun pembebasan Kota Mekah dari Kada’. Kemudian keluar dari Kudan, dari tempat yang lebih tinggi di kota Mekah. 

(Bahagian lain: 1577)


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ: أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضى الله عنها: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَامَ الْفَتْحِ مِنْ كَدَاءٍ أَعْلَى مَكَّةَ‏،‏ قَالَ هِشَامٌ: وَكَانَ عُرْوَةُ يَدْخُلُ عَلَى كِلْتَيْهِمَا مِنْ كَدَاءٍ وَكُدًا، وَأَكْثَرُ مَا يَدْخُلُ مِنْ كَدَا وَكَانَتْ أَقْرَبَهُمَا إِلَى مَنْزِلِهِ‏.‏

1579- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ masuk ke kota Mekah melalui tempat yang lebih tinggi dari kota Mekah pada tahun pembebasan Kota Mekah dari Kada’. Hisyam berkata, “Urwah melalui kedua-dua tempat dari Kada’ dan Kudan. Namun kebanyakan dari Kada’ kerana tempat ini yang lebih dekat dengan rumahnya.”

(Bahagian lain: 1577)


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ: حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عُرْوَةَ: دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ عَامَ الْفَتْحِ مِنْ كَدَاءٍ مِنْ أَعْلَى مَكَّةَ‏.‏ وَكَانَ عُرْوَةُ أَكْثَرَ مَا يَدْخُلُ مِنْ كَدَاءٍ وَكَانَ أَقْرَبَهُمَا إِلَى مَنْزِلِهِ‏.‏

1580- Urwah meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ masuk ke kota Mekah melalui tempat yang lebih tinggi dari kota Mekah pada tahun pembebasan kota Mekah dari Kada’. Urwah lebih banyak masuk melalui Kada’ kerana tempat ini yang lebih dekat dengan rumahnya. 

(Bahagian lain: 1577)


حَدَّثَنَا مُوسَى: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ: دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ عَامَ الْفَتْحِ مِنْ كَدَاءٍ‏،‏ وَكَانَ عُرْوَةُ يَدْخُلُ مِنْهُمَا كِلَيْهِمَا. وَكَانَ أَكْثَرُ مَا يَدْخُلُ مِنْ كَدَاءٍ أَقْرَبِهِمَا إِلَى مَنْزِلِهِ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: كَدَاءٌ وَكُدًا: مَوْضِعَانِ‏.‏

1581- Abdul Malik meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ masuk ke kota Mekah pada tahun pembebasan Kota Mekah dari Kada’. Urwah masuk melalui kedua-dua jalan. Akan tetapi lebih banyak masuk dari Kada’ kerana ini tempat yang paling dekat dengan rumahnya. Abu Abdullah berkata, “Kuda’ dan Kadan adalah dua tempat yang berbeza.”

(Bahagian lain: 1577)

بَابُ فَضْلِ مَكَّةَ وَبُنْيَانِهَا

BAB 42: KELEBIHAN KOTA MEKAH DAN BANGUNANNYA.

حَدَّثَنَي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رضى الله عنهما يَقُولُ: لَمَّا بُنِيَتِ الْكَعْبَةُ ذَهَبَ النَّبِيُّ ﷺ وَعَبَّاسٌ يَنْقُلاَنِ الْحِجَارَةَ، فَقَالَ الْعَبَّاسُ لِلنَّبِيِّ ﷺ: اجْعَلْ إِزَارَكَ عَلَى رَقَبَتِكَ‏.‏ فَخَرَّ إِلَى الأَرْضِ فَطَمَحَتْ عَيْنَاهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ:‏ «أَرِنِي إِزَارِي‏»‏‏.‏ فَشَدَّهُ عَلَيْهِ‏.‏

1582- Jabir bin Abdullah RAnhuma meriwayatkan, “Ketika Kaabah dibina. Nabi ﷺ dan al-Abbas pergi dengan membawa batu.” Al-Abbas berkata kepada Nabi ﷺ, “Ikatlah kain itu pada leher kamu.” Baginda tersungkur ke tanah dan kedua-dua matanya terbuka ke arah langit. Baginda berkata, “Berikanlah kain sarungku.” Kemudian Baginda mengikatnya kembali dengan kuat. 

(Bahagian lain: 264)


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، أَخْبَرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، عَنْ عَائِشَةَ رضى الله عنهم زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لَهَا: «أَلَمْ تَرَىْ أَنَّ قَوْمَكِ حين بَنَوُا الْكَعْبَةَ اقْتَصَرُوا عَنْ قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ؟»‏‏ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلاَ تَرُدُّهَا عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ‏؟‏ قَالَ: ‏«‏لَوْلاَ حِدْثَانُ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ لَفَعَلْتُ»‏‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ رضى الله عنه: لَئِنْ كَانَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها سَمِعَتْ هَذَا مِنْ النَّبِي ﷺ مَا أُرَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ تَرَكَ اسْتِلاَمَ الرُّكْنَيْنِ اللَّذَيْنِ يَلِيَانِ الْحِجْرَ إِلاَّ أَنَّ الْبَيْتَ لَمْ يُتَمَّمْ عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ‏.‏

1583- Aisyah RAnha isteri Nabi ﷺ meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ berkata kepadanya, “Tahukah kamu bahawa ketika umatmu membina kembali Kaabah, mereka memendekkan dari apa yang telah dibina oleh Nabi Ibrahim AS?” Aisyah berkata, “Wahai Rasulullah, kenapa Rasulullah tidak membina semula di atas tapak yang dibuat oleh Nabi Ibrahim AS?” Baginda menjawab, “Kalau bukan kerana kaum kamu yang baru sahaja meninggalkan kekufuran, tentu aku sudah melakukannya.” Lalu Abdullah RAnhu berkata, “Aisyah RAnha mendengar perkara ini secara langsung dari Rasulullah ﷺ. Namun aku tidak pernah melihat Rasulullah ﷺ meletakkan tangannya terhadap dua rukun di atas dua sudut Kaabah bertentangan dengan Al-Hijr. Melainkan memang Baitullah ini tidak dibina semula di atas tapak yang dibangunkan oleh Nabi Ibrahim AS. 

(Bahagian lain: 126)


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ: حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ: حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَائِشَةَ رضى الله عنها قَالَتْ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَنِ الْجَدْرِ، أَمِنَ الْبَيْتِ هُوَ؟ قَالَ: «‏نَعَمْ»‏‏.‏ قُلْتُ فَمَا لَهُمْ لَمْ يُدْخِلُوهُ فِي الْبَيْتِ؟ قَالَ: ‏«ألَمْ تَرَىْ قَوْمَكِ قَصَّرَتْ بِهِمُ النَّفَقَةُ»‏‏.‏ قُلْتُ: فَمَا شَأْنُ بَابِهِ مُرْتَفِعًا؟ قَالَ: «‏فَعَلَ ذَلِكِ قَوْمُكِ لِيُدْخِلُوا مَنْ شَاءُوا وَيَمْنَعُوا مَنْ شَاءُوا، وَلَوْلاَ أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثٌ عَهْدُهُمْ بِجَاهِلِيَّةِ فَأَخَافُ أَنْ تُنْكِرَ قُلُوبُهُمْ أَنْ أُدْخِلَ الْجَدْرَ فِي الْبَيْتِ وَأَنْ أُلْصِقَ بَابَهُ بِالأَرْضِ»‏‏.‏

1584- Aisyah RAnha meriwayatkan, “Aku bertanya kepada Nabi ﷺ. Adakah Hijir Ismail termasuk bahagian dari Kaabah Baitullah?” Baginda menjawab, “Ya betul.” Aku bertanya lagi, “Mengapa mereka tidak masuk ke dalam Kaabah?” Baginda menjawab, “Tidakkah kamu melihat bahawa kaum kamu tidak memberi apa-apa?” Aku bertanya lagi: “Apakah alasan kamu pintu Kaabah itu tinggi?” Baginda menjawab, “Kaum kamu yang membina seperti itu. Dengan tujuan mereka supaya boleh memasukkan sesiapa yang mereka mahukan dan melarang sesiapa yang mereka mahukan. Sekiranya bukan kerana pertimbangan keadaan kaum kamu yang baru sahaja meninggalkan zaman jahiliah, aku bimbang, hati mereka akan ingkar apabila aku memasukkan Hijir Ismail ke dalam Kaabah dan apabila aku meratakan pintu dengan permukaan tanah.”

(Bahagian lain: 126)


حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضى الله عنها قَالَتْ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ:‏ «‏لَوْلاَ حَدَاثَةُ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ لَنَقَضْتُ الْبَيْتَ ثُمَّ لَبَنَيْتُهُ عَلَى أَسَاسِ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ الصَّلاةُ وَالسَّلاَمُ، فَإِنَّ قُرَيْشًا اسْتَقْصَرَتْ بِنَاءَهُ وَجَعَلْتُ لَهُ خَلْفًا‏»‏‏.‏ قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ: خَلْفًا يَعْنِي بَابًا‏.‏

1585- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ berkata kepadanya, “Sekiranya umatmu tidak dekat dengan zaman jahiliah. Aku akan merobohkan Kaabah dan akan membinanya semula pada asas asalnya yang telah dibangunkan oleh Nabi Ibrahim AS. Oleh sebab orang-orang Quraisy telah mengecilkan bangunannya dan aku akan membina pintu dari belakang juga.” Abu Mu’awiyah berkata, “Hisyam telah menceritakan kepada kami, istilah ‘Khalfan’ maksudnya adalah pintu.”

(Bahagian lain: 126)



حَدَّثَنَا بَيَانُ بْنُ عَمْرٍو: حَدَّثَنَا يَزِيدُ: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضى الله عنها: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهَا:‏ “‏يَا عَائِشَةُ، لَوْلاَ أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ لأَمَرْتُ بِالْبَيْتِ فَهُدِمَ فَأَدْخَلْتُ فِيهِ مَا أُخْرِجَ مِنْهُ، وَأَلْزَقْتُهُ بِالأَرْضِ، وَجَعَلْتُ لَهُ بَابَيْنِ، بَابًا شَرْقِيًّا وَبَابًا غَرْبِيًّا، فَبَلَغْتُ بِهِ أَسَاسَ إِبْرَاهِيمَ”‏‏.‏ فَذَلِكَ الَّذِي حَمَلَ ابْنَ الزُّبَيْرِ عَلَى هَدْمِهِ‏.‏ قَالَ يَزِيدُ: وَشَهِدْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ حِينَ هَدَمَهُ وَبَنَاهُ، وَأَدْخَلَ فِيهِ مِنَ الْحِجْرِ. وَقَدْ رَأَيْتُ أَسَاسَ إِبْرَاهِيمَ حِجَارَةً كَأَسْنِمَةِ الإِبِلِ‏.‏ قَالَ جَرِيرٌ: فَقُلْتُ لَهُ: أَيْنَ مَوْضِعُهُ؟ قَالَ: أُرِيكَهُ الآنَ‏،‏ فَدَخَلْتُ مَعَهُ الْحِجْرَ فَأَشَارَ إِلَى مَكَانٍ فَقَالَ: هَا هُنَا‏.‏ قَالَ جَرِيرٌ: فَحَزَرْتُ مِنَ الْحِجْرِ سِتَّةَ أَذْرُعٍ أَوْ نَحْوَهَا‏.‏

1586- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ berkata kepadanya, “Sekiranya kaum kamu tidak dekat dengan kejahilan. Sudah tentu aku perintahkan supaya Kaabah Baitullah dirobohkan. Kemudian aku masukkan apa yang sudah dikeluarkan dan aku akan jadikan pintu yang ada sekarang serata dengan tanah. Kemudian aku buat pintu di sebelah timur dan pintu di sebelah barat, dengan begitu aku membina diatas yayasan yang telah dibangunkan oleh Nabi Ibrahim AS.” Sabda Nabi ﷺ inilah yang kemudian dijadikan alasan oleh Abdullah bin Az-Zubair untuk merobohkannya. Yazid berkata, “Aku melihat Ibnu Zubair merobohkan dan membina semula. Dia memasukkan sebahagian Hijir Ismail dan aku melihat yayasan yang dibangunkan Nabi Ibrahim Alaihissalam berbentuk batu menyerupai bonggol-bonggol unta.” Jarir berkata, “Aku bertanya kepadanya, “Dimana tempat batu itu?” Dia berkata, “Aku akan menunjukkan kepada kamu sekarang.” Maka aku bersamanya masuk ke dalam Al Hijir dan dia menunjuk pada suatu tempat dan berkata, “Inil dia.” Jarir berkata, “Kemudian aku mengukur jaraknya dari Al Hijir, ternyata kira-kira kurang lebih enam hasta.”

(Bahagian lain: 126)

بَابُ فَضْلِ الحَرَمِ

BAB 43: KEUTAMAAN TANAH HARAM 

وَقَوْلِهِ تَعَالَى: {إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَذِهِ البَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَهَا، وَلَهُ كُلُّ شَيْءٍ، وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ المُسْلِمِينَ} [النمل: 91] وَقَوْلِهِ جَلَّ ذِكْرُهُ: {أَوَلَمْ نُمَكِّنْ لَهُمْ حَرَمًا آمِنًا يُجْبَى إِلَيْهِ ثَمَرَاتُ كُلِّ شَيْءٍ رِزْقًا مِنْ لَدُنَّا، وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ} [القصص: 57]

Allah berfirman, “(Katakanlah wahai Muhammad):” “Aku hanyalah diperintahkan supaya menyembah Allah Tuhan negeri (Mekah) ini yang telah menjadikannya suci lagi dihormati dan yang menguasai segala-galanya; dan aku diperintahkan supaya tetap menjadi dari orang-orang Islam (yang menyerah diri bulat-bulat kepada-Nya), (Al-Naml: 91). Bukankah kami telah melindungi mereka dan menjadikan (negeri Mekah) tempat tinggal mereka sebagai tanah suci yang aman, yang dibawa kepadanya hasil tanaman dari segala jenis, sebagai rezeki pemberian dari sisi Kami? (Benar, Kami telah menjadikan semuanya itu), tetapi kebanyakan mereka tidak memikirkan perkara itu untuk mengetahuinya (serta bersyukur), (Al-Qasas: 57)


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ: «إِنَّ هَذَا البَلَدَ حَرَّمَهُ اللَّهُ لاَ يُعْضَدُ شَوْكُهُ، وَلاَ يُنَفَّرُ صَيْدُهُ، وَلاَ يَلْتَقِطُ لُقَطَتَهُ إِلَّا مَنْ عَرَّفَهَا

1587- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan; Rasulullah ﷺ bersabda pada hari pembebasan kota Mekah: “Tanah Mekah ini adalah tanah yang telah diharamkan oleh Allah. Maka tidak boleh menebang pokoknya dan tidak boleh memburu haiwan buruannya dan tidak boleh mengambil apa-apa pun yang tercicir kecuali hendak dikembalikan kepada sesiapa yang engetahuinya (pemiliknya) .”

(Bahagian lain :1349)

بَابُ تَوْرِيثِ دُورِ مَكَّةَ، وَبَيْعِهَا وَشِرَائِهَا، وَأَنَّ النَّاسَ فِي المَسْجِدِ الحَرَامِ سَوَاءٌ خَاصَّةً 

BAB 44: MEWARISKAN RUMAH-RUMAH DI MEKAH, MENJUAL ATAU MEMBELINYA. MANUSIA DI MASJIDIL HARAM ITU SAMA SAHAJA KEISTIMEWAANNYA.

لِقَوْلِهِ تَعَالَى: {إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ، وَالمَسْجِدِ الحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاءً العَاكِفُ فِيهِ وَالبَادِ، وَمَنْ يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ} [الحج: 25]، البَادِي الطَّارِي، {مَعْكُوفًا}: مَحْبُوسًا

Allah SWT berfirman, “Sesungguhnya (amatlah zalim) orang-orang yang kafir serta mereka yang menghalangi manusia dari jalan Allah (agama Islam). Kemudian dari memasuki Masjid Al-Haram (Mekah) yang Kami jadikannya tempat beribadat untuk seluruh umat manusia (yang beriman) sama ada yang tinggal menetap di situ atau yang datang berziarah. Sesiapa yang berazam melakukan sebarang perbuatan yang di larang dengan cara yang zalim. Kami akan merasakannya azab seksaan yang pedih. (al-Hajj: 25) Al-Badi bermaksud yang terbang dan ma’kufan diertikan yang dihitung


حَدَّثَنَا أَصْبَغُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيْنَ تَنْزِلُ فِي دَارِكَ بِمَكَّةَ؟ فَقَالَ: وَهَلْ تَرَكَ عَقِيلٌ مِنْ رِبَاعٍ أَوْ دُورٍ، وَكَانَ عَقِيلٌ وَرِثَ أَبَا طَالِبٍ هُوَ وَطَالِبٌ، وَلَمْ يَرِثْهُ جَعْفَرٌ وَلاَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، شَيْئًا لِأَنَّهُمَا كَانَا مُسْلِمَيْنِ، وَكَانَ عَقِيلٌ وَطَالِبٌ كَافِرَيْنِ، فَكَانَ عُمَرُ بْنُ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ: لاَ يَرِثُ المُؤْمِنُ الكَافِرَ ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: وَكَانُوا يَتَأَوَّلُونَ قَوْلَ اللَّهِ تَعَالَى: {إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَالَّذِينَ آوَوْا وَنَصَرُوا أُولَئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ} الآيَةَ [الأنفال: 72] 

1588- Usamah bin Zaid RAnhum meriwayatkan, “Wahai Rasulullah, dimanakah engkau akan berhenti, di rumahmu di Mekah ini?”. Baginda berkata, “Adakah Aqil meninggalkan tempat tinggal atau rumah untuk kita?”. Aqil dan Talib mendapatkan warisan dari Abu Talib. Akan tetapi Ja’far dan Ali RAnhuma tidak mewarisi sedikitpun kerana kedua-duanya adalah Muslim sedangkan Aqil dan Talib kafir. Umar bin Al Khattab RAnhu berkata, “Seorang mukmin tidak mewariskan kepada orang kafir”. Ibnu Syihab berkata “Mereka mentafsirkan firman Allah SWT di dalam surah Al-Anfal ayat ke 72 (yang bermaksud), (“Sesungguhnya orang-orang yang beriman, orang-orang yang berhijrah dan orang-orang yang berjihad dengan harta dan jiwa mereka di jalan Allah dan orang-orang yang memberikan tempat kediaman dan menolong (orang yang berhijrah) mereka itu satu sama lain saling melindungi”). 

(Bahagian lain: 3058, 4282, 6764)



بَابُ نُزُولِ النَّبِيِّ ﷺ مَكَّةَ

BAB 45: SINGGAHNYA NABI ﷺ DI MEKAH.

حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حِينَ أَرَادَ قُدُومَ مَكَّةَ: مَنْزِلُنَا غَدًا، إِنْ شَاءَ اللَّهُ، بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ، حَيْثُ تَقَاسَمُوا عَلَى الكُفْرِ

1589- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan, “Rasulullah ﷺ berkata ketika hendak memasuki kota Mekah,” “Tempat singgah kita pada hari esok Insya-Allah di Khaif milik Bani Kinanah di mana penduduknya telah bersumpah untuk kafir.

(Bahagian lain: 1590, 3882, 3284, 3285, 7479)


حَدَّثَنَا الحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا الوَلِيدُ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ مِنَ الغَدِ يَوْمَ النَّحْرِ، وَهُوَ بِمِنًى: نَحْنُ نَازِلُونَ غَدًا بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ، حَيْثُ تَقَاسَمُوا عَلَى الكُفْرِ يَعْنِي ذَلِكَ المُحَصَّبَ، وَذَلِكَ أَنَّ قُرَيْشًا وَكِنَانَةَ، تَحَالَفَتْ عَلَى بَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي عَبْدِ المُطَّلِبِ، أَوْ بَنِي المُطَّلِبِ: أَنْ لاَ يُنَاكِحُوهُمْ وَلاَ يُبَايِعُوهُمْ، حَتَّى يُسْلِمُوا إِلَيْهِمُ النَّبِيَّ ﷺ ، وَقَالَ سَلاَمَةُ، عَنْ عُقَيْلٍ، وَيَحْيَى بْنُ الضَّحَّاكِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، وَقَالاَ: بَنِي هَاشِمٍ، وَبَنِي المُطَّلِبِ، قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: بَنِي المُطَّلِبِ أَشْبَهُ

1590- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan, Nabi ﷺ bersabda sehari selepas hari Nahar ketika Baginda masih berada di Mina, “Esok kita akan singgah di Khaif Bani Kinanah yang telah mengikat perjanjian diatas kekafiran”. Tempat yang dimaksud adalah Al Muhassab. Suku Quraisy dan Kinanah mereka telah mengikat perjanjian dengan Bani Hasyim dan Bani Abdul Mutalib atau Bani Al-Mutalib untuk tidak bernikah dengan mereka dan tidak akan berjual beli sehingga mereka (Bani Abdul Mutalib) menyerahkan Nabi ﷺ kepada mereka (Suku Quraisy dan Kinanah)”. Salamah meriwayatkan dari Uqail dan Yahya bin Ad-Dhahak dari Al Awzaiy, telah mengkhabarkan kepada saya Ibnu Syihab dan keduanya berkata: Bani Hasyim dan Bani Al Mutalib”. Abu Abdullah Al Bukhari berpendapat, “Bani Al Mutalib sama dengan Bani Hasyim”.

(Bahagian lain : 1589)


بَابُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَذَا البَلَدَ آمِنًا وَاجْنُبْنِي وَبَنِيَّ أَنْ نَعْبُدَ الأَصْنَامَ، رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضْلَلْنَ كَثِيرًا مِنَ النَّاسِ فَمَنْ تَبِعَنِي فَإِنَّهُ مِنِّي، وَمَنْ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٌ رَحِيمٌ. رَبَّنَا إِنِّي أَسْكَنْتُ مِنْ ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ عِنْدَ بَيْتِكَ المُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُوا الصَّلاَةَ فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ الآيَةَ} إبراهيم: 36

BAB 46: FIRMAN ALLAH TAALA, “NABI IBRAHIM BERDOA DENGAN BERKATA: “WAHAI TUHANKU! JADIKANLAH NEGERI MEKAH INI NEGERI YANG AMAN. JAUHKANLAH AKU DAN ANAK CUCU KETURUNANKU DARI PERBUATAN MENYEMBAH BERHALA. WAHAI TUHANKU, BERHALA-BERHALA ITU TELAH MENYEBABKAN KESESATAN KEBANYAKAN UMAT MANUSIA. OLEH ITU, SESIAPA YANG MENGIKUTIKU (DALAM ISLAM YANG MENJADI PEGANGANKU) MAKA IA ADALAH DARI GOLONGANKU. KEMUDIAN SESIAPA YANG MENDERHAKA KEPADAKU (DENGAN MENYALAHI AGAMAKU) SESUNGGUHNYA ENGKAU MAHA PENGAMPUN, LAGI MAHA MENGASIHANI (SEKIRANYA MEREKA INSAF DAN BERTAUBAT). “WAHAI TUHAN KAMI! SESUNGGUHNYA AKU TELAH MENEMPATKAN SEBAHAGIAN DARI ZURIAT KETURUNANKU DI SEBUAH LEMBAH (TANAH SUCI MEKAH) YANG TIDAK ADA TANAMAN DISANA, DI SISI RUMAH-MU YANG DIHARAMKAN MENCEROBOHINYA. WAHAI TUHAN KAMI, (MEREKA DITEMPATKAN DI SITU) SUPAYA MEREKA MENDIRIKAN SEMBAHYANG (DAN MEMAKMURKANNYA DENGAN IBADAT). OLEH ITU, JADIKANLAH HATI SEBAHAGIAN DARI MANUSIA TERTARIK MENYUKAI KEPADA MEREKA. (IBRAHIM : 35- 37)

بَابُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: جَعَلَ اللَّهُ الكَعْبَةَ البَيْتَ الحَرَامَ قِيَامًا لِلنَّاسِوَالشَّهْرَ الحَرَامَ وَالهَدْيَ وَالقَلاَئِدَ ذَلِكَ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَأَنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ. (المائدة:97

Allah menjadikan Kaabah, rumah yang mulia itu sebagai tempat tumpuan manusia (untuk menjalankan ibadat dan urusan hidup), demikian juga bulan-bulan yang mulia, dan binatang-binatang korban, dan qalaid. Demikian itu, supaya kamu tahu bahawa Allah mengetahui apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Sesungguhnya Allah Maha mengetahui akan tiap-tiap sesuatu. (Al-Maidah: 97)


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ المُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: يُخَرِّبُ الكَعْبَةَ ذُو السُّوَيْقَتَيْنِ مِنَ الحَبَشَةِ

1591- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Orang yang akan menghancurkan Kaabah adalah orang-orang yang betisnya kecil berasal dari negeri Habsyah (Ethiopia) “.

(Bahagian lain : 1596)


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ هُوَ ابْنُ المُبَارَكِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانُوا يَصُومُونَ عَاشُورَاءَ قَبْلَ أَنْ يُفْرَضَ رَمَضَانُ، وَكَانَ يَوْمًا تُسْتَرُ فِيهِ الكَعْبَةُ ، فَلَمَّا فَرَضَ اللَّهُ رَمَضَانَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: مَنْ شَاءَ أَنْ يَصُومَهُ فَلْيَصُمْهُ، وَمَنْ شَاءَ أَنْ يَتْرُكَهُ فَلْيَتْرُكْهُ

1592- Aisyah RAnha meriwayatkan, “Orang ramai melaksanakan puasa pada hari Asyura iaitu hari kesepuluh pada bulan Muharam sebelum diwajibkan berpuasa Ramadhan. Hari itu adalah ketika Kaabah ditutup dengan kain (kiswah). Ketika Allah SWT mewajibkan berpuasa Ramadhan, Rasulullah ﷺ bersabda: “Sesiapa yang mahu berpuasa hari Asyura, maka laksanakanlah dan sesiapa yang tidak mahu maka tinggalkanlah”.

(Bahagian lain : 1893, 2001, 2002, 3831, 4502, 4504)


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا أَبِي: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنِ الحَجَّاجِ بْنِ حَجَّاجٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: لَيُحَجَّنَّ البَيْتُ وَلَيُعْتَمَرَنَّ بَعْدَ خُرُوجِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ ،تَابَعَهُ أَبَانُ، وَعِمْرَانُ عَنْ قَتَادَةَ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ شُعْبَةَ قَالَ: لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى لاَ يُحَجَّ البَيْتُ، وَالأَوَّلُ أَكْثَرُ، سَمِعَ قَتَادَةُ، عَبْدَ اللَّهِ، وَعَبْدُ اللَّهِ، أَبَا سَعِيدٍ الخُدْرِيَّ.

1593- Abu Said Al Khudri RAnhu meriwaytakan, “Nabi ﷺ bersabda: “Sungguh pasti akan ada yang berhaji dan umrah ke Baitullah (Kaabah) setelah keluarnya Yakjuj dan Makjuj”. Hadis ini dikuatkan oleh Aban dan Imran dari Qatadah dan berkata, Abdurrahman dari Syubah berkata: “Tidak akan terjadi hari kiamat sehingga tidak ada lagi orang yang berhaji di Baitullah (Kaabah) “Hadis yang pertama yang lebih banyak didengar oleh Qatadah dari Abdullah. Abdullah mendengarnya dari Abu Said Al Khudri.


بَابُ كِسْوَةِ الكَعْبَةِ

BAB: KISWAH KAABAH

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الوَهَّابِ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الحَارِثِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا وَاصِلٌ الأَحْدَبُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ: جِئْتُ إِلَى شَيْبَةَ، ح وحَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ: جَلَسْتُ مَعَ شَيْبَةَ عَلَى الكُرْسِيِّ فِي الكَعْبَةِ، فَقَالَ: لَقَدْ جَلَسَ هَذَا المَجْلِسَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ: لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ لاَ أَدَعَ فِيهَا صَفْرَاءَ وَلاَ بَيْضَاءَ إِلَّا قَسَمْتُهُ. قُلْتُ: إِنَّ صَاحِبَيْكَ لَمْ يَفْعَلاَ، قَالَ: هُمَا المَرْءَانِ أَقْتَدِي بِهِمَا

1594- Abu Wail meriwayatkan “Aku menemui Syaibah “. Dalam riwayat lain pula, Abu Wail berkata: “Aku duduk bersama Syaibah diatas sebuah kerusi di dalam Kaabah. Lalu dia berkata: “Kerusi itu pernah diduduki oleh Umar RAnhu dan dia berkata, “Sungguh aku berusaha keras untuk tidak meninggalkan benda kuning (emas) ataupun benda putih (perak) kecuali aku akan memberikannya”. Kemudian aku berkata, “Kedua-dua sahabatmu (Abu Bakar As-Siddiq RAnhu dan Nabi ﷺ) tidak pernah melakukannya!”. ‘Umar RAnhu berkata, “Mereka berdua adalah dua orang yang aku ikuti”.

(Bahagian lain : 7275)


بَابُ هَدْمِ الكَعْبَةِ

BAB 49: PENGHANCURAN KAABAH

قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: يَغْزُو جَيْشٌ الكَعْبَةَ فَيُخْسَفُ بِهِمْ

Aisyah RA meriwayatkan, Nabi ﷺ bersabda, “Akan ada sepasukan tentera yang akan menyerang Kaabah. Akan tetapi mereka akan ditenggelamkan ke dalam bumi”(ketika mereka sampai di Baida’ iaitu di suatu tempat antara Mekah dan Madinah).


حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الأَخْنَسِ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: كَأَنِّي بِهِ أَسْوَدَ أَفْحَجَ، يَقْلَعُهَا حَجَرًا حَجَرًا

1595- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, Nabi ﷺ bersabda: Seolah-olah aku melihat seorang yang berkulit hitam dan jauh jarak di antara dua kakinya yang mencabut satu per satu batu daripada Kaabah.


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ المُسَيِّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: يُخَرِّبُ الكَعْبَةَ ذُو السُّوَيْقَتَيْنِ مِنَ الحَبَشَةِ

1596- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan, Nabi ﷺ bersabda: “Orang yang akan menghancurkan Kaabah adalah orang-orang yang betisnya kecil berasal dari Habsyah (Ethiopia)”.

(Bahagian lain : 1591)

بَابُ مَا ذُكِرَ فِي الحَجَرِ الأَسْوَدِ

BAB 50: PENJELASAN MENGENAI HAJAR ASWAD

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَابِسِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّهُ جَاءَ إِلَى الحَجَرِ الأَسْوَدِ فَقَبَّلَهُ، فَقَالَ: إِنِّي أَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ، لاَ تَضُرُّ وَلاَ تَنْفَعُ، وَلَوْلاَ أَنِّي رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يُقَبِّلُكَ مَا قَبَّلْتُكَ

1597- Rabiah meriwayatkan, “Umar RAnhu mendatangi Hajar Al Aswad lalu menciumnya kemudian berkata: “Sungguh aku mengetahui bahawa kamu hanyalah batu yang tidak dapat mendatangkan mudarat mahupun manfaat. Sekiranya aku tidak melihat Nabi ﷺ menciummu sudah pasti aku juga tidak akan menciummu”.

(Bahagian lain : 1605, 1610)


بَابُ إِغْلاَقِ البَيْتِ، وَيُصَلِّي فِي أَيِّ نَوَاحِي البَيْتِ شَاءَ

BAB 51: MENUTUP PINTU KAABAH DAN SOLAT DIMANA SAHAJA YANG DIKEHENDAKI (DALAM KAABAH)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ البَيْتَ هُوَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، وَبِلاَلٌ، وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ فَأَغْلَقُوا عَلَيْهِمْ، فَلَمَّا فَتَحُوا كُنْتُ أَوَّلَ مَنْ وَلَجَ فَلَقِيتُ بِلاَلًا فَسَأَلْتُهُ: هَلْ صَلَّى فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ؟ قَالَ: نَعَمْ بَيْنَ العَمُودَيْنِ اليَمَانِيَيْنِ

1598- Ibnu Umar meriwayatkan, “Rasulullah ﷺ masuk ke dalam Kaabah bersama Usamah, Bilal, dan Uthman bin Talhah lalu mereka menutup pintunya. Ketika mereka membuka pintunya aku adalah orang pertama yang memasukinya. Kemudian aku bertemu Bilal lalu aku bertanya, “Adakah Rasulullah ﷺ melakukan solat didalamnya?”. Dia menjawab, “Ya, di antara dua tiang Yamani”.

(Bahagian lain : 397)


بَابُ الصَّلاَةِ فِي الكَعْبَةِ

BAB 52: SOLAT DI DALAM KAABAH

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قال : أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّهُ كَانَ إِذَا دَخَلَ الكَعْبَةَ، مَشَى قِبَلَ الوَجْهِ حِينَ يَدْخُلُ، وَيَجْعَلُ البَابَ قِبَلَ الظَّهْرِ، يَمْشِي حَتَّى يَكُونَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الجِدَارِ الَّذِي قِبَلَ وَجْهِهِ قَرِيبًا مِنْ ثَلاَثِ أَذْرُعٍ، فَيُصَلِّي، يَتَوَخَّى المَكَانَ الَّذِي أَخْبَرَهُ بِلاَلٌ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ صَلَّى فِيهِ، وَلَيْسَ عَلَى أَحَدٍ بَأْسٌ أَنْ يُصَلِّيَ فِي أَيِّ نَوَاحِي البَيْتِ شَاءَ

1599- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan, Apabila dia mahu masuk ke dalam Kaabah dia berjalan menuju ke arah depan sementara pintu Kaabah di belakangnya. Dia berjalan sehingga jarak antara dia dan dinding dihadapannya hanya tiga depa. Maka dia solat ditempat yang pernah Bilal khabarkan bahawa Nabi ﷺ solat di tempat itu. Tidak menjadi suatu kesalahan jika seseorang solat di dalam Kaabah menghadap kemana sahaja yang dia mahu”.

(Bahagian lain : 397)


بَابُ مَنْ لَمْ يَدْخُلِ الكَعْبَةَ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: يَحُجُّ كَثِيرًا وَلاَ يَدْخُلُ

BAB 53: ORANG YANG TIDAK MASUK KE DALAM KAABAH. IBNU UMAR RANHUMA SERING MENUNAIKAN HAJI TETAPI TIDAK PERNAH MASUK KE DALAM KAABAH.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ: اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَطَافَ بِالْبَيْتِ، وَصَلَّى خَلْفَ المَقَامِ رَكْعَتَيْنِ وَمَعَهُ مَنْ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: أَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الكَعْبَةَ؟ قَالَ: لاَ

1600- Abdullah bin Abu Aufa meriwayatkan, “Rasulullah ﷺ melakukan umrah. Kemudian Baginda melakukan tawaf di Kaabah kemudian solat dua rakaat di belakang makam Nabi Ibrahim dan bersama Baginda ada orang yang melindungi Baginda dari orang-orang Quraisy. Kemudian ada seseorang bertanya kepada Abdullah bin Abu Aufa, “Adakah Rasulullah ﷺ masuk ke dalam Kaabah?”. Dia menjawab: “Tidak”.

(Bahagian lain: 1791, 4188, 4255)


بَابُ مَنْ كَبَّرَ فِي نَوَاحِي الكَعْبَةِ

BAB 54: ORANG YANG BERTAKBIR DI SETIAP PENJURU KAABAH

حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمَّا قَدِمَ أَبَى أَنْ يَدْخُلَ البَيْتَ وَفِيهِ الآلِهَةُ، فَأَمَرَ بِهَا فَأُخْرِجَتْ، فَأَخْرَجُوا صُورَةَ إِبْرَاهِيمَ، وَإِسْمَاعِيلَ فِي أَيْدِيهِمَا الأَزْلاَمُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَاتَلَهُمُ اللَّهُ، أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمُوا أَنَّهُمَا لَمْ يَسْتَقْسِمَا بِهَا قَطُّ». فَدَخَلَ البَيْتَ، فَكَبَّرَ فِي نَوَاحِيهِ، وَلَمْ يُصَلِّ فِيهِ

1601- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Rasulullah ﷺ ketika memasuki Kaabah yang didalamnya terdapat patung-patung berhala. Baginda memerintahkan untuk mengeluarkan patung-patung tersebut. Kemudian mereka mengeluarkan patung berbentuk Nabi Ibrahim dan Nabi Ismail yang di tangan kedua-duanya ada azlam (panah untuk mengundi nasib). Maka Rasulullah ﷺ pun bersabda: “Semoga Allah membinasakan mereka. Demi Allah, mereka mengetahui bahawa Nabi Ibrahim dan Nabi Ismail tidak pernah membuat undian seperti itu”. Kemudian Baginda masuk ke dalam Kaabah dan bertakbir di setiap penjurunya, namun Baginda tidak solat didalamnya.

(Bahagian lain: 398)

بَابٌ: كَيْفَ كَانَ بَدْءُ الرَّمَلِ

BAB 55: BAGAIMANA PERMULAAN DISYARIATKAN RAMAL (BERLARI-LARI ANAK).

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ هُوَ ابْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَصْحَابُهُ، فَقَالَ المُشْرِكُونَ: إِنَّهُ يَقْدَمُ عَلَيْكُمْ وَقَدْ وَهَنَهُمْ حُمَّى يَثْرِبَ، فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَرْمُلُوا الأَشْوَاطَ الثَّلاَثَةَ، وَأَنْ يَمْشُوا مَا بَيْنَ الرُّكْنَيْنِ، وَلَمْ يَمْنَعْهُ أَنْ يَأْمُرَهُمْ أَنْ يَرْمُلُوا الأَشْوَاطَ كُلَّهَا إِلَّا الإِبْقَاءُ عَلَيْهِمْ

1602- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Rasulullah ﷺ dan para sahabatnya datang mengunjungi Kaabah”. Kemudian orang kaum Musyrikin menyebarkan berita bahawa sekumpulan orang datang kepada mereka dan mereka telah dilemahkan oleh demam Yasrib (Madinah). Oleh itu, Nabi memerintahkan para sahabatnya untuk melakukan Ramal (berlari-lari anak) pada tiga pusingan pertama dan berjalan seperti biasa di antara dua sudut (Hajar Aswad dan Rukun Yamani). Nabi (ﷺ) tidak memerintahkan mereka untuk melakukan Ramal di semua pusingan tawaf kerana kasihan kepada mereka.

(Bahagian lain: 4256)


بَابُ اسْتِلاَمِ الحَجَرِ الأَسْوَدِ حِينَ يَقْدَمُ مَكَّةَ أَوَّلَ مَا يَطُوفُ، وَيَرْمُلُ ثَلاَثًا

BAB 55: MENCIUM HAJAR ASWAD KETIKA DATANG KE MEKAH KETIKA KALI PERTAMA BERTAWAF, DAN MELAKUKAN RAMAL SEBANYAK TIGA KALI PUSINGAN.

حَدَّثَنَا أَصْبَغُ بْنُ الفَرَجِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ يَقْدَمُ مَكَّةَ « إِذَا اسْتَلَمَ الرُّكْنَ الأَسْوَدَ، أَوَّلَ مَا يَطُوفُ: يَخُبُّ ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ مِنَ السَّبْعِ

1603- Salim meriwayatkan dari bapanya RAnhu berkata,: “Aku melihat Rasulullah ﷺ ketika tiba di Mekah (melaksanakan haji atau umrah). Baginda mencium sudut Hajar Aswad dahulu ketika melakukan Tawaf dan berlari-lari anak dalam tiga pusingan pertama dari tujuh pusingan (Tawaf).

(Bahagian lain: 1604, 1616, 1617,1644)


بَابُ الرَّمَلِ فِي الحَجِّ وَالعُمْرَةِ

BAB 57: BERLARI-LARI ANAK KETIKA HAJI DAN UMRAH

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ هو ابْنُ سَلاَمٍ، حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ قَالَ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: سَعَى النَّبِيُّ ﷺ ثَلاَثَةَ أَشْوَاطٍ، وَمَشَى أَرْبَعَةً فِي الحَجِّ وَالعُمْرَةِ «، تَابَعَهُ اللَّيْثُ، قَالَ: حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ فَرْقَدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ

1604- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan, “Rasulullah ﷺmelaksanakan sa’i dengan berlari-lari anak pada tiga putaran dan berjalan biasa pada empat putaran dalam pelaksanaan dan umrah”. Hadis ini diikuti pula oleh Al-Lais, dia berkata: “Telah menceritakan kepada saya Katsir bin Farqad dari Nafi’ dari Ibnu Umar RAnhuma dari Nabi ﷺ.”

(Bahagian lain : 1603)


حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ لِلرُّكْنِ: «أَمَا وَاللَّهِ، إِنِّي لَأَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ لاَ تَضُرُّ وَلاَ تَنْفَعُ، وَلَوْلاَ أَنِّي رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ اسْتَلَمَكَ مَا اسْتَلَمْتُكَ»، فَاسْتَلَمَهُ ثُمَّ قَالَ: فَمَا لَنَا وَلِلرَّمَلِ إِنَّمَا كُنَّا رَاءَيْنَا بِهِ المُشْرِكِينَ وَقَدْ أَهْلَكَهُمُ اللَّهُ»، ثُمَّ قَالَ: «شَيْءٌ صَنَعَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلاَ نُحِبُّ أَنْ نَتْرُكَهُ

1605- Aslam meriwayatkan, “Umar bin Al-Khattab RAnhu berkata kepada Ar-Rukun (Hajar Al Aswad): “Demi Allah! Aku tahu kamu hanyalah batu yang tidak pernah mendatangkan mudarat mahupun manfaat. Namun jika bukan kerana aku melihat Nabi ﷺ menciummu sudah pasti aku tidak akan menciummu”. Kemudian Umar menciumnya dan berkata: “Kami tidak perlu berlari-lari anak melainkan dengan tujuan untuk menunjukkan kekuatan kami di hadapan kaum musyrikin. Sekarang mereka telah dibinasakan oleh Allah.” Kemudian berkata: “Berlari-lari anak ini adalah sesuatu Sunnah yang telah dikerjakan oleh Nabi ﷺ dan kami tidak boleh meninggalkannya”.

(Bahagian lain: 1597)


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: «مَا تَرَكْتُ اسْتِلاَمَ هَذَيْنِ الرُّكْنَيْنِ فِي شِدَّةٍ وَلاَ رَخَاءٍ، مُنْذُ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَسْتَلِمُهُمَا»، قُلْتُ لِنَافِعٍ: أَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَمْشِي بَيْنَ الرُّكْنَيْنِ؟ قَالَ: «إِنَّمَا كَانَ يَمْشِي لِيَكُونَ أَيْسَرَ لِاسْتِلاَمِهِ

1606- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan: “Tidak pernah aku terlepas dari menyentuh (mengusap) dua sudut ini (Hajar Al Aswad dan Sudut Yamani) samada dalam keadaan susah mahupun mudah kerana aku melihat Nabi ﷺ mengusap keduanya”. Ubaidullah bertanya kepada Nafi’: “Adakah Ibnu Umar RAnhuma berjalan diantara dua rukun itu?”. Nafi’ menjawab: “Dia berjalan supaya lebih mudah untuk mengusapnya”.

(Bahagian lain: 1611)

بَابُ اسْتِلاَمِ الرُّكْنِ بِالْمِحْجَنِ

BAB 58: MENGUSAP RUKUN YAMANI DENGAN TONGKAT

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، وَيَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالاَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: طَافَ النَّبِيُّ ﷺ فِي حَجَّةِ الوَدَاعِ عَلَى بَعِيرٍ يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنٍ، تَابَعَهُ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ ابْنِ أَخِي الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمِّهِ

1607- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Nabi ﷺ melaksanakan tawaf ketika haji wada’ (perpisahan) di atas untanya dan Baginda menyentuh Ar-Rukun (Al Hajar Al Aswad) menggunakan tongkat”. Hadis ini juga diriwayatkan oleh Ad-Darawardi dari anak saudara lelaki Az-Zuhri dari bapa saudaranya.

(Bahagian lain: 1612, 1613, 1632,5294)


بَابُ مَنْ لَمْ يَسْتَلِمْ إِلَّا الرُّكْنَيْنِ اليَمَانِيَيْنِ

BAB 59: ORANG YANG TIDAK MENGUSAP KECUALI HANYA DUA RUKUN YAMANI

وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قال: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ أَنَّهُ قَالَ: وَمَنْ يَتَّقِي شَيْئًا مِنَ البَيْتِ؟ وَكَانَ مُعَاوِيَةُ يَسْتَلِمُ الأَرْكَانَ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: إِنَّهُ لاَ يُسْتَلَمُ هَذَانِ الرُّكْنَانِ، فَقَالَ: لَيْسَ شَيْءٌ مِنَ البَيْتِ مَهْجُورًا» وَكَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَسْتَلِمُهُنَّ كُلَّهُنَّ

1608- Abu Sya’sa meriwayatkan, “Siapakah yang menjauhi sebahagian yang ada di Baitullah? Muawiyah pernah menyentuh semua rukun. Kemudian Ibnu Abbas RAnhuma berkata, “Tidak boleh menyentuh kedua Ar-Rukun ini. Muawiyah menjawab, Tidak ada sesuatu pun di Baitullah ini yang dilarang untuk disentuh. Ibnu Zubair RAnhuma pernah menyentuh kesemuanya.


حَدَّثَنَا أَبُو الوَلِيدِ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: لَمْ أَرَ النَّبِيَّ ﷺ يَسْتَلِمُ مِنَ البَيْتِ إِلَّا الرُّكْنَيْنِ اليَمَانِيَيْنِ

1609- Abdullah RAnhu meriwayatkan: “Aku tidak melihat Nabi ﷺ menyentuh sesuatu dari Kaabah kecuali dua sudut Yamani (sudut Yamani dan sudut Aswad.)”

(Bahagian lain :166)


بَابُ تَقْبِيلِ الحَجَرِ

BAB 60: MENCIUM HAJAR ASWAD

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا وَرْقَاءُ، أَخْبَرَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَبَّلَ الحَجَرَ، وَقَالَ: لَوْلاَ أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَبَّلَكَ مَا قَبَّلْتُكَ

1610- Aslam meriwayatkan, “Aku melihat Umar bin Al Khattab RAnhu mencium Al Hajar Al Aswad lalu berkata: “Kalau bukan kerana aku melihat Rasulullah ﷺ menciummu sudah pasti aku tidak akan menciummu”.

(Bahagian lain: 1597)


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنِ اسْتِلاَمِ الحَجَرِ، فَقَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَلِمُهُ وَيُقَبِّلُهُ قَالَ: قُلْتُ: أَرَأَيْتَ إِنْ زُحِمْتُ، أَرَأَيْتَ إِنْ غُلِبْتُ، قَالَ: اجْعَلْ أَرَأَيْتَ بِاليَمَنِ، رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَلِمُهُ وَيُقَبِّلُهُ

1611- Az-Zubair bin Arabi meriwayatkan, “Ada seseorang bertanya kepada Ibnu Umar RAnhuma tentang mengusap Hajar Aswad. Maka dia berkata: “Aku melihat Rasulullah ﷺ mengusap dan menciumnya”. Lelaki itu berkata: “Aku berkata: ‘Bagaimana pendapatmu kalau aku berasak-asak atau bagaimana pendapatmu jika aku gagal menyentuhnya?”. Ibnu Umar RAnhuma menjawab: “Jadikanlah pendapatmu untuk sudut Yamani, kerana aku melihat Rasulullah ﷺ mengusap dan menciumnya”.

(Bahagian lain: 1606)


بَابُ مَنْ أَشَارَ إِلَى الرُّكْنِ إِذَا أَتَى عَلَيْهِ

BAB 61: ORANG YANG MEMBERI ISYARAT (MELAMBAI TANGAN) KEPADA AR-RUKUN APABILA DATANG KEPADANYA.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَهَّابِ قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: طَافَ النَّبِيُّ ﷺ بِالْبَيْتِ عَلَى بَعِيرٍ، كُلَّمَا أَتَى عَلَى الرُّكْنِ أَشَارَ إِلَيْهِ

1612- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan “Nabi ﷺ melaksanakan tawaf di Baitullah diatas untanya. Setiap kali Baginda melalui di hadapan Ar-Rukun (Hajar Aswad) Baginda memberi isyarat (melambai tangan) kepadanya”.


بَابُ التَّكْبِيرِ عِنْدَ الرُّكْنِ

BAB 62: MEMBACA TAKBIR KETIKA BERADA DI AR-RUKUN

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قال: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ الحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: طَافَ النَّبِيُّ ﷺ بِالْبَيْتِ عَلَى بَعِيرٍ، كُلَّمَا أَتَى الرُّكْنَ أَشَارَ إِلَيْهِ بِشَيْءٍ كَانَ عِنْدَهُ وَكَبَّرَ، 

تَابَعَهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ خَالِدٍ الحَذَّاءِ

1613- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan “Nabi ﷺ melaksanakan tawaf Baitullah di atas untanya dan setiap kali Baginda melalui Ar-Rukun (Hajar Aswad) Baginda memberi isyarat kepadanya dengan sesuatu yang ada pada Baginda lalu bertakbir”.

Hadis ini juga diikuti oleh Ibrahim bin Thahran dari Khalid Al-Hadza’.

(Bahagian lain: 1607)


بَابُ مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ إِذَا قَدِمَ مَكَّةَ، قَبْلَ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى بَيْتِهِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّفَا

BAB 63: ORANG YANG TAWAF DI KAABAH KETIKA DATANG KE MEKAH SEBELUM KEMBALI KE RUMAH. KEMUDIAN SOLAT DUA RAKAAT. KEMUDIAN PERGI KE SAFA.

حَدَّثَنَا أَصْبَغُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: ذَكَرْتُ لِعُرْوَةَ قَالَ: فَأَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّ أَوَّلَ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ - حِينَ قَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ - أَنَّهُ تَوَضَّأَ، ثُمَّ طَافَ، ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةً. ثُمَّ حَجَّ أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: مِثْلَهُ، ثُمَّ حَجَجْتُ مَعَ أَبِي الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَأَوَّلُ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ، ثُمَّ رَأَيْتُ المُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارَ يَفْعَلُونَهُ، وَقَدْ أَخْبَرَتْنِي أُمِّي: أَنَّهَا أَهَلَّتْ هِيَ، وَأُخْتُهَا، وَالزُّبَيْرُ، وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ، بِعُمْرَةٍ، فَلَمَّا مَسَحُوا الرُّكْنَ حَلُّوا

1614,1615- Urwah meriwayatkan: Aisyah RAnha berkata kepadaku bahawa perkara pertama dilakukan oleh Nabi ﷺ ketika Baginda sampai (di Mekah) adalah berwuduk. Kemudian Baginda tawaf dan tidak berumrah. Kemudian Abu Bakar dan Umar RAnhuma melakukan haji seperti Baginda, lalu aku berhaji bersama Abu Zubair RA dan perkara yang pertama dia lakukan adalah Tawaf. Kemudian aku melihat orang-orang Muhajirin dan Ansar juga melakukannya. Kemudian ibuku mengkhabarkan kepadaku bahawa, saudara perempuannya, Az Zubair, fulan dan fulan berniat ihram untuk umrah. Mereka mengusap Ar-Rukun (Hajar Aswad) kemudian mereka bertahallul.

Hadis 1614 (Bahagian lain: 1641) Hadis 1615  (Bahagian lain: 1642,1796)


حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ المُنْذِرِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ أَنَسٌ قَالَ:  حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا طَافَ فِي الحَجِّ أَوِ العُمْرَةِ، أَوَّلَ مَا يَقْدَمُ سَعَى ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ، وَمَشَى أَرْبَعَةً، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ يَطُوفُ بَيْنَ الصَّفَا وَالمَرْوَةِ

1616- Abdullah bin Umar RAnhuma meriwayatkan, Apabila Rasulullah ﷺ tawaf dalam pelaksanaan haji atau umrah. Perkara pertama Baginda lakukan adalah bersa’i (berlari-lari anak) mengelilingi Kaabah tiga kali pusingan dan berjalan seperti biasa empat pusingan. Kemudian Baginda solat dua rakaat lalu berjalan berulang-alik diantara bukit As-Safa dan Al Marwah”.


حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ المُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ الطَّوَافَ الأَوَّلَ، يَخُبُّ ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ، وَيَمْشِي أَرْبَعَةً، وَأَنَّهُ كَانَ يَسْعَى بَطْنَ المَسِيلِ، إِذَا طَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالمَرْوَةِ

1617- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan, “Nabi ﷺ apabila tawaf di Baitullah, Baginda berjalan cepat sebanyak tiga kali pusingan dan berjalan biasa empat pusingan pula. Kemudian berjalan mengikut aliran air ketika sa’i di antara bukit As-Safa dan Al Marwah”.

(Bahagian lain: 1603)


بَابُ طَوَافِ النِّسَاءِ مَعَ الرِّجَالِ

BAB 64: WANITA BERTAWAF BERSAMA LELAKI

وقَالَ لِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ: ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنَا عَطَاءٌ إِذْ مَنَعَ ابْنُ هِشَامٍ النِّسَاءَ الطَّوَافَ مَعَ الرِّجَالِ، قَالَ: كَيْفَ يَمْنَعُهُنَّ وَقَدْ طَافَ نِسَاءُ النَّبِيِّ ﷺ مَعَ الرِّجَالِ؟ قُلْتُ: أَبَعْدَ الحِجَابِ أَوْ قَبْلُ؟ قَالَ: إِي لَعَمْرِي، لَقَدْ أَدْرَكْتُهُ بَعْدَ الحِجَابِ، قُلْتُ: كَيْفَ يُخَالِطْنَ الرِّجَالَ؟ قَالَ: لَمْ يَكُنَّ يُخَالِطْنَ، كَانَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا تَطُوفُ حَجْرَةً مِنَ الرِّجَالِ، لاَ تُخَالِطُهُمْ، فَقَالَتْ امْرَأَةٌ: انْطَلِقِي نَسْتَلِمْ يَا أُمَّ المُؤْمِنِينَ، قَالَتْ: انْطَلِقِي عَنْكِ، وَأَبَتْ، يَخْرُجْنَ مُتَنَكِّرَاتٍ بِاللَّيْلِ، فَيَطُفْنَ مَعَ الرِّجَالِ، وَلَكِنَّهُنَّ إِذَا دَخَلْنَ البَيْتَ، قُمْنَ حَتَّى يَدْخُلْنَ، وَأُخْرِجَ الرِّجَالُ، وَكُنْتُ آتِي عَائِشَةَ أَنَا وَعُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ، وَهِيَ مُجَاوِرَةٌ فِي جَوْفِ ثَبِيرٍ، قُلْتُ: وَمَا حِجَابُهَا؟ قَالَ: هِيَ فِي قُبَّةٍ تُرْكِيَّةٍ، لَهَا غِشَاءٌ، وَمَا بَيْنَنَا وَبَيْنَهَا غَيْرُ ذَلِكَ، وَرَأَيْتُ عَلَيْهَا دِرْعًا مُوَرَّدًا.

1618- Ibnu Juraij meriwayatkan, “Atha’ berkata kepada Ibnu Hisyam ketika Ibnu Hisyam melarang kaum wanita untuk tawaf bersama kaum lelaki. Atha’ berkata”; “Mengapa kamu melarang mereka sedangkan para isteri Nabi ﷺ juga melakukan tawaf bersama kaum lelaki?”. Aku bertanya: “Adakah larangan Ibnu Hisyam itu selepas turun ayat hijab atau sebelumnya?”. Ia menjawab: “Ya, aku mengetahuinya setelah turun ayat hijab”. Aku berkata: “Bagaimana kaum wanita itu bercampur dengan kaum lelaki?”. Atha’ menjawab: “Mereka bukanlah bercampur bebas dengan kaum lelaki. Aisyah RAnha tawaf bersendiri atau terpisah dan tidak bercampur dengan kaum lelaki”. Kemudian ada seorang wanita berkata kepadanya: “marilah kita pergi mencium Hajar Aswad wahai Ummul Mukminin”. Aisyah RAnha menjawab: “pergilah dahulu”. Aisyah tidak mahu mengikut ajakannya. Pada waktu malam, kaum wanita keluar tanpa diketahui siapa. Kemudian mereka tawaf bersama kaum lelaki. Tetapi jika mereka hendak memasuki masjid, mereka berdiri dan menyuruh kaum lelaki untuk keluar. Aku bersama Ubaid bin Umair pernah menemui Aisyah RAnha yang sedang berada di kaki gunung Tsabir. Aku bertanya: “Apakah yang dijadikan pembatasnya? Ia menjawab: “Dia berada di dalam kemah kecil buatan Turki. Khemah itu mempunyai penutup yang nipis dan tidak ada pembatas antara kami dan baginda selain khemah itu, dan aku melihat baginda mengenakan jubah berwarna merah seperti mawar”.


حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ - قَالَتْ: شَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنِّي أَشْتَكِي، فَقَالَ: طُوفِي مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ وَأَنْتِ رَاكِبَةٌ فَطُفْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَئِذٍ يُصَلِّي الصبح إِلَى جَنْبِ البَيْتِ وَهُوَ يَقْرَأُ: « وَالطُّورِ وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ

1619- Ummu Salamah RAnha, isteri Nabi ﷺ meriwayatkan: “Aku mengadu kepada Rasulullah ﷺ bahawa kesihatanku tidak berapa baik, maka Baginda berkata: “Tawaflah di belakang mereka dengan menaiki kenderaan (tunggangan)”. Maka aku melaksanakan tawaf ketika Rasulullah ﷺ sedang solat subuh di sisi Baitullah dan Baginda membaca Surah At-Tur.

(Bahagian lain: 464)


بَابُ الكَلاَمِ فِي الطَّوَافِ

BAB 65: BERCAKAP KETIKA TAWAF

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ: أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ الأَحْوَلُ، أَنَّ طَاوُسًا، أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَرَّ وَهُوَ يَطُوفُ بِالكَعْبَةِ بِإِنْسَانٍ رَبَطَ يَدَهُ إِلَى إِنْسَانٍ بِسَيْرٍ  أَوْ بِخَيْطٍ أَوْ بِشَيْءٍ غَيْرِ ذَلِكَ، فَقَطَعَهُ النَّبِيُّ ﷺ بِيَدِهِ، ثُمَّ قَالَ: «قُدْهُ بِيَدِهِ»

1620- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Ketika Nabi ﷺ sedang melaksanakan tawaf, Baginda berselisih dengan seorang yang mengikat tangannya kepada orang lain dengan tali atau benang atau selain itu. Maka Nabi ﷺ memutuskannya dengan tangan Baginda sendiri dan berkata, (kepada orang lainnya): “Peganglah tangannya”.

(Bahagian lain: 1621, 6702, 6703)


بَابُ إِذَا رَأَى سَيْرًا أَوْ شَيْئًا يُكْرَهُ فِي الطَّوَافِ قَطَعَهُ

BAB 66: SESEORANG MELIHAT TALI ATAU SESUATU KETIKA TAWAF, KEMUDIAN MEMOTONGNYA.

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَأَى رَجُلًا يَطُوفُ بِالكَعْبَةِ بِزِمَامٍ  أَوْ غَيْرِهِ ، فَقَطَعَهُ

1621- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Nabi ﷺ melihat ada seseorang melaksanakan tawaf di Kaabah dengan mengikat (tangannya kepada orang lain) dengan tali yang dibuat dari kulit atau selainnya lalu Baginda memutuskannya.

(Bahagian lain: 1620)


بَابُ لاَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ، وَلاَ يَحُجُّ مُشْرِكٌ

BAB 67: TIDAK BOLEH TAWAF DI KAABAH DENGAN TELANJANG

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ يُونُسُ: قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بَعَثَهُ فِي الحَجَّةِ الَّتِي أَمَّرَهُ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَبْلَ حَجَّةِ الوَدَاعِ يَوْمَ النَّحْرِ فِي رَهْطٍ يُؤَذِّنُ فِي النَّاسِ أَلاَ لاَ يَحُجُّ بَعْدَ العَامِ مُشْرِكٌ، وَلاَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ

1622- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan, “Abu Bakar As-Siddiq RAnhu menghantarnya dalam urusan yang dia diperintahkan oleh Rasulullah ﷺ sebelum Haji Wada’ pada Hari Nahar dalam satu rombongan kecil untuk mengumumkan kepada manusia bahawa; “Dilarang seorang musyrik melaksanakan haji dan tawaf di Kaabah dengan telanjang selepas daripada tahun ini”.

(Bahagian lain: 369)


بَابُ إِذَا وَقَفَ فِي الطَّوَافِ

BAB 68: APABILA SESEORANG BERHENTI KETIKA TAWAF

وَقَالَ عَطَاءٌ، فِيمَنْ يَطُوفُ فَتُقَامُ الصَّلاَةُ، أَوْ يُدْفَعُ عَنْ مَكَانِهِ: «إِذَا سَلَّمَ يَرْجِعُ إِلَى حَيْثُ قُطِعَ عَلَيْهِ. فَيَبْنِي» وَيُذْكَرُ نَحْوُهُ عَنْ ابْنِ عُمَرَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ

Atha’ meriwayatkan berkaitan orang yang melakukan tawaf, kemudian iqamah untuk solat atau ditolak dari tempatnya. Apabila selepas memberi salam, hendaklah dia kembali ke tempat dia terputus tawafnya tadi. Kemudian dia bangun untuk menyambungnya lagi. Hadis ini juga diceritakan oleh Ibnu Umar dan Abdul-Rahman bin Abu Bakar RAnhum.


بَابٌ: صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِسُبُوعِهِ رَكْعَتَيْنِ

BAB 69: NABI ﷺ SOLAT DUA RAKAAT SELEPAS TAWAFNYA YANG KETUJUH.

وَقَالَ نَافِعٌ، كَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا «يُصَلِّي لِكُلِّ سُبُوعٍ رَكْعَتَيْنِ» وَقَالَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ: قُلْتُ لِلزُّهْرِيِّ: إِنَّ عَطَاءً يَقُولُ: تُجْزِئُهُ المَكْتُوبَةُ مِنْ رَكْعَتَيِ الطَّوَافِ؟ فَقَالَ: السُّنَّةُ أَفْضَلُ «لَمْ يَطُفِ النَّبِيُّ ﷺ سُبُوعًا قَطُّ إِلَّا صَلَّى رَكْعَتَيْنِ

Nafi’ meriwayatkan, “Ibnu Umar RAnhuma melakukan solat dua rakaat untuk setiap pusingan tawaf.”

Ismail bin Umaiyyah berkata, “Aku berkata kepada Az-Zuhri, bahwa Atha’ berkata, “Solat wajib sudah memadai daripada solat dua rakaat setiap tawaf?” Atha’ menyambung: “Sunnah Nabi itu lebih utama. Nabi ﷺtidak tawaf tujuh kali pusingan kecuali solat dua rakaat.” 


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو: سَأَلْنَا ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَيَقَعُ الرَّجُلُ عَلَى امْرَأَتِهِ فِي العُمْرَةِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالمَرْوَةِ؟ قَالَ: «قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا، ثُمَّ صَلَّى خَلْفَ المَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، وَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالمَرْوَةِ» وَقَالَ: (لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ إِسْوَةٌ حَسَنَةٌ)

1623- Amru meriwayatkan “Kami pernah bertanya kepada Ibnu Umar RAnhuma: “Adakah seorang suami boleh berhubungan dengan isterinya sewaktu melaksanakan umrah sebelum dia melaksanakan sa’i antara bukit Safaa dan Marwah?”. Dia menjawab: “Ketika Nabi ﷺ datang ke Baitullah untuk melaksanakan haji, Baginda tawaf di Baitullah sebanyak tujuh kali pusingan. Kemudian solat dua rakaat di belakang Makam (Nabi Ibrahim) lalu melakukan sa’i diantara bukit Safa dan Marwah. Allah SWT berfirman: (“Sungguh bagi kamu ada tauladan yang baik pada diri Rasulullah”). 

(Bahagian lain: 395)


قَالَ: وَسَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فَقَالَ: لاَ يَقْرَبُ امْرَأَتَهُ حَتَّى يَطُوفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالمَرْوَةِ

1624- Amru meriwayatkan, “Aku juga pernah bertanya kepada Jabir bin Abdullah RAnhuma akan perkara ini. Dia berkata: “Janganlah sesorang itu mendekati isterinya sehingga dia selesai melaksanakan sa’i diantara bukit Safa dan Marwah.”

(Bahagian lain: 396)


بَابُ مَنْ لَمْ يَقْرَبِ الكَعْبَةَ، وَلَمْ يَطُفْ حَتَّى يَخْرُجَ إِلَى عَرَفَةَ، وَيَرْجِعَ بَعْدَ الطَّوَافِ الأَوَّلِ

BAB 70: ORANG YANG TIDAK MENDEKATI KAABAH DAN TIDAK TAWAF SEHINGGA TIBA HARI ARAFAH DAN KEMBALI SELEPAS TAWAF YANG PERTAMA.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا فُضَيْلٌ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ مَكَّةَ، فَطَافَ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا، وَالمَرْوَةِ وَلَمْ يَقْرَبِ الكَعْبَةَ بَعْدَ طَوَافِهِ بِهَا، حَتَّى رَجَعَ مِنْ عَرَفَةَ

1625- Abdullah bin Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Nabi ﷺ tiba di Mekah. Kemudian Baginda melaksanakan tawaf dan sa’i diantara Bukit Safa dan Marwah. Kemudian Baginda tidak mendekati Kaabah setelah melaksanakan tawafnya sehingga Baginda kembali semula dari Arafah.


بَابُ مَنْ صَلَّى رَكْعَتَيِ الطَّوَافِ خَارِجًا مِنَ المَسْجِدِ

BAB 71: ORANG YANG SOLAT DUA RAKAAT TAWAF DI LUAR MASJIDIL HARAM

وَصَلَّى عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ خَارِجًا مِنَ الحَرَمِ

Umar RAnhu solat di luar Masjidil Haram


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ زَيْنَبَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: شَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ح 

1626- Ummu Salamah RAnha meriwayatkan, “Aku mengadu kepada Rasulullah ﷺ “.

وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ يَحْيَى بْنُ أَبِي زَكَرِيَّاءَ الغَسَّانِيُّ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ - زَوْجِ النَّبِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ وَهُوَ بِمَكَّةَ، وَأَرَادَ الخُرُوجَ، وَلَمْ تَكُنْ أُمُّ سَلَمَةَ طَافَتْ بِالْبَيْتِ وَأَرَادَتِ الخُرُوجَ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: إِذَا أُقِيمَتْ صَلاَةُ الصُّبْحِ فَطُوفِي عَلَى بَعِيرِكِ وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ». فَفَعَلَتْ ذَلِكَ، فَلَمْ تُصَلِّ حَتَّى خَرَجَتْ

Ummu Salamah RAnha, isteri Nabi ﷺ meriwayatkan, “Rasulullah ﷺ berkata, ketika Baginda berada di Mekah dan hendak keluar darinya. Namun Ummu Salamah belum melaksanakan tawaf di Kaabah Baitullah dan dia juga hendak keluar (dari Mekah). Rasulullah ﷺ berkata kepadanya: “Apabila kamu mendengar iqamat untuk solat subuh, maka tawaflah kamu diatas untamu ketika jemaah sedang solat”. Maka aku lakukan perintah itu dan aku tidak solat (sunat tawaf) sehingga aku keluar (dari Baitullah) “.

(Bahagian lain: 464)


بَابُ مَنْ صَلَّى رَكْعَتَيِ الطَّوَافِ خَلْفَ المَقَامِ

BAB 72: ORANG YANG SOLAT DUA RAKAAT KETIKA TAWAF DI BELAKANG MAKAM NABI IBRAHIM

حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ  دِينَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ: قَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا، وَصَلَّى خَلْفَ المَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّفَا وَقَدْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: {لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ} [الأحزاب: 21[

1627- Amru bin Dinar meriwayatkan, “Aku mendengar Ibnu Umar RAnhuma berkata: “Nabi ﷺ datang (ke Baitullah untuk haji). Kemudian Baginda tawaf di Baitullah tujuh kali pusingan kemudian solat dua rakaat di belakang Makam (Ibrahim). Kemudian Baginda keluar menuju bukit As-Safa dan Al-Marwah. Allah SWT berfirman dalam Surah Al Ahzab ayat ke 21 yang bermaksud: (“Sesungguhnya bagi kamu ada contoh tauladan yang baik pada diri Rasulullah”)

(Bahagian lain: 395)

بَابُ الطَّوَافِ بَعْدَ الصُّبْحِ وَالعَصْرِ

BAB 73: TAWAF SELEPAS SOLAT SUBUH DAN ASAR

وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يُصَلِّي رَكْعَتَيِ الطَّوَافِ مَا لَمْ تَطْلُعِ الشَّمْسُ وَطَافَ عُمَرُ بَعْدَ صَلاَةِ الصُّبْحِ، فَرَكِبَ حَتَّى صَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ بِذِي طُوًى

Umar RAnhu solat sunat tawaf sebelum terbit matahari. Umar melakukan tawaf selepas solat subuh. Kemudian dia menaiki kenderaanya dan solat dua rakaat di Zi Thuwa.


حَدَّثَنَا الحَسَنُ بْنُ عُمَرَ البَصْرِيُّ قَالَ:  حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّ نَاسًا طَافُوا بِالْبَيْتِ بَعْدَ صَلاَةِ الصُّبْحِ، ثُمَّ قَعَدُوا إِلَى المُذَكِّرِ، حَتَّى إِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ قَامُوا يُصَلُّونَ. فَقَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: قَعَدُوا، حَتَّى إِذَا كَانَتِ السَّاعَةُ الَّتِي تُكْرَهُ فِيهَا الصَّلاَةُ، قَامُوا يُصَلُّونَ

1628- Aisyah RAnha meriwayatkan, “Para jemaah tawaf di Kaabah setelah solat Subuh kemudian mereka duduk untuk berzikir. Apabila matahari telah terbit mereka mendirikan solat tawaf. Maka Aisyah RAnha berkata: “Mereka duduk sehingga waktu yang dilarang untuk solat, kemudian barulah mereka solat”.


حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ المُنْذِرِ: حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ: أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَنْهَى عِنِ الصَّلاَةِ عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ، وَعِنْدَ غُرُوبِهَ

1629- Abdullah RAnhu meriwayatkan “Aku mendengar Nabi ﷺ melarang untuk solat ketika matahari sedang terbit dan ketika sedang terbenam”.

حَدَّثَنِي الحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ هُوَ الزَّعْفَرَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ:  حَدَّثَنِي عَبْدُ العَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ قَالَ: رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَطُوفُ بَعْدَ الفَجْرِ وَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ

1630- Abdul Aziz bin Rufai’ meriwayatkan, “Aku melihat Abdullah bin Zubair RAnhuma melaksanakan tawaf setelah Fajar (Subuh) lalu solat dua rakaat”. 

قَالَ عَبْدُ العَزِيزِ: وَرَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ العَصْرِ، - وَيُخْبِرُ أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا حَدَّثَتْهُ: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمْ يَدْخُلْ بَيْتَهَا إِلَّا صَلَّاهُمَا

1631- Abdul Aziz meriwayatkan “Aku pernah melihat Abdullah bin Zubair RAnhuma mendirikan solat sunat tawaf selepas Asar. Dia memberitahu bahawa Aisyah RAnha pernah bercerita kepadanya bahawa Nabi ﷺ tidak pernah masuk ke rumahnya kecuali selepas mengerjakan kedua solat tersebut (solat sunat tawaf selepas Subuh dan Asar).

(Bahagian lain:590)


 بَابُ المَرِيضِ يَطُوفُ رَاكِبًا

BAB 74: ORANG SAKIT MELAKSANAKAN TAWAF MENAIKI KENDERAAN.

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ الوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ خَالِدٍ الحَذَّاءِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ طَافَ بِالْبَيْتِ وَهُوَ عَلَى بَعِيرٍ، كُلَّمَا أَتَى عَلَى الرُّكْنِ أَشَارَ إِلَيْهِ بِشَيْءٍ فِي يَدِهِ، وَكَبَّرَ

1632- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Rasulullah ﷺ melaksanakan tawaf di Kaabah Baitullah di atas untanya. Apabila setiap kali baginda melalui pada Ar-rukun (Al Hajar Al Aswad) Baginda memberi isyarat kepadanya dengan sesuatu yang ada di tangan Baginda lalu bertakbir.

(Bahagian lain: 1607)


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: شَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنِّي أَشْتَكِي، فَقَالَ: طُوفِي مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ وَأَنْتِ رَاكِبَةٌ فَطُفْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي إِلَى جَنْبِ البَيْتِ، وَهُوَ يَقْرَأُ بِالطُّورِ وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ

1633- Ummu Salamah RAnha meriwayatkan, “Aku mengadu kepada Rasulullah ﷺ bahawa keadaanku sedang lemah, maka Baginda berkata: “tawaflah dari belakang orang ramai dengan menunggang unta”. Maka aku tawaf dan ketika itu Rasulullah ﷺ solat di samping Kaabah Baitullah dan Baginda membaca Surah At-Tur. -

(Bahagian lain: 464)


بَابُ سِقَايَةِ الحَاجِّ

BAB 75: MEMBERI MINUM KEPADA JEMAAH HAJI

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: اسْتَأْذَنَ العَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ المُطَّلِبِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَنْ يَبِيتَ بِمَكَّةَ  لَيَالِيَ مِنًى، مِنْ أَجْلِ سِقَايَتِهِ، فَأَذِنَ لَهُ

1634- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan, Abbas bin Abdul Mutalib RAnhuma meminta izin kepada Rasulullah ﷺ untuk bermalam di Mekah pada sepanjang malam-malam Mina untuk bertugas menyediakan minuman buat Baginda. Kemudian Baginda mengizinkannya.

(Bahagian lain: 1743, 1744, 1745)


حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ خَالِدٍ الحَذَّاءِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ جَاءَ إِلَى السِّقَايَةِ فَاسْتَسْقَى، فَقَالَ العَبَّاسُ: يَا فَضْلُ، اذْهَبْ إِلَى أُمِّكَ فَأْتِ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بِشَرَابٍ مِنْ عِنْدِهَا، فَقَالَ: «اسْقِنِي»، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُمْ يَجْعَلُونَ أَيْدِيَهُمْ فِيهِ، قَالَ: «اسْقِنِي»، فَشَرِبَ مِنْهُ، ثُمَّ أَتَى زَمْزَمَ وَهُمْ يَسْقُونَ وَيَعْمَلُونَ فِيهَا، فَقَالَ: «اعْمَلُوا فَإِنَّكُمْ عَلَى عَمَلٍ صَالِحٍ» ثُمَّ قَالَ: «لَوْلاَ أَنْ تُغْلَبُوا لَنَزَلْتُ، حَتَّى أَضَعَ الحَبْلَ عَلَى هَذِهِ» يَعْنِي: عَاتِقَهُ، وَأَشَارَ إِلَى عَاتِقِهِ

1635- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan Rasulullah ﷺ tiba ke tempat penyediaan minuman untuk jemaah haji, lalu Baginda meminta minuman. Abbas berkata: “Wahai Fadhl, pergilah kepada ibumu dan berikan Rasulullah ﷺ minuman darinya. Maka Baginda berkata: “Berilah aku air minum”. Maka dia (Abbas) berkata: “Wahai Rasulullah, mereka membuat dengan tangan mereka sendiri. Baginda berkata: “Berilah aku air minum”. Maka Baginda meminumnya lalu menghampiri air zamzam yang dimana ketika itu ada orang-orang sedang minum dan bekerja disana. Maka Baginda berkata: “Bekerjalah, kerana kamu semua sedang beramal soleh”. Kemudian Baginda berkata: “Seandainya bukan kerana kalian akan tersingkirkan, sudah tentu aku akan turun ikut bekerja hingga aku ikatkan tali disini”, iaitu bahu. Baginda menunjuk ke arah bahu Baginda”.


بَابُ مَا جَاءَ فِي زَمْزَمَ

BAB 76: PENJELASAN MENGENAI AIR ZAMZAM

وَقَالَ عَبْدَانُ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: كَانَ أَبُو ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: « فُرِجَ سَقْفِي وَأَنَا بِمَكَّةَ، فَنَزَلَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ، فَفَرَجَ صَدْرِي ثُمَّ غَسَلَهُ بِمَاءِ زَمْزَمَ، ثُمَّ جَاءَ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ، مُمْتَلِئٍ حِكْمَةً وَإِيمَانًا، فَأَفْرَغَهَا فِي صَدْرِي ثُمَّ أَطْبَقَهُ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي فَعَرَجَ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، قَالَ جِبْرِيلُ لِخَازِنِ السَّمَاءِ الدُّنْيَا: افْتَحْ قَالَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ.

1636- Abu Zar RAnhu meriwayatkan, “Rasulullah ﷺ berkata, “Ketika aku berada di Mekah, atap bumbung rumahku terbuka. Tiba-tiba Malaikat Jibril turun dan membelah dadaku dan mencucinya dengan air zamzam. Kemudian dia kembali dengan membawa satu bekas yang diperbuat daripada emas yang penuh dengan hikmah dan iman. Kemudian dituangkan ke dalam dadaku dan menutupnya semula. Kemudian dia memegang tanganku dan membawaku naik ke langit dunia. Jibril berkata kepada penjaga langit dunia tersebut, bukalah!. Penjaga langit itu bertanya, siapakah itu? Jibril menjawab: “Jibril”.”

(Bahagian lain: 349)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ: أَخْبَرَنَا الفَزَارِيُّ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا حَدَّثَهُ قَالَ: سَقَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ مِنْ زَمْزَمَ، فَشَرِبَ وَهُوَ قَائِمٌ. قَالَ عَاصِمٌ: فَحَلَفَ عِكْرِمَةُ مَا كَانَ يَوْمَئِذٍ إِلَّا عَلَى بَعِيرٍ

1637- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Aku memberi minum Rasulullah ﷺ dengan air zamzam. Kemudian Baginda meminumnya sambil berdiri”. Asim berkata, “Ikrimah bersumpah bahawa ketika itu Baginda berada diatas untanya.”

(Bahagian lain: 5617)


بَابُ طَوَافِ القَارِنِ

BAB 77: TAWAF BAGI ORANG YANG MELAKUKAN HAJI QIRAN

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الوَدَاعِ، فَأَهْلَلْنَا بِعُمْرَةٍ، ثُمَّ قَالَ: مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيُهِلَّ بِالحَجِّ وَالعُمْرَةِ، ثُمَّ لاَ يَحِلُّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا»، فَقَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا حَائِضٌ، فَلَمَّا قَضَيْنَا حَجَّنَا، أَرْسَلَنِي مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَاعْتَمَرْتُ، فَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذِهِ مَكَانَ عُمْرَتِكِ»، فَطَافَ الَّذِينَ أَهَلُّوا بِالعُمْرَةِ، ثُمَّ حَلُّوا، ثُمَّ طَافُوا طَوَافًا آخَرَ، بَعْدَ أَنْ رَجَعُوا مِنْ مِنًى، وَأَمَّا الَّذِينَ جَمَعُوا بَيْنَ الحَجِّ وَالعُمْرَةِ، طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا

1638- Aisyah RAnha meriwayatkan, “Kami berangkat bersama Nabi ﷺ ketika haji Wadak lalu kami berihram untuk umrah. Kemudian Baginda berkata: “Sesiapa yang membawa haiwan sembelihan hendaklah dia berihram untuk haji dan umrah”. Kemudian dia tidak bertahallul sehingga bertahallul untuk keduanya (haji dan umrah). Kemudian aku tiba di Mekah walaupun aku dalam keadaan haid. Selepas kami selesai melaksanakan manasik haji, Baginda memerintahkan aku dan Abdurrahman bin Abu Bakar menuju Tanim. Maka aku melaksanakan Umrah. Baginda Nabi ﷺ berkata: “Ini pengganti umrahmu”.”Maka orang-orang yang berihram untuk umrah melakukan tawaf di Baitullah kemudian bertahallul. Kemudian mereka melakukan tawaf sekali lagi selepas mereka kembali dari Mina. Kemudian mereka yang menggabungkan haji dan umrah, mereka hanya perlu melakukan satu kali tawaf sahaja”.


حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ: أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا دَخَلَ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَظَهْرُهُ فِي الدَّارِ، فَقَالَ: إِنِّي لاَ آمَنُ أَنْ يَكُونَ العَامَ بَيْنَ النَّاسِ قِتَالٌ فَيَصُدُّوكَ عَنِ البَيْتِ فَلَوْ أَقَمْتَ، فَقَالَ: قَدْ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ بَيْنهُ وَبَيْنَ البَيْتِ ، فَإِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ أَفْعَلُ كَمَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ (لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ إِسْوَةٌ حَسَنَةٌ) ثُمَّ قَالَ: أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ مَعَ عُمْرَتِي حَجًّا»، قَالَ: ثُمَّ قَدِمَ، فَطَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا

1639- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan, “Anaknya Abdullah bin Abdullah bin Umar masuk berjumpa dengannya di dalam rumah. Kemudian berkata “Aku tidak menjamin keamanan seandainya kamu berangkat pada tahun yang sedang terjadi peperangan di antara manusia ini”. Maka Abdullah bin Umar RAnhuma berkata, “Rasulullah ﷺ pergi menunaikan ibadah ke Baitullah walaupun ketika itu sedang berlaku permusuhan di antara Baginda dan Kaum Kafir Quraisy. Seandainya terjadi hari ini antara aku dengannya tentu aku akan tetap melakukannya seperti pernah dilakukan oleh Rasulullah ﷺ. (Selanjutnya dia membaca ayat); (“Sungguh bagi kamu ada contoh tauladan yang baik pada diri Rasulullah”). Kemudian dia berkata: “Aku bersaksi kepada kamu bahawa aku telah mewajibkan haji atas diriku bersama dengan umrahku ini”. Dia (Nafi’) berkata: “Kemudian dia mengunjungi Mekah lalu tawaf untuk keduanya (haji dan umrah) dengan satu kali tawaf “.

(Bahagian lain: 1640, 1693, 1708, 1729, 1806, 1807, 1808, 1810, 1812, 1813, 4183, 4184, 4185)


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَرَادَ الحَجَّ عَامَ نَزَلَ الحَجَّاجُ بِابْنِ الزُّبَيْرِ، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ النَّاسَ كَائِنٌ بَيْنَهُمْ قِتَالٌ، وَإِنَّا نَخَافُ أَنْ يَصُدُّوكَ، فَقَالَ: (لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ إِسْوَةٌ حَسَنَةٌ) (الأحزاب: 21) إِذًن « أَصْنَعَ كَمَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، إِنِّي أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ عُمْرَةً، ثُمَّ خَرَجَ، حَتَّى إِذَا كَانَ بِظَاهِرِ البَيْدَاءِ، قَالَ: مَا شَأْنُ الحَجِّ وَالعُمْرَةِ إِلَّا وَاحِدٌ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجًّا مَعَ عُمْرَتِي، وَأَهْدَى هَدْيًا اشْتَرَاهُ بِقُدَيْدٍ، وَلَمْ يَزِدْ عَلَى ذَلِكَ، فَلَمْ يَنْحَرْ، وَلَمْ يَحِلَّ مِنْ شَيْءٍ حَرُمَ مِنْهُ، وَلَمْ يَحْلِقْ وَلَمْ يُقَصِّرْ، حَتَّى كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ، فَنَحَرَ وَحَلَقَ، وَرَأَى أَنْ قَدْ قَضَى طَوَافَ الحَجِّ وَالعُمْرَةِ بِطَوَافِهِ الأَوَّلِ « وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: كَذَلِكَ فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم

1640- Nafi’ meriwayatkan, “Ibnu Umar RAnhuma ingin melaksanakan haji ketika peperangan Al-Hajjaj dan Ibnu Az Zubair. Kemudian dikatakan Ibnu Umar, “Sudah terjadi peperangan di antara manusia dan aku bimbang mereka akan menghalangmu”. Maka dia berkata, (“Dalam diri kamu ada contoh tauladan yang baik pada diri Rasulullah”). Maka aku akan lakukan sepertimana Rasulullah ﷺ lakukan. Aku bersaksi bahawa aku sudah mewajibkan (meniatkan) diriku untuk umrah”:. Kemudian dia keluar hingga ketika tiba di Al-Baida (padang sahara), dia berkata: “Apa yang dilakukan oleh orang yang berhaji dan umrah itu cuma satu. Kemudian aku bersaksi kepada kamu bahawa aku sudah meniatkan haji dan umrah. Aku telah membawa haiwan korban yang aku beli di Qudaid dan tidak lebih dari itu”. Aku tidak akan menyembelih korban dan tidak menghalalkan apa yang diharamkan. Aku tidak akan mencukur rambut dan memendekkannya sehingga tiba hari Nahar. Kemudian pada hari Nahar itu dia mencukur rambutnya dan memandang bahawa dia telah menyelesaikan tawaf haji dan umrahnya cukup dengan tawafnya yang pertama. Ibnu Umar RAnhuma berkata, “Begitulah apa yang dilakukan Rasulullah ﷺ “.

(Bahagian lain: 1639)


بَابُ الطَّوَافِ عَلَى وُضُوءٍ

BAB 78: TAWAF DALAM KEADAAN BERWUDUK.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الحَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ القُرَشِيِّ، أَنَّهُ سَأَلَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ فَقَالَ: قَدْ حَجَّ النَّبِيُّ ﷺ ، فَأَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّ أَوَّلُ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ حِينَ قَدِمَ أَنَّهُ تَوَضَّأَ، ثُمَّ طَافَ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةً ثُمَّ حَجَّ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَكَانَ أَوَّلَ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةً. ثُمَّ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِثْلُ ذَلِكَ ثُمَّ حَجَّ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَرَأَيْتُهُ أَوَّلُ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةً. ثُمَّ مُعَاوِيَةُ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ثُمَّ حَجَجْتُ مَعَ أَبِي الزُّبَيْرِ بْنِ العَوَّامِ فَكَانَ أَوَّلَ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةً ثُمَّ رَأَيْتُ المُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارَ يَفْعَلُونَ ذَلِكَ، ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةً، ثُمَّ آخِرُ مَنْ رَأَيْتُ فَعَلَ ذَلِكَ ابْنُ عُمَرَ، ثُمَّ لَمْ يَنْقُضْهَا عُمْرَةً، وَهَذَا ابْنُ عُمَرَ عِنْدَهُمْ فَلاَ يَسْأَلُونَهُ، وَلاَ أَحَدٌ مِمَّنْ مَضَى، مَا كَانُوا يَبْدَءُونَ بِشَيْءٍ حَتَّى يَضَعُونَ أَقْدَامَهُمْ مِنَ الطَّوَافِ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ لاَ يَحِلُّونَ وَقَدْ رَأَيْتُ أُمِّي وَخَالَتِي حِينَ تَقْدَمَانِ، لاَ تَبْتَدِئَانِ بِشَيْءٍ أَوَّلَ مِنَ البَيْتِ، تَطُوفَانِ بِهِ، ثُمَّ إِنَّهُمَا لاَ تَحِلَّانِ

1641- Urwah bin Zubair meriwayatkan, “Nabi ﷺ telah melaksanakan haji. Aisyah RAnha memberitahuku perkara pertama yang dilakukan oleh Nabi ﷺ ketika Baginda sampai (di Mekah) adalah tawaf di Kaabah Baitullah dan tidak melaksanakan umrah. Kemudian Abu Bakar RAnhu melaksanakan haji dan yang pertama dilakukannya adalah tawaf di Kaabah Baitullah dan tidak melaksanakan umrah. Kemudian Umar RAnhu melaksanakan haji dan melakukannya seperti itu. Kemudian Usman RAnhu melaksanakan haji. Kemudian aku melihat perkara pertama yang dilakukan adalah tawaf di Kaabah Baitullah dan tidak melaksanakan umrah. Kemudian Mu’awyah dan Abdullah bin Umar juga melaksanakan haji seperti itu. Kemudian aku melaksanakan haji bersama bapaku Az Zubair bin Al Awam dan perkara pertama yang dilakukan adalah tawaf di Kaabah Baitullah dan tidak melaksanakan umrah. Kemudian aku melihat Kaum Muhajirin dan Ansar melaksanakan haji seperti itu juga dan tidak melaksanakan umrah. Kemudian orang terakhir yang aku lihat melakukan perkara yang sama adalah Ibnu Umar. Kemudian dia juga tidak mengubahnya menjadi umrah. Begitulah Ibnu Umar. Mereka tidak bertanya kepadanya, dan tidak ada seorang pun (yang masih hidup) dari dahulu mereka yang memulakan haji selain dari apa yang diajarkan. Mereka menjejakkan kaki untuk melaksanakan tawaf di Kaabah Baitullah, kemudian mereka tidak bertahallul setelah itu. Aku melihat ibu dan ibu saudaraku ketika keduanya melaksanakan haji. Mereka tidak melakukan perkara lain melainkan tawaf di Kaabah Baitullah kemudian keduanya tidak bertahallul”

(Bahagian lain: 1614)

وَقَدْ أَخْبَرَتْنِي أُمِّي: أَنَّهَا أَهَلَّتْ هِيَ وَأُخْتُهَا وَالزُّبَيْرُ وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ، بِعُمْرَةٍ، فَلَمَّا مَسَحُوا الرُّكْنَ حَلُّوا

1642- Kemudian ibuku memberitahuku bahawa dia dan saudara perempuannya dan Az Zubair serta fulan dan fulan berniat ihram untuk umrah. selepas mereka mengusap Ar-Rukun (Al Hajar Al Aswad) barulah mereka bertahallul.

(Bahagian lain: 1615)


بَابُ وُجُوبِ الصَّفَا وَالمَرْوَةِ، وَجُعِلَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ

BAB 79: WAJIBNYA SAI ANTARA SAFA DAN MARWAH DAN ALLAH MENJADIKANNYA TERMASUK DI DALAM SYIAR-SYIARNYA.

حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ: قَالَ عُرْوَةُ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فَقُلْتُ لَهَا: أَرَأَيْتِ قَوْلَ اللَّهِ تَعَالَى: {إِنَّ الصَّفَا وَالمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ البَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا} [البقرة: 158]، فَوَاللَّهِ مَا عَلَى أَحَدٍ جُنَاحٌ أَنْ لاَ يَطُوفَ بِالصَّفَا وَالمَرْوَةِ، قَالَتْ: بِئْسَ مَا قُلْتَ يَا ابْنَ أُخْتِي، إِنَّ هَذِهِ لَوْ كَانَتْ كَمَا أَوَّلْتَهَا عَلَيْهِ، كَانَتْ: لاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لاَ يَتَطَوَّفَ بِهِمَا، وَلَكِنَّهَا أُنْزِلَتْ فِي الأَنْصَارِ، كَانُوا قَبْلَ أَنْ يُسْلِمُوا يُهِلُّونَ لِمَنَاةَ الطَّاغِيَةِ، الَّتِي كَانُوا يَعْبُدُونَهَا عِنْدَ المُشَلَّلِ، فَكَانَ مَنْ أَهَلَّ يَتَحَرَّجُ أَنْ يَطُوفَ بِالصَّفَا وَالمَرْوَةِ، فَلَمَّا أَسْلَمُوا، سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنْ ذَلِكَ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا كُنَّا نَتَحَرَّجُ أَنْ نَطُوفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالمَرْوَةِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: {إِنَّ الصَّفَا وَالمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ}الآيَةَ. قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: وَقَدْ سَنَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الطَّوَافَ بَيْنَهُمَا، فَلَيْسَ لِأَحَدٍ أَنْ يَتْرُكَ الطَّوَافَ بَيْنَهُمَا»، ثُمَّ أَخْبَرْتُ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَقَالَ: إِنَّ هَذَا لَعِلْمٌ مَا كُنْتُ سَمِعْتُهُ، وَلَقَدْ سَمِعْتُ رِجَالًا مِنْ أَهْلِ العِلْمِ يَذْكُرُونَ: أَنَّ النَّاسَ، - إِلَّا مَنْ ذَكَرَتْ عَائِشَةُ - مِمَّنْ كَانَ يُهِلُّ بِمَنَاةَ، كَانُوا يَطُوفُونَ كُلُّهُمْ بِالصَّفَا وَالمَرْوَةِ، فَلَمَّا ذَكَرَ اللَّهُ تَعَالَى الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ، وَلَمْ يَذْكُرِ الصَّفَا وَالمَرْوَةَ فِي القُرْآنِ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كُنَّا نَطُوفُ بِالصَّفَا وَالمَرْوَةِ وَإِنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ فَلَمْ يَذْكُرِ الصَّفَا، فَهَلْ عَلَيْنَا مِنْ حَرَجٍ أَنْ نَطَّوَّفَ بِالصَّفَا وَالمَرْوَةِ؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: {إِنَّ الصَّفَا وَالمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ} الآيَةَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فَأَسْمَعُ هَذِهِ الآيَةَ نَزَلَتْ فِي الفَرِيقَيْنِ كِلَيْهِمَا، فِي الَّذِينَ كَانُوا يَتَحَرَّجُونَ أَنْ يَطُوفُوا بِالْجَاهِلِيَّةِ بِالصَّفَا وَالمَرْوَةِ، وَالَّذِينَ يَطُوفُونَ ثُمَّ تَحَرَّجُوا أَنْ يَطُوفُوا بِهِمَا فِي الإِسْلاَمِ، مِنْ أَجْلِ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَمَرَ بِالطَّوَافِ بِالْبَيْتِ، وَلَمْ يَذْكُرِ الصَّفَا، حَتَّى ذَكَرَ ذَلِكَ، بَعْدَ مَا ذَكَرَ الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ

1643- Urwah meriwayatkan, “Aku bertanya kepada ‘Aisyah RAnha, “Bagaimana pendapatmu tentang firman Allah Ta’ala (al-Baqarah 158) yang ertinya: (“Sesungguhnya As-Safaa dan Al Marwah adalah sebahagian dari syiar-syiar Allah). Oleh itu sesiapa yang beribadah haji ke Baitullah atau berumrah, maka tidak ada dosa baginya mengerjakan sa’i antara keduanya”). Demi Allah, tidak berdosa sekiranya seseorang tidak melakukan tawaf (sa’i) antara bukit As-Safa dan Al Marwah”. Aisyah RAnha berkata: “Begitu teruk apa yang kamu katakan itu wahai anak saudaraku. Jadi sekiranya mengikut pendapatmu tadi bermaksud tidak berdosa seseorang itu apabila tidak melaksanakan sa’i antara keduanya. Sebenarnya ayat ini diturunkan kepada Kaum Ansar. Ketika itu mereka belum memeluk agama Islam. Mereka berihram haji untuk berhala yang disebut Manat Sang Taghut yang sebenrnya mereka menyembah di daerah al-Musyallal. Mereka berasa berdosa bila harus sa’i antara bukit as-Safa dan Al Marwah (demi menghormatii patung mereka itu). Kemudian setelah mereka memeluk agama Islam, mereka bertanya kepada Rasulullah ﷺ tentang perkara itu. Mereka berkata: “Wahai Rasulullah, kami merasa berdosa bila melaksanakan sa’i diantara bukit As-Safaa dan Al Marwah”. Kemudian Allah SWT menurunkan ayat (“Sesungguhnya As-Safa dan Al Marwah adalah sebahagian dari syiar-syiar Allah”). Aisyah RAnha berkata: “Rasulullah ﷺ telah menetapkan sa’i diantara kedua bukit tersebut, maka tidak seorang pun yang boleh meninggalkannya”. Kemudian aku menceritakan hal ini kepada Abu Bakar bin Abdurrahman. Kemudian dia berkata: “Ini adalah suatu ilmu yang aku belum pernah mendengarnya. Aku sudah mendengar dari seorang ahli ilmu yang mengatakan. Di antara manusia, kecuali mereka yang diterangkan oleh Aisyah RAnha yang dahulu melaksanakan ihram untuk Manat, ada juga dalam kalangan mereka melaksanakan sa’i antara bukit As-Safa dan Al Marwah. Ketika Allah menyebutkan tawaf di Kaabah Baitullah tapi tidak menyebut sa’i antara bukit As-Safaa dan Al Marwah., Mereka bertanya: “Wahai Rasulullah, dahulu kami melaksanakan sa’i diantara bukit As-Safa dan Al Marwah. Kemudian Allah telah menurunkan ayat tentang tawaf di Kaabah Baitullah tanpa menyebut As-Safaa, adakah berdosa apabila kami sa’i antara bukit As-Safaa dan Al Marwah?”. Maka Allah Ta’ala menurunkan ayat (“Sesungguhnya As-Safa dan Al Marwah adalah sebahagian dari syiar Allah”). Abu Bakar bin Abdurrahman berkata: “Maka aku mendengar ayat ini diturunkan untuk dua golongan orang iaitu golongan orang-orang yang merasa berdosa kerana pernah melaksanakan sa’i antara bukit As-Safaa dan Al Marwah kerana ketika itu mereka masih jahiliah (kerana pernah melaksanakan untuk patung Manat). Kemudian golongan yang pernah melaksanakannya namun merasa berdosa bila melaksanakannya kembali setelah masuk Islam kerana Allah pada mulanya hanya menyebutkan tawaf di Kaabah Baitullah tanpa menyebut As-Safa. Kemudian barulah Allah menyebutkannya setelah memerintahkan tawaf di Kaabah Baitullah”.

(Bahagian lain: 1790, 4495, 4861)


بَابُ مَا جَاءَ فِي السَّعْيِ بَيْنَ الصَّفَا وَالمَرْوَةِ

BAB 80: SAI DI ANTARA BUKIT SAFA DAN MARWAH.

وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: السَّعْيُ مِنْ دَارِ بَنِي عَبَّادٍ إِلَى زُقَاقِ بَنِي أَبِي حُسَيْنٍ

Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan, “Sa’i itu bermula daripada kampung Bani Abbad ke lorong Bani Abu Hussein.


 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا طَافَ الطَّوَافَ الأَوَّلَ خَبَّ ثَلاَثًا وَمَشَى أَرْبَعًا، وَكَانَ يَسْعَى بَطْنَ المَسِيلِ إِذَا طَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالمَرْوَةِ، فَقُلْتُ لِنَافِعٍ: أَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَمْشِي إِذَا بَلَغَ الرُّكْنَ اليَمَانِيَ؟ قَالَ: «لاَ، إِلَّا أَنْ  يُزَاحَمَ عَلَى الرُّكْنِ، فَإِنَّهُ كَانَ لاَ يَدَعُهُ حَتَّى يَسْتَلِمَهُ

1644- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan, “Rasulullah ﷺ apabila ingin memulakan tawaf yang pertamanya (qudum) di Kaabah Baitullah Baginda berjalan cepat tiga pusingan. Kemudian berjalan biasa pada empat pusingan dan melakukan berjalan di dasar aliran air bila melakukan sa’i antara bukit As-Safaa dan Al-Marwah”. Aku berkata, kepada Nafi’: “Adakah Abdullah berjalan biasa bila telah sampai di Rukun Yamani?”. Dia menjawab: “Tidak, kecuali bila sudah mendekati Ar-Rukun (Al Hajar Al Aswad). Dia tidak akan meninggalkannya sebelum mengusapnya”.

(Bahagian lain: 1603)

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: سَأَلْنَا ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: عَنْ رَجُلٍ طَافَ بِالْبَيْتِ فِي عُمْرَةٍ، وَلَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالمَرْوَةِ أَيَأْتِي امْرَأَتَهُ؟ فَقَالَ: قَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا، وَصَلَّى خَلْفَ المَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، فَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالمَرْوَةِ سَبْعًا»: {لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ} [الأحزاب: 21[

1645- Amru bin Dinar meriwayatkan, “Kami pernah bertanya kepada Ibnu Umar RAnhuma tentang seseorang yang tawaf di Kaabah Baitullah ketika melaksanakan umrah. Tetapi orang itu belum melakukan sa’i antara bukit As-Safaa dan Al Marwah. Bolehkah dia berhubungan dengan isterinya?”. Dia menjawab: “Nabi ﷺ pernah datang ke Baitullah untuk haji. Kemudian Baginda tawaf di Baitullah tujuh kali pusingan, kemudian solat dua rakaat di belakang Makam (Ibrahim) lalu melakukan sa’i antara bukit Safa dan Marwah tujuh kali. (“Dalam diri kamu ada contoh tauladan yang baik pada diri Rasulullah”). 


وَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَقَالَ: «لاَ يَقْرَبَنَّهَا حَتَّى يَطُوفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالمَرْوَةِ

1646- Kami pernah pula bertanya kepada Jabir bin Abdullah RAnhuma tentang perkara ini. katanya: “Janganlah orang itu mendekati isterinya hingga dia melaksanakan sa’i antara bukit Safa dan Marwah.


حَدَّثَنَا المَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ مَكَّةَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالمَرْوَةِ، ثُمَّ تَلاَ: (لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ إِسْوَةٌ حَسَنَةٌ)

1647- Amru bin Dinar berkata: “Aku mendengar Ibnu Umar RAnhuma berkata: “Nabi ﷺ pernah datang ke Mekah untuk menunaikan haji lalu Baginda tawaf di Baitullah kemudian solat dua rakaat lalu melakukan sa’i antara bukit Safaa dan Marwah”. Kemudian dia membaca firman Allah SWT di dalam Surah al-Ahzab ayat ke 21 yang bermaksud: (“Dalam diri kamu ada contoh tauladan yang baik pada diri Rasulullah”).

(Bahagian lain: 395)


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ: أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ قَالَ: قُلْتُ لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَكُنْتُمْ تَكْرَهُونَ السَّعْيَ بَيْنَ الصَّفَا وَالمَرْوَةِ قَالَ: نَعَمْ. لِأَنَّهَا كَانَتْ مِنْ شَعَائِرِ الجَاهِلِيَّةِ حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ: {إِنَّ الصَّفَا وَالمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ البَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا} [البقرة: 158[

1648- Asim meriwayatkan, “Aku bertanya kepada Anas bin Malik RAnhu: “Adakah kamu tidak suka melaksanakan Sa’i diantara bukit Safa dan Marwah? ‘. Dia menjawab: “Ya, kerana itu bahagian dari syiar-syiar jahiliah sehinggalah Allah menurunkan ayat dari Surah al-Baqarah ayat ke 158 yang bermaksud (“Sesungguhnya As-Safa dan Al-Marwah adalah bahagian dari syiar-syiar Allah. Kemudian sesiapa yang beribadah haji ke Baitullah atau melaksanakan umrah, maka tidak berdosa mengerjakan sa’i diantara keduanya”).

(Bahagian lain: 4496)


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: إِنَّمَا سَعَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالمَرْوَةِ، لِيُرِيَ المُشْرِكِينَ قُوَّتَهُ. زَادَ الحُمَيْدِيُّ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ: حَدَّثَنَا عَمْرٌو قَالَ:  سَمِعْتُ عَطَاءً، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ مِثْلَهُ.

1649- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Rasulullah ﷺ melaksanakan tawaf di Kaabah Baitullah dan sa’i diantara bukit Safa dan Marwah untuk menunjukkan kepada kaum musyrikin kekuatan Baginda”. Al-Humaidi menambahkan, telah menceritakan kepada kami Sufyan telah menceritakan kepada kami Amru, aku mendengar ‘Atha berkata, “Ibnu Abbas RAnhuma berkata seperti itu juga”.

(Bahagian lain: 3257)

بَابٌ: تَقْضِي الحَائِضُ المَنَاسِكَ كُلَّهَا إِلَّا الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ، وَإِذَا سَعَى عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ بَيْنَ الصَّفَا وَالمَرْوَةِ

BAB 81 : WANITA HAID BOLEH MELAKSANAKAN SELURUH MANASIK HAJI KECUALI TAWAF DI KAABAH. KEMUDIAN APABILA ORANG YANG MELAKSANAKAN SA’I DIANTARA SAFA DAN MARWAH TANPA BERWUDUK.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ القَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ: قَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا حَائِضٌ، وَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ وَلاَ بَيْنَ الصَّفَا وَالمَرْوَةِ قَالَتْ: فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، قَالَ: افْعَلِي كَمَا يَفْعَلُ الحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لاَ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ حَتَّى تَطْهُرِي.

1650- Aisyah RAnha meriwayatkan, “Aku mengunjungi Mekah (untuk menunaikan haji) walaupun aku mengalami haid sehingga aku tidak dapat melakukan tawaf di Kaabah Baitullah. Aku juga tidak sa’i antara bukit Safaa dan Marwah”. Aisyah berkata: “Kemudian aku mengadu kepada Rasulullah ﷺ. Kemudian Baginda bersabda: “Lakukanlah semua manasik seperti yang dilakukan para Hujjaj kecuali tawaf di Kaabah Baitullah sehingga kamu suci”.

(Bahagian lain: 294)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَهَّابِ، قَالَ: ح 

وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَهَّابِ، حَدَّثَنَا حَبِيبٌ المُعَلِّمُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: أَهَلَّ النَّبِيُّ ﷺ هُوَ وَأَصْحَابُهُ بِالحَجِّ، وَلَيْسَ مَعَ أَحَدٍ مِنْهُمْ هَدْيٌ غَيْرَ النَّبِيِّ ﷺ وَطَلْحَةَ، وَقَدِمَ عَلِيٌّ مِنَ اليَمَنِ وَمَعَهُ هَدْيٌ، فَقَالَ: أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ النَّبِيُّ ﷺ ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ أَصْحَابَهُ أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً، وَيَطُوفُوا ثُمَّ يُقَصِّرُوا وَيَحِلُّوا إِلَّا مَنْ كَانَ مَعَهُ الهَدْيُ، فَقَالُوا: نَنْطَلِقُ إِلَى مِنًى وَذَكَرُ أَحَدِنَا يَقْطُرُ، فَبَلَغَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ: لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا أَهْدَيْتُ، وَلَوْلاَ أَنَّ مَعِي الهَدْيَ لَأَحْلَلْتُ

1651- Jabir bin Abdullah RAnhuma meriwayatkan, “Nabi ﷺ dan para sahabatnya berihram untuk haji dan tidak ada seorangpun dari mereka yang membawa Al Hadyu (haiwan kurban) kecuali Nabi ﷺ dan Talhah. Kemudian Ali baru saja datang dari negeri Yaman dengan membawa Al Hadyu. Ali berkata: Aku berihram (berniat haji) sebagaimana Nabi ﷺ berihram. Maka Nabi ﷺ memerintahkan para sahabatnya agar menjadikan ihram mereka sebagai umrah. Kemudian melaksanakan tawaf. kemudian bertahallul kecuali mereka yang membawa Al Hadyu. Maka mereka berkata: “Maka kami menuju ke Mina, tetapi diantara kami ada yang menyebut bahawa dia ingin menarik diri. Kemudian perkara ini diceritakan kepada Nabi ﷺ, maka Baginda berkata: “Sekiranya aku mengulang semula apa yang telah berlalu, sudah pasti aku tidak akan menyembelih. Seandainya aku tidak membawa Al Hadyu, sudah pasti aku akan bertahallul”.

وَحَاضَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فَنَسَكَتْ المَنَاسِكَ كُلَّهَا، غَيْرَ أَنَّهَا لَمْ تَطُفْ بِالْبَيْتِ، فَلَمَّا طَهُرَتْ طَافَتْ بِالْبَيْتِ، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَنْطَلِقُونَ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ وَأَنْطَلِقُ بِحَجٍّ؟ فَأَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ أَنْ يَخْرُجَ مَعَهَا إِلَى التَّنْعِيمِ، فَاعْتَمَرَتْ بَعْدَ الحَجِّ

 Kemudian Aisyah RAnha mengalami haid sedangkan dia telah menyelesaikan seluruh manasik kecuali tawaf di Kaabah Baitullah. Apabila dia sudah suci, dia melaksanakan tawaf di Kaabah Baitullah. Aisyah berkata: ‘Wahai Rasulullah, kamu pergi dengan niat haji dan umrah tetapi aku berniat haji sahaja”. Maka Baginda perintahkan Abdurrahman bin Abu Bakar agar pergi menemani Aisyah RAnha ke Tan’im. Maka ‘Aisyah RAnha melaksanakan umrah setelah melaksanakan manasik haji”.

(Bahagian lain: 1557)


حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ: كُنَّا نَمْنَعُ عَوَاتِقَنَا أَنْ يَخْرُجْنَ، فَقَدِمَتِ امْرَأَةٌ فَنَزَلَتْ قَصْرَ بَنِي خَلَفٍ، فَحَدَّثَتْ أَنَّ أُخْتَهَا كَانَتْ تَحْتَ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، قَدْ غَزَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ غَزْوَةً، وَكَانَتْ أُخْتِي مَعَهُ فِي سِتِّ غَزَوَاتٍ، قَالَتْ: كُنَّا نُدَاوِي الكَلْمَى، وَنَقُومُ عَلَى المَرْضَى، فَسَأَلَتْ أُخْتِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: هَلْ عَلَى إِحْدَانَا بَأْسٌ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهَا جِلْبَابٌ أَنْ لاَ تَخْرُجَ، قَالَ: «لِتُلْبِسْهَا صَاحِبَتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا، وَلْتَشْهَدِ الخَيْرَ وَدَعْوَةَ المُؤْمِنِينَ» فَلَمَّا قَدِمَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا سَأَلْنَهَا، أَوْ قَالَ: سَأَلْنَاهَا -، فَقَالَتْ وَكَانَتْ لاَ تَذْكُرُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَدًا إِلَّا قَالَتْ: بِأَبِي، فَقُلْنَا أَسَمِعْتِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: كَذَا وَكَذَا، قَالَتْ: نَعَمْ بِأَبِي فَقَالَ: لِتَخْرُجِ العَوَاتِقُ ذَوَاتُ الخُدُورِ - أَوِ العَوَاتِقُ وَذَوَاتُ الخُدُورِ -، وَالحُيَّضُ فَيَشْهَدْنَ الخَيْرَ وَدَعْوَةَ المُسْلِمِينَ، وَيَعْتَزِلُ الحُيَّضُ المُصَلَّى» فَقُلْتُ: أَلْحَائِضُ؟ فَقَالَتْ: أَوَلَيْسَ تَشْهَدُ عَرَفَةَ، وَتَشْهَدُ كَذَا وَتَشْهَدُ كَذَا

1652- Hafsah meriwayatkan “Dahulu kami melarang anak-anak gadis remaja kami keluar rumah”. Kemudian datang seorang wanita lalu mendatangi Qashra Bani Khalaf. Kemudian aku pergi berjumpa dengannya. Wanita itu menceritakan tentang suami kepada saudara perempuannya yang merupakan seorang dari sahabat Rasulullah ﷺ yang pernah pergi berperang bersama Nabi ﷺ sebanyak 12 peperangan. Kemudian saudara perempuannya itu juga pernah pergi bersama suaminya dalam enam kali peperangan. Saudara perempuannya berkata: “(dalam peperangan itu) Kami sering mengurus orang yang sakit dan mengubati mereka yang tercedera. Saudara perempuanku pernah bertanya kepada Nabi ﷺ.: “Wahai Rasulullah, adakah berdosa bila seorang dari kami tidak keluar rumah kerana tidak memiliki tudung?” Baginda ﷺ menjawab: “Hendaklah rakannya meminjamkan tudungnya supaya mereka dapat bersama-sama menyaksikan kebaikan dan mendoakan Kaum Muslimin”. Hafsah berkata: “Ketika Ummu Atiyyah pula datang aku terus bertanya atau dia berkata. Kemudian kami bertanya kepadanya. Tetapi setiap kali dia menceritakan tentang Rasulullah ﷺ dia selalu mengatakan, “demi bapaku”. Kami bertanya: “Adakah kamu pernah mendengar Rasulullah ﷺ berkata, tentang ini dan ini?”. Dia menjawab: “Ya, demi bapaku”. Baginda bersabda: “Keluarkanlah para gadis remaja dan wanita-wanita yang dikurung di rumah termasuk wanita yang sedang haid supaya mereka juga dapat menyaksikan kebaikan dan mendoakan Kaum Muslimin”. Akan tetapi para wanita yang sedang haid harus dijauhkan dari tempat solat”. Aku (Hafsah) bertanya: “wanita yang sedang haid juga?” Dia berkata: “Bukankah mereka juga hadir di Arafah, dan menyaksikan itu dan ini?”

[Bahagian lain: 324] 


بَابٌ: أَيْنَ يُصَلِّي الظُّهْرَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ

BAB 83: DIMANA TEMPAT SOLAT ZUHUR PADA HARI TARWIYAH?

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ العَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قُلْتُ: أَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ عَقَلْتَهُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ ، « أَيْنَ صَلَّى الظُّهْرَ وَالعَصْرَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ؟ قَالَ: بِمِنًى «، قُلْتُ: « فَأَيْنَ صَلَّى العَصْرَ يَوْمَ النَّفْرِ؟ قَالَ: بِالأَبْطَحِ «، ثُمَّ قَالَ: افْعَلْ كَمَا يَفْعَلُ أُمَرَاؤُكَ

1653- Abdul Aziz bin Rufai meriwayatkan bahawa, “Aku bertanya kepada Anas bin Malik RAnhu, “Ceritakan apa yang kamu ingat dari Rasulullah ﷺ dimanakah Baginda melaksanakan solat Zuhur dan Asar pada hari Tarwiyah?” Dia berkata, “Di Mina”. Aku bertanya lagi, “Dimanakah Baginda solat Asar pada hari Nafar?”. Dia menjawab, “Di Al Abtah (Al Bathha’)”. Lalu dia berkata, “Kerjakanlah manasik seperti para pemimpinmu yang telah mengerjakannya”.

(Bahagian lain: 1654, 1763)


حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، سَمِعَ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ العَزِيزِ، لَقِيتُ أَنَسًا ح وحَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ العَزِيزِ قَالَ: خَرَجْتُ إِلَى مِنًى يَوْمَ التَّرْوِيَةِ فَلَقِيتُ أَنَسًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ذَاهِبًا عَلَى حِمَارٍ، فَقُلْتُ: أَيْنَ صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ هَذَا اليَوْمَ الظُّهْرَ؟ فَقَالَ: «انْظُرْ حَيْثُ يُصَلِّي أُمَرَاؤُكَ فَصَلِّ»

1654- Abdul Aziz meriwayatkan bahawa beliau berkata, “Aku keluar menuju Mina pada hari Tarwiyah lalu aku menemui Anas RAnhu yang juga sedang berangkat dengan menunggang keldai. Aku bertanya kepadanya, “Dimanakah Nabi ﷺ melaksanakan solat Zuhur pada hari ini?” Maka beliau menjawab, “Perhatikanlah dimana para pemimpin kamu solat lalu solatlah disana.”

(Bahagian lain: 1653)


بَابُ الصَّلاَةِ بِمِنًى

BAB 84: SOLAT DI MINA

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ المُنْذِرِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ» وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَعُثْمَانُ صَدْرًا مِنْ خِلاَفَتِهِ

1655- Abdullah bin Umar meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ solat dua rakaat di Mina. Begitu pula Abu Bakar, Umar dan Uthman pada awal kekhalifahannya.

(Bahagian lain: 1082) 


حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الهَمْدَانِيِّ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الخُزَاعِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ ﷺ وَنَحْنُ أَكْثَرُ مَا كُنَّا قَطُّ وَآمَنُهُ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ»

1656- Harithah bin Wahab Al-Khuza`i RAnhu meriwayatkan bahawa,” Nabi ﷺ solat bersama kami ketika itu jumlah kami belum pernah sebanyak itu seperti yang Baginda lakukan di Mina hanya dua rakaat.”

(Bahagian lain: 1083) 


حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ رَكْعَتَيْنِ، وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ رَكْعَتَيْنِ، وَمَعَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ تَفَرَّقَتْ بِكُمُ الطُّرُقُ، فَيَا لَيْتَ حَظِّي مِنْ أَرْبَعٍ رَكْعَتَانِ مُتَقَبَّلَتَانِ»

1657- Abdullah bin Mas’ud RAnhuma meriwayatkan bahawa,” Aku solat bersama Nabi ﷺ dua rakaat, juga bersama Abu Bakar RA dua rakaat dan juga bersama Umar RAnhu dua rakaat. Kemudian banyak jalan telah menjadikan kalian berbeza pendapat. Namun aku berharap solat empat rakaat maupun dua rakaat keduanya dapat diterima”.

(Bahagian lain: 1084) 


بَابُ صَوْمِ يَوْمِ عَرَفَةَ

BAB 85: PUASA PADA HARI ARAFAH

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنَا سَالِمٌ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَيْرًا مَوْلَى أُمِّ الفَضْلِ، عَنْ أُمِّ الفَضْلِ، شَكَّ النَّاسُ يَوْمَ عَرَفَةَ فِي صَوْمِ النَّبِيِّ ﷺ ، «فَبَعَثْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَرَابٍ فَشَرِبَهُ»

1658- Ummu Al Fadhal meriwayatkan bahawa orang-orang meragui adakah Nabi ﷺ berpuasa pada hari Arafah. Maka aku datangkan seseorang membawakan minuman, lalu Baginda meminumnya.

(Bahagian lain: 1661, 1988, 5604, 5618, 5636) 


بَابُ التَّلْبِيَةِ وَالتَّكْبِيرِ إِذَا غَدَا مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَةَ

BAB 86: TALBIYAH DAN TAKBIR KETIKA BERANGKAT DARI MINA MENUJU ARAFAH

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الثَّقَفِيِّ، أَنَّهُ سَأَلَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَهُمَا غَادِيَانِ مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَةَ: كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ فِي هَذَا اليَوْمِ، مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ؟ فَقَالَ: «كَانَ يُهِلُّ مِنَّا المُهِلُّ فَلاَ يُنْكِرُ عَلَيْهِ، وَيُكَبِّرُ مِنَّا المُكَبِّرُ فَلاَ يُنْكِرُ عَلَيْهِ

1659- Muhammad bin Abu Bakar Al-Thaqafi meriwayatkan bahawa dia bertanya kepada Anas bin Malik ketika keduanya berangkat dari Mina menuju ‘Arafah, “Apa yang kalian lakukan pada hari ini bersama Rasulullah ﷺ?” Dia menjawab, “Diantara kami ada orang yang membaca talbiyah. Baginda tidak mengingkarinya dan juga ada orang yang bertakbir namun Baginda juga tidak mengingkarinya.”

(Bahagian lain: 970) 

بَابُ التَّهْجِيرِ  بِالرَّوَاحِ يَوْمَ عَرَفَةَ

BAB 87: BERANGKAT PAGI-PAGI PADA HARI ARAFAH

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، قَالَ: كَتَبَ عَبْدُ المَلِكِ إِلَى الحَجَّاجِ: أَنْ لاَ يُخَالِفَ ابْنَ عُمَرَ فِي الحَجِّ، فَجَاءَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَأَنَا مَعَهُ يَوْمَ عَرَفَةَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ، فَصَاحَ عِنْدَ سُرَادِقِ الحَجَّاجِ، فَخَرَجَ وَعَلَيْهِ مِلْحَفَةٌ مُعَصْفَرَةٌ فَقَالَ: مَا لَكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَقَالَ: «الرَّوَاحَ إِنْ كُنْتَ تُرِيدُ السُّنَّةَ»، قَالَ: هَذِهِ السَّاعَةَ؟ قَالَ: «نَعَمْ»، قَالَ: فَأَنْظِرْنِي حَتَّى أُفِيضَ عَلَى رَأْسِي ثُمَّ أَخْرُجُ، فَنَزَلَ حَتَّى خَرَجَ الحَجَّاجُ فَسَارَ بَيْنِي وَبَيْنَ أَبِي فَقُلْتُ: إِنْ كُنْتَ تُرِيدُ السُّنَّةَ فَاقْصُرِ الخُطْبَةَ وَعَجِّلِ الوُقُوفَ، فَجَعَلَ يَنْظُرُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ قَالَ: «صَدَقَ»

1660- Salim meriwayatkan bahawa, “Abdul Malik menulis surat kepada Al-Hajjaj untuk tidak berbeza pendapat dengan Ibnu Umar RAnhuma dalam masalah haji. Ibnu Umar datang bersamaku pada Hari Arafah ketika matahari mulai terbenam. Ibnu Umar menjerit di depan khemah Al-Hajjaj, lalu Al-Hajjaj pun keluar dengan membawa selimut tebal berminyak dan berkata, “Ada apa Abdurrahman?” 

Ibnu Umar berkata, “Pergilah jika kamu ingin mengerjakan sunnah.” Al-Hajjaj berkata, “Sekarang?” Ibnu Umar menjawab, “Ya, sekarang. Tunggu aku menyisir rambutku dan aku keluar.” Ibnu Umar menunggu sehingga Al-Hajjaj keluar. Al-Hajjaj berjalan di antara aku dan ayahku. Aku berkata, “Jika kamu ingin mengerjakan sunnah, pendekkanlah khutbah dan segerakanlah wukuf.” Hal itu menyebabkan kami melihat ke arah Abdullah. Ketika Abdullah melihat hal itu dia berkata, “Dia berkata benar.”

(Bahagian lain: 1662, 1663)

  

بَابُ الوُقُوفِ عَلَى الدَّابَّةِ بِعَرَفَةَ

BAB 88: WUKUF DENGAN BERKENDERAAN DI ARAFAH

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ العَبَّاسِ، عَنْ أُمِّ الفَضْلِ بِنْتِ الحَارِثِ، أَنَّ نَاسًا اخْتَلَفُوا عِنْدَهَا يَوْمَ عَرَفَةَ فِي صَوْمِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ بَعْضُهُمْ: هُوَ صَائِمٌ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: لَيْسَ بِصَائِمٍ، «فَأَرْسَلْتُ إِلَيْهِ بِقَدَحِ لَبَنٍ وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى بَعِيرِهِ، فَشَرِبَهُ»

1661- Ummu Al Fadhal binti Al Harith meriwayatkan bahawa, “Orang-orang meragui tentang puasa Nabi ﷺ pada hari ‘Arafah. Sebahagian dari mereka mengatakan Baginda berpuasa, sebahagian yang lain mengatakan tidak. Lalu aku datangkan seseorang membawakan segelas susu ketika Baginda sedang wukuf, kemudian Baginda meminumnya”.

(Bahagian lain: 1658)


بَابُ الجَمْعِ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ بِعَرَفَةَ

BAB 89: JAMA’ ANTARA DUA SOLAT DI ‘ARAFAH

وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا إِذَا فَاتَتْهُ الصَّلاَةُ مَعَ الإِمَامِ جَمَعَ بَيْنَهُمَا

Ibnu ‘Umar RAnhuma apabila terluput melakukan suatu solat bersama imam, maka dia perlu solat jama’ antara keduanya.


وَقَالَ اللَّيْثُ: حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، أَنَّ الحَجَّاجَ بْنَ يُوسُفَ، عَامَ نَزَلَ بِابْنِ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، كَيْفَ تَصْنَعُ فِي المَوْقِفِ يَوْمَ عَرَفَةَ؟ فَقَالَ سَالِمٌ: «إِنْ كُنْتَ تُرِيدُ السُّنَّةَ فَهَجِّرْ بِالصَّلاَةِ يَوْمَ عَرَفَةَ»، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ: «صَدَقَ، إِنَّهُمْ كَانُوا يَجْمَعُونَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالعَصْرِ فِي السُّنَّةِ»، فَقُلْتُ لِسَالِمٍ: أَفَعَلَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ؟ فَقَالَ سَالِمٌ: «وَهَلْ تَتَّبِعُونَ فِي ذَلِكَ إِلَّا سُنَّتَهُ»

1662- Salim mengatakan bahawa, “Pada tahun ketika Al-Hajjaj bin Yusuf menyerang Ibnu Az-Zubair RAnhuma, ia bertanya kepada’Abdullah,” Bagaimanakah yang engkau lakukan di tempat wukuf pada hari ‘Arafah?” Salim menjawab,” Apabila engkau mahu mengikuti apa yang dikerjakan oleh Nabi, maka solatlah ketika teriknya matahari pada hari ‘Arafah itu.” Kemudian Abdullah bin Umar berkata,” Benar, para sahabat dahulu menjama’ antara solat Zuhur dan Asar bertepatan dengan apa yang terkandung di dalam sunnah Nabi.” Ibnu Syihab berkata kepada Salim,” Adakah perkara itu memang dilakukan oleh Rasulullah?” Salim menjawab,” Di dalam hal ini tidakkah kamu mengikut melainkan kepada sunnah Nabi.”

(Bahagian lain: 1660) 


بَابُ قَصْرِ الخُطْبَةِ بِعَرَفَةَ

BAB 90: MERINGKASKAN KHUTBAH DI ARAFAH

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ المَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ، كَتَبَ إِلَى الحَجَّاجِ أَنْ يَأْتَمَّ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فِي الحَجِّ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ عَرَفَةَ، جَاءَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا وَأَنَا مَعَهُ حِينَ زَاغَتِ الشَّمْسُ أَوْ زَالَتْ، فَصَاحَ عِنْدَ فُسْطَاطِهِ أَيْنَ هَذَا؟ فَخَرَجَ إِلَيْهِ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: «الرَّوَاحَ» فَقَالَ: الآنَ، قَالَ: «نَعَمْ»، قَالَ: أَنْظِرْنِي أُفِيضُ عَلَيَّ مَاءً، فَنَزَلَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا حَتَّى خَرَجَ، فَسَارَ بَيْنِي وَبَيْنَ أَبِي فَقُلْتُ: إِنْ كُنْتَ تُرِيدُ أَنْ تُصِيبَ السُّنَّةَ اليَوْمَ فَاقْصُرِ الخُطْبَةَ وَعَجِّلِ الوُقُوفَ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ «صَدَقَ»

1663- Salim bin Abdullah meriwayatkan bahawa Abdul Malik bin Marwan menuliskan surat kepada Al-Hajjaj untuk mengikuti Abdullah bin Umar dalam urusan haji. Maka ketika Hari ‘Arafah, Ibnu Umar RAnhuma bersamaku mengunjungi Al-Hajjaj ketika matahari telah tergelincir lalu Ibnu Umar berteriak di hadapan khemahnya, “Di mana kamu?” Al-Hajjaj pun keluar menemui Ibnu Umar lalu beliau berkata, “Mari pergi.” Al-Hajjaj berkata, “Pergi sekarang?” Ibnu Umar berkata, “Ya, sekarang.” Al-Hajjaj berkata, “Tunggulah aku sehingga aku membasahkan kepalaku dan aku akan keluar.” Ibnu Umar lalu duduk dan menunggu Al-Hajjaj keluar. Lalu Al-Hajjaj berjalan di antara aku dan ayahku. Aku berkata, “Jika kamu ingin mendapatkan pahala sunnah pada hari ini, maka pendekkanlah khutbah dan segerakan wukuf.” Ibnu Umar berkata, “Dia berkata benar.”

(Bahagian lain: 1660) 


بَابُ التَّعْجِيلِ إِلَى المَوْقِفِ

BERSEGERA KE TEMPAT WUKUF

بَابُ الوُقُوفِ بِعَرَفَةَ

BAB 91: WUKUF DI ARAFAH

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، كُنْتُ أَطْلُبُ بَعِيرًا لِي ح وحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ: أَضْلَلْتُ بَعِيرًا لِي، فَذَهَبْتُ أَطْلُبُهُ يَوْمَ عَرَفَةَ، فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَاقِفًا بِعَرَفَةَ، فَقُلْتُ: «هَذَا وَاللَّهِ مِنَ الحُمْسِ فَمَا شَأْنُهُ هَا هُنَا»

1664- Jubair bin Muth’im meriwayatkan bahawa bapanya berkata, “Aku mencari seekor unta milikku”. Jubair bin Muth’im meriwayatkan lagi bahawa,” Aku kehilangan seekor unta milikku, maka aku keluar mencarinya pada hari ‘Arafah. Disana aku melihat Nabi ﷺ sedang wukuf di ‘Arafah. Aku berkata, “Demi Allah, dia dari Al Humus (Quraisy), apa yang dilakukannya disini?”

حَدَّثَنَا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي المَغْرَاءِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، قَالَ عُرْوَةُ: «كَانَ النَّاسُ يَطُوفُونَ فِي الجَاهِلِيَّةِ عُرَاةً إِلَّا الحُمْسَ، وَالحُمْسُ قُرَيْشٌ وَمَا وَلَدَتْ، وَكَانَتِ الحُمْسُ يَحْتَسِبُونَ عَلَى النَّاسِ، يُعْطِي الرَّجُلُ الرَّجُلَ الثِّيَابَ يَطُوفُ فِيهَا، وَتُعْطِي المَرْأَةُ المَرْأَةَ الثِّيَابَ تَطُوفُ فِيهَا، فَمَنْ لَمْ يُعْطِهِ الحُمْسُ طَافَ بِالْبَيْتِ عُرْيَانًا، وَكَانَ يُفِيضُ جَمَاعَةُ النَّاسِ مِنْ عَرَفَاتٍ، وَيُفِيضُ الحُمْسُ مِنْ جَمْعٍ»، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا « أَنَّ هَذِهِ الآيَةَ نَزَلَتْ فِي الحُمْسِ: {ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ} [البقرة: 199]، قَالَ: كَانُوا يُفِيضُونَ مِنْ جَمْعٍ، فَدُفِعُوا إِلَى عَرَفَاتٍ «

1665- ’Urwah meriwayatkan bahawa, “Pada zaman jahiliah orang-orang melakukan tawaf dengan telanjang kecuali al-Hums. Istilah al-Hums adalah bagi orang-orang Quraisy dan keturunan mereka. Dahulu Al-Hums membeza-bezakan manusia. Di antara kaum lelakinya ada yang memberi pakaian kepada kaum lelaki sehingga dia tawaf mengenakan pakaian. Begitu juga diantara wanitanya memberi pakaian kepada para wanita sehingga dia tawaf dengan pakaian itu. Sedangkan bagi orang yang tidak diberi pakaian oleh Al Hums maka dia tawaf dengan telanjang.

Rombongan orang-orang biasanya bertolak dari ‘Arafah sedangkan Al Hums dari Muzdalifah. Dia berkata, bapaku telah mengkhabarkan kepadaku bahawa ‘Aisyah RAnha mengatakan ayat ini diturunkan mengenai kaum Al-Hums. Ayat tersebut membawa maksud “Kemudian bertolaklah kamu dari tempat bertolaknya orang ramai” (QS Al Baqarah ayat 199). ‘Urwah berkata, “Awalnya mereka selalu bertolak dari Muzdalifah, kemudian diperintahkan bertolak dari ‘Arafah”.

(Bahagian lain: 4520)


بَابُ السَّيْرِ إِذَا دَفَعَ مِنْ عَرَفَةَ

BAB 92: BERJALAN DENGAN CEPAT DARI ARAFAH 

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ: سُئِلَ أُسَامَةُ وَأَنَا جَالِسٌ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَسِيرُ فِي حَجَّةِ الوَدَاعِ حِينَ دَفَعَ؟ قَالَ: «كَانَ يَسِيرُ العَنَقَ، فَإِذَا وَجَدَ فَجْوَةً نَصَّ» قَالَ هِشَامٌ: وَالنَّصُّ: فَوْقَ العَنَقِ، قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: « فَجْوَةٌ: مُتَّسَعٌ، وَالجَمِيعُ فَجَوَاتٌ وَفِجَاءٌ، وَكَذَلِكَ رَكْوَةٌ وَرِكَاءٌ «، {مَنَاصٌ} [ص: 3]: «لَيْسَ حِينَ فِرَارٍ»

1666- ’Urwah meriwayatkan bahawa Usamah ditanya ketika aku duduk disisinya, “Bagaimana Rasulullah ﷺ melaksanakan Haji Wada’ ketika bertolak dari ‘Arafah?” Dia menjawab, “Baginda berjalan sedang (antara cepat dan lambat). Apabila sampai di daerah dataran yang luas Baginda berjalan dengan cepat. Hisyam berkata, istilah nasha adalah kepantasan yang melebihi kepantasan sederhana.” 

(Bahagian lain: 2999, 4413)


بَابُ النُّزُولِ بَيْنَ عَرَفَةَ وَجَمْعٍ

BAB 93: SINGGAH DI ANTARA ARAFAH DAN JAMA’ 

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ حَيْثُ أَفَاضَ مِنْ عَرَفَةَ مَالَ إِلَى الشِّعْبِ، فَقَضَى حَاجَتَهُ فَتَوَضَّأَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتُصَلِّي؟ فَقَالَ: «الصَّلاَةُ أَمَامَكَ»

1667- Usamah bin Zaid RAnhuma meriwayatkan bahawa ketika Nabi ﷺ bertolak meninggalkan ‘Arafah Baginda menuju bukit Asy-Syi’ib untuk menunaikan hajatnya. Kemudian Baginda ﷺ berwuduk. Aku bertanya, “Wahai Rasulullah adakah kita mahu solat disini sekarang?” Baginda ﷺ menjawab, “Solat nanti saja di hadapan.”

(Bahagian lain: 139)


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا «يَجْمَعُ بَيْنَ المَغْرِبِ وَالعِشَاءِ بِجَمْعٍ، غَيْرَ أَنَّهُ يَمُرُّ بِالشِّعْبِ الَّذِي أَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، فَيَدْخُلُ، فَيَنْتَفِضُ وَيَتَوَضَّأُ، وَلاَ يُصَلِّي حَتَّى يُصَلِّيَ بِجَمْعٍ»

1668- Nafi’ meriwayatkan bahawa dahulu ‘Abdullah bin ‘Umar RAnhuma biasa menjama’ antara solat Maghrib dan ‘Isyak di daerah Jama’ (Muzdalifah). Padahal dia melepasi bukit Asy-Syi’ib yang juga pernah dilalui oleh Rasulullah ﷺ. Maka dia menghampiri bukit itu lalu beristinjak dengan batu kemudian berwuduk dan tidak solat hingga dia solat di daerah Jama’.

(Bahagian lain: 1091)


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّهُ قَالَ: رَدِفْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ مِنْ عَرَفَاتٍ، فَلَمَّا بَلَغَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الشِّعْبَ الأَيْسَرَ، الَّذِي دُونَ المُزْدَلِفَةِ، أَنَاخَ، فَبَالَ ثُمَّ جَاءَ، فَصَبَبْتُ -[164]- عَلَيْهِ الوَضُوءَ، فَتَوَضَّأَ وُضُوءًا خَفِيفًا، فَقُلْتُ: الصَّلاَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «الصَّلاَةُ أَمَامَكَ»، فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى أَتَى المُزْدَلِفَةَ فَصَلَّى، ثُمَّ رَدِفَ الفَضْلُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ غَدَاةَ جَمْعٍ.

1669- Usamah bin Zaid meriwayatkan bahawa aku membonceng Rasulullah ﷺ dari ‘Arafah. Ketika Baginda sampai di bukit Asy-Syi’ib sebelah kiri yang dekat dengan Muzdalifah Baginda singgah, lalu membuang air kecil. Setelah selesai Baginda datang lalu aku berikan kepadanya bekas air untuk wuduk. Maka Baginda berwuduk dengan wuduk yang ringan (tidak sempurna). Lalu aku bertanya, “Wahai Rasulullah, adakah kita solat disini?” Baginda menjawab, “Solat nanti sahaja”. Maka Rasulullah ﷺ menunggang tunggangannya hingga sampai di Muzdalifah lalu Baginda solat disana. Kemudian pagi harinya Al-Fadhal membonceng Rasulullah ﷺ di daerah Jama’.

(Bahagian lain: 139)

قَالَ كُرَيْبٌ: فَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ الفَضْلِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى بَلَغَ الجَمْرَةَ

1670- Kuraib berkata,” Abdullah bin` Abbas RAnhuma meriwayatkan dari Al-Fadl Rasulullah ﷺ sentiasa membaca talbiyah sehingga sampai di Jamrah.” 

(Bahagian lain: 1544)


بَابُ أَمْرِ النَّبِيِّ ﷺ بِالسَّكِينَةِ عِنْدَ الإِفَاضَةِ، وَإِشَارَتِهِ إِلَيْهِمْ بِالسَّوْطِ

BAB 94: NABI ﷺ MEMERINTAHKAN AGAR TAWAF IFADAH DENGAN TENANG DAN BAGINDA MENGISYARATKAN PARA SAHABATNYA DENGAN CEMETI

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو، مَوْلَى المُطَّلِبِ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، مَوْلَى وَالِبَةَ الكُوفِيُّ، حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّهُ دَفَعَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ يَوْمَ عَرَفَةَ، فَسَمِعَ النَّبِيُّ ﷺ وَرَاءَهُ زَجْرًا شَدِيدًا، وَضَرْبًا وَصَوْتًا لِلْإِبِلِ، فَأَشَارَ بِسَوْطِهِ إِلَيْهِمْ، وَقَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ فَإِنَّ البِرَّ لَيْسَ بِالإِيضَاعِ»، « أَوْضَعُوا: أَسْرَعُوا «، {خِلاَلَكُمْ} [التوبة: 47]: «مِنَ التَّخَلُّلِ بَيْنَكُمْ»، {وَفَجَّرْنَا خِلاَلَهُمَا} [الكهف: 33]: «بَيْنَهُمَا»

1671- Ibnu ‘Abbas RAhuma meriwayatkan bahawa dia meneruskan perjalanan bersama Nabi pada hari Arafah. Lalu, Baginda mendengar bentakan yang kuat dan pukulan terhadap unta di belakangnya. Maka, Baginda mengisyaratkan dengan cemeti kepada mereka seraya bersabda,” Wahai manusia, hendaklah kalian tenang kerana kebajikan itu tidak datang dengan cepat.”


بَابُ الجَمْعِ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ بِالْمُزْدَلِفَةِ

BAB 95: JAMA’ DUA SOLAT DI MUZDALIFAH

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ: دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ عَرَفَةَ، فَنَزَلَ الشِّعْبَ، فَبَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَلَمْ يُسْبِغِ الوُضُوءَ، فَقُلْتُ لَهُ: الصَّلاَةُ؟، فَقَالَ: «الصَّلاَةُ أَمَامَكَ»، فَجَاءَ المُزْدَلِفَةَ، فَتَوَضَّأَ فَأَسْبَغَ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ، فَصَلَّى المَغْرِبَ، ثُمَّ أَنَاخَ كُلُّ إِنْسَانٍ بَعِيرَهُ فِي مَنْزِلِهِ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ، فَصَلَّى وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا

1672- Usamah bin Zaid RAnhuma meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ bertolak dari ‘Arafah kemudian berhenti di bukit Asy-Syi’ib lalu membuang air kecil. Kemudian berwuduk dengan wuduk yang tidak sempurna. Lalu aku berkata kepada Baginda, “Mari dirikan Solat!” Baginda menjawab, “Solat nanti saja”. Lalu Baginda sampai di Muzdalifah kemudian berwuduk dengan sempurna lalu solat dibacakan iqamatnya. Baginda melaksanakan solat Maghrib. Kemudian setiap orang menambatkan untanya masing-masing pada tempat tambatannya. Kemudian iqamat solat dikumandangkan, maka Baginda solat dan tidak solat diantara kedua-duanya (Maghrib dan Isyak)”.

(Bahagian lain: 139)


بَابُ مَنْ جَمَعَ بَيْنَهُمَا وَلَمْ يَتَطَوَّعْ

BAB 96: ORANG YANG MENJAMA’ DUA SOLAT TETAPI TIDAK MELAKSANAKAN SOLAT SUNAT

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: «جَمَعَ النَّبِيُّ ﷺ َيْنَ المَغْرِبِ وَالعِشَاءِ بِجَمْعٍ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا بِإِقَامَةٍ، وَلَمْ يُسَبِّحْ بَيْنَهُمَا، وَلاَ عَلَى إِثْرِ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا»

1673- Ibnu ‘Umar RAnhuma meriwayatkan bahawa, “Nabi ﷺ menjama’ solat Maghrib dan ‘Isyak di Jama’ (Muzdalifah). Pada setiap solat tersebut dibacakan iqamat namun Baginda tidak solat sunat di antara keduanya dan juga tidak setelah keduanya”.

(Bahagian lain: 1091)


حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الخَطْمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ الأَنْصَارِيُّ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «جَمَعَ فِي حَجَّةِ الوَدَاعِ المَغْرِبَ وَالعِشَاءَ بِالْمُزْدَلِفَةِ»

1674- Abu Ayyub Al-Ansari meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ menjama’ solat Maghrib dan ‘Isyak ketika haji wada’ di Muzdalifah”.

(Bahagian lain: 4414)


بَابُ مَنْ أَذَّنَ وَأَقَامَ لِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا

BAB 97: ORANG YANG AZAN DAN IQAMAT UNTUK SETIAP DARI KEDUA SOLAT TERSEBUT

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ يَقُولُ: حَجَّ عَبْدُ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَأَتَيْنَا المُزْدَلِفَةَ حِينَ الأَذَانِ بِالعَتَمَةِ أَوْ قَرِيبًا مِنْ ذَلِكَ، فَأَمَرَ رَجُلًا  فَأَذَّنَ وَأَقَامَ، ثُمَّ صَلَّى المَغْرِبَ، وَصَلَّى بَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ دَعَا بِعَشَائِهِ فَتَعَشَّى، ثُمَّ أَمَرَ أُرَى فَأَذَّنَ وَأَقَامَ - قَالَ عَمْرٌو: لاَ أَعْلَمُ الشَّكَّ إِلَّا مِنْ زُهَيْرٍ ، ثُمَّ صَلَّى العِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ، فَلَمَّا طَلَعَ الفَجْرُ قَالَ: «إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ لاَ يُصَلِّي هَذِهِ السَّاعَةَ إِلَّا هَذِهِ الصَّلاَةَ، فِي هَذَا المَكَانِ مِنْ هَذَا اليَوْمِ» قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: « هُمَا صَلاَتَانِ تُحَوَّلاَنِ عَنْ وَقْتِهِمَا: صَلاَةُ المَغْرِبِ بَعْدَ مَا يَأْتِي النَّاسُ المُزْدَلِفَةَ، وَالفَجْرُ حِينَ يَبْزُغُ الفَجْرُ، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَفْعَلُهُ «

1675- ’Abdurrahman bin Yazid meriwayatkan bahawa, “Abdullah bin Mas’ud RAnhu melaksanakan haji dan kami tiba di Muzdalifah ketika azan berkumandang tanda masuk waktu ‘Isyak. Maka dia memerintahkan seseorang untuk mengumandangkan azan dan iqamat. Kemudian dia solat Maghrib lalu solat sunat dua rakaat selepasnya. Kemudian dia mengajak untuk makan malam lalu dia menikmati makananya. Kemudian dia memerintahkan seseorang untuk azan dan iqamat. ‘Amru berkata,” Aku tidak mengetahui adanya keraguan kecuali dari Zuhair. 

Kemudian dia solat ‘Isyak dua rakaat. Ketika fajar telah terbit dia berkata, “Nabi ﷺ tidak pernah solat pada waktu seperti ini dan di tempat ini.” ‘Abdullah bin Mas’ud RAnhuma berkata, “Itulah dua solat yang ditangguhkan waktu pelaksanaannya, iaitu solat Maghrib dilaksanakan selepas orang-orang tiba di Muzdalifah dan solat Subuh ketika fajar telah terbit.” Dia berkata, “Aku melihat Nabi ﷺ melaksanakannya seperti itu”.

(Bahagian lain: 1682, 1683)


بَابُ مَنْ قَدَّمَ ضَعَفَةَ أَهْلِهِ بِلَيْلٍ، فَيَقِفُونَ بِالْمُزْدَلِفَةِ، وَيَدْعُونَ، وَيُقَدِّمُ إِذَا غَابَ القَمَرُ

BAB 98: SESEORANG YANG MENDAHULUKAN KELUARGANYA YANG LEMAH DI WAKTU MALAM, LALU MEREKA BERMALAM DI MUZDALIFAH DAN BERDOA

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ سَالِمٌ: وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يُقَدِّمُ ضَعَفَةَ أَهْلِهِ، فَيَقِفُونَ عِنْدَ المَشْعَرِ الحَرَامِ بِالْمُزْدَلِفَةِ بِلَيْلٍ فَيَذْكُرُونَ اللَّهَ مَا بَدَا لَهُمْ، ثُمَّ يَرْجِعُونَ قَبْلَ أَنْ يَقِفَ الإِمَامُ وَقَبْلَ أَنْ يَدْفَعَ، فَمِنْهُمْ مَنْ يَقْدَمُ مِنًى لِصَلاَةِ الفَجْرِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَقْدَمُ بَعْدَ ذَلِكَ، فَإِذَا قَدِمُوا رَمَوْا الجَمْرَةَ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ: «أَرْخَصَ فِي أُولَئِكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ »

1676- Salim meriwayatkan bahawa ‘Abdullah bin ‘Umar RAnhuma mendahulukan keluarganya yang lemah. Lalu mereka berwukuf di Al-Masy’aril Haram di Muzdalifah pada malam hari. Disana mereka berzikir dan berdoa kepada Allah. Lalu mereka kembali sebelum imam berwukuf dan bertolak. Di antara mereka ada yang menuju ke Mina untuk solat Subuh. Apabila mereka sudah sampai, mereka melempar jumrah. Kemudian Ibnu ‘Umar RAnhuma berkata, “Rasulullah ﷺ telah memberi keringanan kepada mereka.”


حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: «بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ»

1677- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan bahawa, “Rasulullah ﷺ menghantarku dari Jama’ (Muzdalifah) pada waktu malam.”

(Bahagian lain: 1678, 1856)


حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ: «أَنَا مِمَّنْ قَدَّمَ النَّبِيُّ ﷺ لَيْلَةَ المُزْدَلِفَةِ فِي ضَعَفَةِ أَهْلِهِ»

1678- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan bahawa aku termasuk di dalam golongan orang yang didahulukan ke Muzdalifah kerana tergolong dari keluarga yang lemah.”


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ، مَوْلَى أَسْمَاءَ، عَنْ أَسْمَاءَ: أَنَّهَا نَزَلَتْ لَيْلَةَ جَمْعٍ عِنْدَ المُزْدَلِفَةِ، فَقَامَتْ تُصَلِّي، فَصَلَّتْ سَاعَةً ثُمَّ قَالَتْ: «يَا بُنَيَّ، هَلْ غَابَ القَمَرُ؟»، قُلْتُ: لاَ، فَصَلَّتْ سَاعَةً ثُمَّ قَالَتْ: «يَا بُنَيَّ هَلْ غَابَ القَمَرُ؟»، قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَتْ: «فَارْتَحِلُوا»، فَارْتَحَلْنَا وَمَضَيْنَا، حَتَّى رَمَتِ الجَمْرَةَ، ثُمَّ رَجَعَتْ فَصَلَّتِ الصُّبْحَ فِي مَنْزِلِهَا، فَقُلْتُ لَهَا: يَا هَنْتَاهُ مَا أُرَانَا إِلَّا قَدْ غَلَّسْنَا، قَالَتْ: «يَا بُنَيَّ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَذِنَ لِلظُّعُنِ»

1679- Asma’ meriwayatkan bahawa dia sampai di Muzdalifah pada malam hari. Lalu dia solat dan berkata,” Wahai anakku adakah bulan sudah menghilang?” Aku berkata,” Belum.” Maka dia kembali solat sebentar lalu bertanya,” Adakah bulan sudah menghilang?” Aku menjawab,” Sudah.” Asma’ berkata,” Bersiap-siaplah untuk bertolak.” Kami pun bertolak sehingga sampai ke tempat melempar jamrah. Asma’ lalu kembali dan solat Subuh di rumahnya. Aku berkata kepada Asma’,” Wahai ibu, kami tidak dapat melihat kecuali kita melakukannya dalam kegelapan.” Asma’ berkata lagi,” Wahai anakku, Rasulullah ﷺ mengizinkan kita untuk bertolak.”


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ القَاسِمِ، عَنِ القَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: «اسْتَأْذَنَتْ سَوْدَةُ النَّبِيَّ ﷺ لَيْلَةَ جَمْعٍ، وَكَانَتْ ثَقِيلَةً ثَبْطَةً، فَأَذِنَ لَهَا»

1680- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa Saudah meminta izin kepada Nabi ﷺ pada malam ketika berada di Jama’ (Muzdalifah) untuk bertolak terlebih dahulu kerana dia termasuk dalam golongan wanita yang lambat. Maka Baginda mengizinkannya.”

(Bahagian lain: 1681)


حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ القَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: «نَزَلْنَا المُزْدَلِفَةَ فَاسْتَأْذَنَتِ النَّبِيَّ ﷺ سَوْدَةُ، أَنْ تَدْفَعَ قَبْلَ حَطْمَةِ النَّاسِ، وَكَانَتِ امْرَأَةً بَطِيئَةً، فَأَذِنَ لَهَا، فَدَفَعَتْ قَبْلَ حَطْمَةِ النَّاسِ ، وَأَقَمْنَا حَتَّى أَصْبَحْنَا نَحْنُ، ثُمَّ دَفَعْنَا بِدَفْعِهِ، فَلَأَنْ أَكُونَ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَمَا اسْتَأْذَنَتْ سَوْدَةُ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ مَفْرُوحٍ بِهِ»

1681- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa kami berhenti di Muzdalifah lalu Saudah meminta izin kepada Nabi ﷺ untuk bertolak terlebih dahulu sebelum orang ramai bersesak-sesak kerana dia seorang wanita yang lambat jalannya. Lalu Baginda mengizinkannya. Maka dia bertolak sebelum orang ramai bersesak-sesak sedangkan kami tetap tinggal disana sehingga pagi. Kemudian kami bertolak menuju jamrah bersama Rasulullah. Bagiku meminta izin kepada Rasulullah ﷺ seperti yang dilakukan oleh Saudah lebih aku sukai daripada sesuatu yang menggembirakan.”


بَابٌ: مَتَى يُصَلِّي الفَجْرَ بِجَمْعٍ؟

BAB 99: BILA SOLAT SUBUH DI JAMA’ (MUZDALIFAH)?

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَارَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى صَلاَةً بِغَيْرِ مِيقَاتِهَا، إِلَّا صَلاَتَيْنِ: جَمَعَ بَيْنَ المَغْرِبِ وَالعِشَاءِ، وَصَلَّى الفَجْرَ قَبْلَ مِيقَاتِهَا «

1682- Abdullah RAnhu meriwayatkan bahawa aku tidak pernah melihat Rasulullah ﷺ solat bukan pada waktunya. Kecuali dua solat ini iaitu Baginda menjama’ solat Maghrib dan ‘Isyak. Baginda juga melaksanakan solat Subuh sebelum waktunya.”

(Bahagian lain: 1675)


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، إِلَى مَكَّةَ، ثُمَّ قَدِمْنَا جَمْعًا، فَصَلَّى الصَّلاَتَيْنِ كُلَّ صَلاَةٍ وَحْدَهَا بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ، وَالعَشَاءُ بَيْنَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى الفَجْرَ حِينَ طَلَعَ الفَجْرُ، قَائِلٌ يَقُولُ: طَلَعَ الفَجْرُ، وَقَائِلٌ يَقُولُ: لَمْ يَطْلُعِ الفَجْرُ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «إِنَّ هَاتَيْنِ الصَّلاَتَيْنِ حُوِّلَتَا عَنْ وَقْتِهِمَا، فِي هَذَا المَكَانِ، المَغْرِبَ وَالعِشَاءَ، فَلاَ يَقْدَمُ النَّاسُ جَمْعًا حَتَّى يُعْتِمُوا، وَصَلاَةَ الفَجْرِ هَذِهِ السَّاعَةَ»، ثُمَّ وَقَفَ حَتَّى أَسْفَرَ، ثُمَّ قَالَ: لَوْ أَنَّ أَمِيرَ المُؤْمِنِينَ أَفَاضَ الآنَ أَصَابَ السُّنَّةَ، فَمَا أَدْرِي: أَقَوْلُهُ كَانَ أَسْرَعَ أَمْ دَفْعُ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَلَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ العَقَبَةِ يَوْمَ النَّحْرِ

1683- Abdurrahman bin Yazid meriwayatkan bahawa dia keluar bersama Abdullah RAnha ke Mekah. Lalu kami sampai di Muzdalifah dan solat dua kali. Satu solat dengan satu azan dan iqamah kemudian makan malam di antara kedua-dua solat itu. Lalu Rasulullah ﷺ solat Subuh Ketika matahari mulai terbit. Abdullah berkata bahawa Rasulullah ﷺ bersabda,” Dua solat ini ditukar waktunya pada tempat ini antara Maghrib dan ‘Isyak. Orang-orang belum tiba di Muzdalifah sehingga cuaca mulai gelap dan mengerjakan solat Subuh pada waktu ini.” Kemudian dia wukuf sehingga langit nampak kekuningan. Dia berkata,” Sekiranya Amirul Mukminin bertolak pada saat ini maka benarlah sunnah ini. Aku tidak tahu apakah perkataannya itu Usman RAnha bersegera atau bertolak. Dia sentiasa bertalbiyah sehingga sampai ke tempat melempar jamrah ‘Aqabah pada hari Nahar.”

(Bahagian lain: 1675)


بَابُ مَتَى يُدْفَعُ مِنْ جَمْعٍ

BAB 100: BILA BERGERAK DARI MUZDALIFAH

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ، يَقُولُ: شَهِدْتُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ صَلَّى بِجَمْعٍ الصُّبْحَ، ثُمَّ وَقَفَ فَقَالَ: « إِنَّ المُشْرِكِينَ كَانُوا لاَ يُفِيضُونَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَيَقُولُونَ: أَشْرِقْ ثَبِيرُ، وَأَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَالَفَهُمْ ثُمَّ أَفَاضَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ «

1684- Amru bin Maimun meriwayatkan bahawa dia menyaksikan Umar RAnhu solat Subuh di Muzdalifah. Lalu dia wukuf dan berkata,” Orang-orang musyrik tidak bertolak kecuali matahari telah terbit.” Lalu mereka berkata,” Muncullah orang-orang yang celaka. Nabi ﷺ berbeza dengan mereka beliau bertolak sebelum matahari terbit.”

(Bahagian lain: 3838)


بَابُ التَّلْبِيَةِ وَالتَّكْبِيرِ غَدَاةَ النَّحْرِ، حِينَ يَرْمِي الجَمْرَةَ، وَالِارْتِدَافِ فِي السَّيْ

BAB 101: TALBIYAH, TAKBIR DI PAGI HARI PADA HARI NAHAR KETIKA MELEMPAR JAMRAH

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَرْدَفَ الفَضْلَ، فَأَخْبَرَ الفَضْلُ: أَنَّهُ «لَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى الجَمْرَةَ»

1685- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ membonceng Al-Fadhal. Lalu beliau mengkhabarkan bahawa Baginda sentiasa bertalbiyah sehingga sampai ke tempat melempar jamrah.”

(Bahagian lain: 1524)


حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يُونُسَ الأَيْلِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا كَانَ رِدْفَ النَّبِيِّ ﷺ مِنْ عَرَفَةَ إِلَى المُزْدَلِفَةِ، ثُمَّ أَرْدَفَ الفَضْلَ مِنَ المُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى، قَالَ: فَكِلاَهُمَا  قَالاَ: «لَمْ يَزَلِ النَّبِيُّ ﷺ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ العَقَبَةِ»

1686,1687- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan bahawa Usamah bin Zaid RAnhuma menunggang di belakang Nabi ﷺ dari ‘Arafah ke Muzdalifah. Kemudian dari Muzdalifah ke Mina Al-Fadhal pula yang menunggang di belakangnya. Dia berkata, “Selama dalam dua perjalanan itu Baginda sentiasa bertalbiyah sehingga melempar Jamrah ‘Aqabah.”

(Bahagian lain: 1543, 1544)


بَابُ {فَمَنْ تَمَتَّعَ بِالعُمْرَةِ إِلَى الحَجِّ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الهَدْيِ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ فِي الحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ذَلِكَ لِمَنْ لَمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي المَسْجِدِ الحَرَامِ} [البقرة: 196]

BAB 102: FIRMAN ALLAH,” BAGI SESIAPA YANG INGIN MENGERJAKAN UMRAH SEBELUM HAJI WAJIBLAH IA MENYEMBELIH (KORBAN) YANG MUDAH DIDAPATI. TETAPI JIKA TIDAK MENJUMPAI BINATANG KORBAN ATAU TIDAK MAMPU MAKA WAJIB BERPUASA TIGA HARI DALAM MASA HAJI DAN TUJUH HARI APABILA KAMU TELAH PULANG KEMBALI. ITULAH SEPULUH HARI YANG SEMPURNA. DEMIKIAN ITU, KEWAJIBAN MEMBAYAR FIDYAH BAGI ORANG-ORANG YANG KELUARGANYA TIDAK DI SEKITAR MASJIDIL HARAM.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو جَمْرَةَ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ المُتْعَةِ، فَأَمَرَنِي بِهَا، وَسَأَلْتُهُ عَنِ الهَدْيِ، فَقَالَ: «فِيهَا جَزُورٌ أَوْ بَقَرَةٌ أَوْ شَاةٌ أَوْ شِرْكٌ فِي دَمٍ»، قَالَ: وَكَأَنَّ نَاسًا كَرِهُوهَا، فَنِمْتُ فَرَأَيْتُ فِي المَنَامِ كَأَنَّ إِنْسَانًا يُنَادِي: حَجٌّ مَبْرُورٌ، وَمُتْعَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ، فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَحَدَّثْتُهُ، فَقَالَ: «اللَّهُ أَكْبَرُ، سُنَّةُ أَبِي القَاسِمِ ﷺ »، قَالَ: وَقَالَ آدَمُ، وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، وَغُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ: عُمْرَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ وَحَجٌّ مَبْرُورٌ

1688- Abu Jamrah meriwayatkan bahawa aku bertanya kepada Ibnu Abbas RAnhuma tentang mut’ah (haji tamattu’). Maka dia memerintahkan aku untuk melaksanakannya. Aku bertanya pula kepadanya tentang Al-Hadyu (haiwan korban). Maka dia berkata, “Untuk Al-Hadyu boleh unta, lembu, kambing atau bersekutu dalam darahnya. Dia berkata, “Seakan orang-orang tidak menyukainya. Kemudian aku tidur lalu aku bermimpi seperti ada orang yang menyeru haji mabrur dan tamattu’ yang diterima”. Kemudian aku menemui Ibnu Abbas RAnhuma lalu aku ceritakan mimpiku itu lalu dia berkata, “Allahu Akbar, ini sunnah Abu Al Qasim ﷺ.”  Syu’bah meriwayatkan bahawa, “Umrah yang diterima dan haji mabrur.”

(Bahagian lain: 1568)


بَابُ رُكُوبِ البُدْنِ

BAB 103: MENUNGGANG UNTA YANG AKAN DISEMBELIH

لِقَوْلِهِ {وَالبُدْنَ جَعَلْنَاهَا لَكُمْ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَافَّ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا القَانِعَ وَالمُعْتَرَّ كَذَلِكَ سَخَّرْنَاهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ لَنْ يَنَالَ اللَّهَ لُحُومُهَا وَلاَ دِمَاؤُهَا وَلَكِنْ يَنَالُهُ التَّقْوَى مِنْكُمْ كَذَلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَبَشِّرِ المُحْسِنِينَ} [الحج: 37-36] قَالَ مُجَاهِدٌ: « سُمِّيَتِ البُدْنَ: لِبُدْنِهَا، وَالقَانِعُ: السَّائِلُ، وَالمُعْتَرُّ: الَّذِي يَعْتَرُّ بِالْبُدْنِ مِنْ غَنِيٍّ أَوْ فَقِيرٍ، وَشَعَائِرُ: اسْتِعْظَامُ البُدْنِ وَاسْتِحْسَانُهَا، وَالعَتِيقُ: عِتْقُهُ مِنَ الجَبَابِرَةِ، وَيُقَالُ: وَجَبَتْ سَقَطَتْ إِلَى الأَرْضِ، وَمِنْهُ وَجَبَتِ الشَّمْسُ

Firman Allah,” Kami jadikan unta (yang dihadiahkan kepada fakir miskin Mekah itu) sebahagian dari syiar agama Allah untuk kamu. Oleh itu sebutlah nama Allah semasa menyembelihnya ketika ia berdiri di atas tiga kakinya dan apabila ia tumbang (serta putus nyawanya). Makanlah sebahagian daripadanya, dan berilah bahagian yang lain kepada orang-orang yang tidak meminta dan yang meminta. 

Demikianlah kami mudahkan dia untuk kamu menyembelihnya supaya kamu bersyukur. Daging dan darah binatang korban atau hadiah itu tidak sekali-kali akan sampai kepada Allah. Tetapi yang sampai kepada-Nya ialah amal yang ikhlas yang berdasarkan takwa dari kamu. Demikianlah Ia memudahkan binatang-binatang itu bagi kamu supaya kamu membesarkan Allah kerana mendapat nikmat petunjuk-Nya. Sampaikanlah berita gembira kepada orang-orang yang berusaha supaya baik amalnya.” (al-Hajj: 36-37) Mujahid berkata,” Disebut al-budn kerana gemuknya binatang itu. Al-Qani’ bermaksud orang yang meminta dan al-Mu’tar ialah orang yang tidak meminta daging korban, sama ada ia orang kaya atau pun miskin. Sya’air ialah menyembelih korban yang besar dan baik. Manakala, al- ‘Atiq ialah lehernya. Ada yang mengatakan bahawa wajabat itu bermaksud jatuh ke tanah. Wajabat as-Syamsu bermaksud cahaya matahari itu telah jatuh ke tanah.


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ رَأَى رَجُلًا يَسُوقُ بَدَنَةً، فَقَالَ: «ارْكَبْهَا» فَقَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ فَقَالَ: «ارْكَبْهَا» قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ قَالَ: «ارْكَبْهَا وَيْلَكَ» فِي الثَّالِثَةِ أَوْ فِي الثَّانِيَةِ

1689- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ melihat seseorang sedang menuntun untanya. Maka Baginda berkata, “Naiklah unta itu.” Orang itu menjawab, “Unta ini untuk korban.” Maka Baginda ﷺ mengulangi perintahnya, “Naiklah unta itu.” Orang itu kembali menjawab, “Unta ini untuk korban.” Lalu Baginda berkata, “Naiklah unta itu, binasalah engkau!” Kalimat ini Baginda ucapkan pada kata-kata Baginda yang ketiga atau kedua.”

(Bahagian lain: 1706, 2755, 6160)


حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، وَشُعْبَةُ قَالاَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَأَى رَجُلًا يَسُوقُ بَدَنَةً فَقَالَ: «ارْكَبْهَا»، قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ قَالَ: «ارْكَبْهَا» قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ قَالَ: «ارْكَبْهَا» ثَلاَثًا

1690- Anas RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ melihat seseorang sedang menuntun untanya. Maka Baginda berkata, “Naiklah unta itu.” Orang itu menjawab, “Unta ini untuk korban.” Maka Baginda ﷺ mengulangi perintahnya naikilah unta itu sehingga tiga kali.

(Bahagian lain: 2754, 6259)

بَابُ مَنْ سَاقَ البُدْنَ مَعَهُ

BAB 104: ORANG YANG MENUNGGANG HAIWAN KORBAN 

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: تَمَتَّعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الوَدَاعِ، بِالعُمْرَةِ إِلَى الحَجِّ وَأَهْدَى، فَسَاقَ مَعَهُ الهَدْيَ مِنْ ذِي الحُلَيْفَةِ ، وَبَدَأَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَأَهَلَّ بِالعُمْرَةِ ثُمَّ أَهَلَّ بِالحَجِّ، فَتَمَتَّعَ النَّاسُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِالعُمْرَةِ إِلَى الحَجِّ، فَكَانَ مِنَ النَّاسِ مَنْ أَهْدَى، فَسَاقَ الهَدْيَ وَمِنْهُمْ مَنْ لَمْ يُهْدِ، فَلَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ مَكَّةَ قَالَ: لِلنَّاسِ «مَنْ كَانَ مِنْكُمْ أَهْدَى، فَإِنَّهُ لاَ يَحِلُّ لِشَيْءٍ حَرُمَ مِنْهُ، حَتَّى يَقْضِيَ حَجَّهُ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْكُمْ أَهْدَى، فَلْيَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالمَرْوَةِ، وَلْيُقَصِّرْ وَلْيَحْلِلْ، ثُمَّ لِيُهِلَّ بِالحَجِّ، فَمَنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا، فَلْيَصُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فِي الحَجِّ وَسَبْعَةً إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ». فَطَافَ حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ، وَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ أَوَّلَ شَيْءٍ، ثُمَّ خَبَّ ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ وَمَشَى أَرْبَعًا، فَرَكَعَ حِينَ قَضَى طَوَافَهُ بِالْبَيْتِ عِنْدَ المَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ فَانْصَرَفَ فَأَتَى الصَّفَا، فَطَافَ بِالصَّفَا وَالمَرْوَةِ سَبْعَةَ أَطْوَافٍ، ثُمَّ لَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَيْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى قَضَى حَجَّهُ، وَنَحَرَ هَدْيَهُ يَوْمَ النَّحْرِ، وَأَفَاضَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ حَلَّ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ حَرُمَ مِنْهُ، وَفَعَلَ مِثْلَ مَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ أَهْدَى وَسَاقَ الهَدْيَ مِنَ النَّاسِ،

1691- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ melakukan haji tamattu’ pada waktu haji wada’ dan Baginda membawa haiwan korban dari Zul Hulaifah. Baginda memulai berihram dengan niat umrah lalu berihram untuk haji. Ramai orang yang turut menggabungkan umrah dan haji seperti yang Rasulullah lakukan. Di antara mereka ada yang membawa haiwan korban dan ada yang tidak membawanya. 

Setelah sampai di Mekah Nabi ﷺ bersabda,” Sesiapa di antara kamu yang membawa haiwan korban, ia belum halal sehingga dia menyelesaikan haji. Sesiapa yang tidak membawa haiwan korban tawaflah di Baitullah, bersa’i antara Safa dan Marwah kemudian menggunting rambut lalu bertahalul. Kemudian dia berihram untuk haji. Sesiapa yang tidak memiliki haiwan korban hendaklah dia berpuasa selama tiga hari pada masa pelaksanaan haji dan tujuh hari di rumah.

Ketika Baginda tiba di Mekah, Baginda melakukan tawaf (qudum). Baginda terlebih dahulu mencium Hajar al-Aswad kemudian berlari-lari kecil tiga putaran dan berjalan empat putaran. Selesai tawaf Baginda solat dua rakaat di belakang makam Ibrahim AS. Setelah selesai Baginda menuju Safa dan bersa’i antara Safa dan Marwah. Baginda belum halal sehingga selesai mengerjakan haji dan menyembelih haiwan korban pada hari penyembelihan serta tawaf ifadah di Baitullah. Setelah selesai kesemuanya, barulah ia halal dari apa yang haram darinya tadi. Maka lakukanlah seperti yang dilaksanakan oleh Rasulullah bagi sesiapa yang mampu memberikan haiwan korban, menyediakan dan menghalaunya dari orang ramai.”


وَعَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَخْبَرَتْهُ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي تَمَتُّعِهِ بِالعُمْرَةِ إِلَى الحَجِّ، فَتَمَتَّعَ النَّاسُ مَعَهُ بِمِثْلِ الَّذِي أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ

1692- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ ketika waktu melakukan haji tamattu’nya dengan umrah ke haji. Maka orang-orang melakukan haji tamattu’ bersama beliau seperti itu.


بَابُ مَنِ اشْتَرَى الهَدْيَ مِنَ الطَّرِيقِ

BAB 105: ORANG YANG MEMBELI HAIWAN KORBAN DI DALAM PERJALANAN

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ لِأَبِيهِ: أَقِمْ، فَإِنِّي لاَ آمَنُهَا أَنْ سَتُصَدُّ عَنِ البَيْتِ، قَالَ: «إِذًا أَفْعَلُ كَمَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، وَقَدْ قَالَ اللَّهُ»: {لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ} [الأحزاب: 21]، «فَأَنَا أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ عَلَى نَفْسِي العُمْرَةَ»، فَأَهَلَّ بِالعُمْرَةِ مِنَ الدَّارِ، قَالَ: ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْبَيْدَاءِ أَهَلَّ بِالحَجِّ وَالعُمْرَةِ، وَقَالَ: «مَا شَأْنُ الحَجِّ وَالعُمْرَةِ إِلَّا وَاحِدٌ»، ثُمَّ اشْتَرَى الهَدْيَ مِنْ قُدَيْدٍ، ثُمَّ قَدِمَ فَطَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا، فَلَمْ يَحِلَّ حَتَّى حَلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا 

1693- Abdullah bin ‘Umar RAnhuma meriwayatkan bahawa dia berkata kepada bapanya, “ Tetaplah di sini kerana aku sangat bimbang kamu dihalang untuk sampai ke Baitullah.” Maka dia berkata, “Lakukanlah seperti apa yang telah dilakukan Rasulullah ﷺ kerana Allah SWT berfirman, ‘Sungguh bagi kalian ada suri tauladan yang baik pada diri Rasulullah.’ Aku bersaksi kepada kalian bahawa aku telah mewajibkan diriku sendiri untuk melaksanakan umrah lalu aku berihram untuk umrah dari rumah.” Dia berkata, “Tidaklah pelaksanaan haji dan umrah itu kecuali satu perkara.” Lalu dia membeli haiwan korban di Qudaid lalu masuk ke Mekah dan tawaf untuk keduanya dengan satu tawaf. Dia tidak bertahallul sehingga bertahallul dari kedua-dua sekaligus.

(Bahagian lain: 1639)


بَابُ مَنْ أَشْعَرَ وَقَلَّدَ بِذِي الحُلَيْفَةِ، ثُمَّ أَحْرَمَ

BAB 106: ORANG YANG MEMBERI TANDA DAN MENGKALUNGKAN HAIWAN KORBAN DI ZUL HULAIFAH KEMUDIAN BERIHRAM 

وَقَالَ نَافِعٌ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا إِذَا أَهْدَى مِنَ المَدِينَةِ قَلَّدَهُ وَأَشْعَرَهُ بِذِي الحُلَيْفَةِ، يَطْعُنُ فِي شِقِّ سَنَامِهِ الأَيْمَنِ بِالشَّفْرَةِ، وَوَجْهُهَا قِبَلَ القِبْلَةِ بَارِكَةً

Nafi’ berkata,” Apabila Ibnu ‘Umar RAnhuma membeli haiwan korban dari Madinah, maka ia mengkalungkannya dan memberi tanda dengan menggores leher sebelah kiri dengan pisau besar. Lalu, haiwan korbannya itu menderum (duduk) dengan mukanya menghadap ke arah kiblat.”

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ المِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، وَمَرْوَانَ قَالاَ: «خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ زَمَنَ الحُدَيْبِيَةِ مِنَ المَدِينَةِ فِي بِضْعَ عَشْرَةَ مِائَةً مِنْ أَصْحَابِهِ حَتَّى  إِذَا كَانُوا بِذِي الحُلَيْفَةِ، قَلَّدَ النَّبِيُّ ﷺ الهَدْيَ، وَأَشْعَرَ وَأَحْرَمَ بِالعُمْرَةِ»

1694- Al-Miswar bin Makhramah dan Marwan meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bertolak ketika perjanjian Hudaibiyah dari Madinah bersama sekitar seribu orang sahabat Baginda. Ketika sampai di Zul Hulaifah, Nabi ﷺ mengikat dan menandai haiwan korban lalu berihram untuk umrah.”

(Bahagian lain: 1811, 2712, 2731, 4158, 4178, 4181)



حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ المِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، وَمَرْوَانَ قَالاَ: «خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ زَمَنَ الحُدَيْبِيَةِ مِنَ المَدِينَةِ فِي بِضْعَ عَشْرَةَ مِائَةً مِنْ أَصْحَابِهِ حَتَّى  إِذَا كَانُوا بِذِي الحُلَيْفَةِ، قَلَّدَ النَّبِيُّ ﷺ الهَدْيَ، وَأَشْعَرَ وَأَحْرَمَ بِالعُمْرَةِ»

1695- Al-Miswar bin Makhramah dan Marwan meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ bertolak ketika perjanjian Hudaibiyah dari Madinah bersama sekitar seribu orang sahabat Baginda. Ketika sampai di Dzul Hulaifah, Nabi ﷺ mengikat dan menandai haiwan korban Baginda lalu berihram untuk umrah.”

(Bahagian lain: 2711, 2732, 4157, 4179, 4180)


حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ، عَنِ القَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: «فَتَلْتُ قَلاَئِدَ بُدْنِ النَّبِيِّ ﷺ بِيَدَيَّ، ثُمَّ قَلَّدَهَا وَأَشْعَرَهَا وَأَهْدَاهَا، فَمَا حَرُمَ عَلَيْهِ شَيْءٌ كَانَ أُحِلَّ لَهُ»

1696- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa aku mengikatkan kalung pada haiwan korban Nabi ﷺ dengan tanganku sendiri. Lalu Baginda mengikatnya, menandainya dan menyembelihnya. Maka apa-apa yang diharamkan setelah itu menjadi halal baginya.”

(Bahagian lain: 1698, 1699, 1700, 1701, 1702, 1703, 1704, 1705, 2317, 5566)


بَابُ فَتْلِ القَلاَئِدِ لِلْبُدْنِ وَالبَقَرِ

BAB 107: MEMINTAL KALUNG UNTA DAN LEMBU KORBAN

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ: أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ حَفْصَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا شَأْنُ النَّاسِ حَلُّوا وَلَمْ تَحْلِلْ أَنْتَ؟ قَالَ: «إِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي، وَقَلَّدْتُ هَدْيِي، فَلاَ أَحِلُّ حَتَّى أَحِلَّ مِنَ الحَجِّ»

1697- Hafsah RAnha meriwayatkan bahawa dia berkata kepada Rasulullah,” Wahai Rasulullah, kenapa orang ramai telah bertahallul sedangkan Engkau belum melakukannya?” Baginda berkata, “ Aku telah mentalbitkan (mengikat atau mengemaskan) rambutku dan mengkalungkan haiwan korbanku. Maka aku tidak akan bertahallul sehingga aku menyelesaikan haji.”

(Bahagian lain: 1566)


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَعَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يُهْدِي مِنَ المَدِينَةِ، فَأَفْتِلُ قَلاَئِدَ هَدْيِهِ، ثُمَّ لاَ يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُهُ المُحْرِمُ»

1698- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ membawa haiwan korbannya dari Madinah lalu aku mengikatkan kalung pada haiwan korban Baginda. Maka Baginda tidak menjauhi sesuatu apa-apa yang perlu dijauhi oleh orang yang berihram.”

(Bahagian lain: 1696)


بَابُ إِشْعَارِ البُدْنِ

BAB 108: MEMBERI TANDA PADA HAIWAN KORBAN

وَقَالَ عُرْوَةُ، عَنِ المِسْوَرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: قَلَّدَ النَّبِيُّ ﷺ الهَدْيَ وَأَشْعَرَهُ وَأَحْرَمَ بِالعُمْرَةِ

Urwah mengatakan bahawa Miswar RAnhu berkata,” Nabi ﷺ memberi kalung kepada haiwan korbannya. Kemudian memberinya tanda dan berihram untuk umrah.”


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ القَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: «فَتَلْتُ قَلاَئِدَ هَدْيِ النَّبِيِّ ﷺ ، ثُمَّ أَشْعَرَهَا وَقَلَّدَهَا، أَوْ قَلَّدْتُهَا ثُمَّ بَعَثَ بِهَا إِلَى البَيْتِ، وَأَقَامَ بِالْمَدِينَةِ فَمَا حَرُمَ عَلَيْهِ شَيْءٌ كَانَ لَهُ حِلٌّ»

1699- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa aku mengikatkan kalung pada haiwan korban Nabi ﷺ. Lalu Baginda menandainya dan mengikatnya atau aku mengikatnya. Kemudian Baginda menghantar haiwan korbannya itu ke Baitullah dan Baginda tinggal di Madinah. Maka segala yang diharamkan oleh Baginda selepas itu menjadi halal baginya.”

(Bahagian lain: 1696)


بَابُ مَنْ قَلَّدَ القَلاَئِدَ بِيَدِهِ

BAB 109: ORANG YANG MENGKALUNGKAN HAIWAN KORBAN DENGAN TANGANNYA SENDIRI

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ زِيَادَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ كَتَبَ إِلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: مَنْ أَهْدَى هَدْيًا حَرُمَ عَلَيْهِ مَا يَحْرُمُ عَلَى الحَاجِّ حَتَّى يُنْحَرَ هَدْيُهُ، قَالَتْ عَمْرَةُ: فَقَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: لَيْسَ كَمَا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ، «أَنَا فَتَلْتُ قَلاَئِدَ هَدْيِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِيَدَيَّ، ثُمَّ قَلَّدَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِيَدَيْهِ، ثُمَّ بَعَثَ بِهَا مَعَ أَبِي، فَلَمْ يَحْرُمْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ شَيْءٌ أَحَلَّهُ اللَّهُ لَهُ حَتَّى نُحِرَ الهَدْيُ»

1700- Amrah binti Abdurrahman meriwayatkan bahawa Zaid bin Abu Sufyan menulis sepucuk surat kepada Aisyah RAnha lalu Abdullah bin Abbas RAnhuma berkata,” Sesiapa yang membawa haiwan korban maka haram baginya apa yang diharamkan kepada orang yang haji sehingga haiwan korbannya disembelih.” 

Lalu Aisyah RAnha berkata,” Tidak seperti apa yang dikatakan Ibnu Abbas. Aku memintal kalung-kalung haiwan korban Rasulullah dengan bulu yang ada padaku dengan tangan. Kemudian Rasulullah mengalungkannya dengan kedua-dua tangan Baginda. Lalu Baginda menghantarnya bersama ayahku ke Baitullah dan Baginda berada di Madinah dalam keadaan halal. Maka, tidaklah haram bagi Rasulullah sesuatu yang dihalalkan Allah untuk Baginda sehingga haiwan korban itu disembelih.” 

(Bahagian lain: 1696)

بَابُ تَقْلِيدِ الغَنَمِ

BAB 110: MEMASANG KALUNG PADA KAMBING

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: «أَهْدَى النَّبِيُّ ﷺ مَرَّةً غَنَمًا»

1701- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ pernah mempersiapkan haiwan korbannya berupa seekor kambing.”

(Bahagian lain: 1696)


حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: «كُنْتُ أَفْتِلُ القَلاَئِدَ لِلنَّبِيِّ ﷺ ، فَيُقَلِّدُ الغَنَمَ، وَيُقِيمُ فِي أَهْلِهِ حَلاَلًا»

1702- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa aku telah mengikatkan kalung sebagai tanda pada haiwan korban Nabi ﷺ. Lalu Baginda mengikat kambingnya kemudian tinggal bersama keluarganya secara halal.”

(Bahagian lain: 1696)


حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ المُعْتَمِرِ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: «كُنْتُ أَفْتِلُ قَلاَئِدَ الغَنَمِ لِلنَّبِيِّ ﷺ ، فَيَبْعَثُ بِهَا، ثُمَّ يَمْكُثُ حَلاَلًا»

1703- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa aku mengikatkan kalung sebagai tanda pada kambing milik Nabi ﷺ. Lalu Baginda pergi membawa kambingnya itu dan Baginda tetap halal.”

(Bahagian lain: 1696)


حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: «فَتَلْتُ لِهَدْيِ النَّبِيِّ ﷺ - تَعْنِي القَلاَئِدَ - قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ»

1704- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa aku memilin tali untuk haiwan korban milik Nabi ﷺ (yang dimaksudkan oleh Aisyah adalah kalung) sebelum Baginda berihram.”

(Bahagian lain: 1696)


بَابٌ: القَلاَئِدُ مِنَ العِهْنِ

BAB 111: KALUNG YANG DIBUAT DARI BULU HAIWAN

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ القَاسِمِ، عَنْ أُمِّ المُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: «فَتَلْتُ قَلاَئِدَهَا مِنْ عِهْنٍ كَانَ عِنْدِي»

1705- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa aku mengkalungkan haiwan korban dengan kalung yang dibuat dari bulu haiwan yang ada padaku.”

(Bahagian lain: 1696)


بَابُ تَقْلِيدِ النَّعْلِ

BAB 112: MENGKALUNGKAN SANDAL

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ سَلَّامٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ رَأَى رَجُلًا يَسُوقُ بَدَنَةً، قَالَ: «ارْكَبْهَا» قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ قَالَ: «ارْكَبْهَا»، قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ رَاكِبَهَا، يُسَايِرُ النَّبِيَّ ﷺ ، وَالنَّعْلُ فِي عُنُقِهَا، تَابَعَهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ المُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ

1706- Abu Hurairah RAnha meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ melihat seseorang sedang menuntun untanya. Lalu Baginda berkata,” Naiklah unta itu.” Orang itu menjawab, “Unta ini untuk korban.” Baginda ﷺ mengulangi perintahnya, “Naiklah unta itu.” Abu Hurairah RAnha berkata, “Aku melihat orang itu menunggang untanya untuk menenangkan Nabi ﷺ sedangkan sandalnya digantungkan pada leher unta.” Hadis ini dikuatkan pula oleh Muhammad bin Basyar.

(Bahagian lain: 1689)


بَابٌ: الجِلاَلُ لِلْبُدْنِ

BAB 113: JILAL (PAKAIAN) BAGI HAIWAN KORBAN 

وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا لاَ يَشُقُّ مِنَ الجِلاَلِ إِلَّا مَوْضِعَ السَّنَامِ، وَإِذَا نَحَرَهَا نَزَعَ جِلاَلَهَا مَخَافَةَ أَنْ يُفْسِدَهَا الدَّمُ، ثُمَّ يَتَصَدَّقُ بِهَا

Ibnu Umar RAnhuma tidak mengoyakkan pakaian unta kecuali pada bonggolnya. Dia juga tidak menghancurkan tempat-tempat yang utama kecuali tempat berhala.  Apabila Ibnu Umar menyembelih unta, dia telah menanggalkan pakaian unta kerana bimbang darah akan merosakkannya. Kemudian dia menyedekahkannya.


حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِجِلاَلِ البُدْنِ الَّتِي نَحَرْتُ وَبِجُلُودِهَا»

1707- Ali RAnhu meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ memerintahkanku agar menyedekahkan pelana unta yang aku sembelih sebagai korban dan juga kulitnya.”

(Bahagian lain: 1716, 1717, 1718, 2299)


بَابُ مَنِ اشْتَرَى هَدْيَهُ مِنَ الطَّرِيقِ وَقَلَّدَهَا

BAB 114: ORANG YANG MEMBELI HAIWAN KORBAN SEMASA DALAM PERJALAN DAN MEMAKAIKAN KALUNG PADA HAIWAN KORBAN

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ المُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: أَرَادَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا الحَجَّ عَامَ حَجَّةِ الحَرُورِيَّةِ فِي عَهْدِ ابْنِ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ النَّاسَ كَائِنٌ بَيْنَهُمْ قِتَالٌ وَنَخَافُ أَنْ يَصُدُّوكَ، فَقَالَ: {لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ} [الأحزاب: 21] «إِذًا أَصْنَعَ كَمَا صَنَعَ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي أَوْجَبْتُ عُمْرَةً» حَتَّى إِذَا كَانَ بِظَاهِرِ البَيْدَاءِ، قَالَ: «مَا شَأْنُ الحَجِّ وَالعُمْرَةِ إِلَّا وَاحِدٌ أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ جَمَعْتُ حَجَّةً مَعَ عُمْرَةٍ»، وَأَهْدَى هَدْيًا مُقَلَّدًا اشْتَرَاهُ حَتَّى قَدِمَ، فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا، وَلَمْ يَزِدْ عَلَى ذَلِكَ، وَلَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَيْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى يَوْمِ النَّحْرِ، فَحَلَقَ وَنَحَرَ، وَرَأَى أَنْ قَدْ قَضَى طَوَافَهُ الحَجَّ وَالعُمْرَةَ بِطَوَافِهِ، الأَوَّلِ ثُمَّ قَالَ: «كَذَلِكَ صَنَعَ النَّبِيُّ ﷺ »

1708- Nafi’ meriwayatkan bahawa Ibnu ‘Umar RAnhuma hendak melaksanakan haji pada tahun Haji Al-Haruriyyah pada zaman pemerintahan Ibnu Az-Zubair RAnhuma. Lalu dikatakan kepadanya, “Kemungkinan besar akan terjadi pergaduhan di antara manusia dan aku takut mereka akan menghalangimu.” Maka dia berkata,” Di dalam diri Rasulullah ﷺ ada suri tauladan yang baik untuk kamu ikuti. Maka aku akan melakukan sebagaimana Rasulullah ﷺ telah melakukannya dan aku bersaksi kepada kalian bahawa aku sudah meniatkan diriku untuk umrah.” 

Kemudian ketika dia tiba di Al-Baida’ dia berkata,” Tidaklah pelaksanaan haji dan umrah itu kecuali satu perkara. Aku bersaksi bahawa aku telah menggabungkan haji dan umrahku serta membawa haiwan korban yang aku beli, ikat dan tandai. Maka dia bertawaf di Baitullah dan sa’i di bukit As-Safaa dan tidak melakukan lebih dari itu. Tidak bertahallul dari sesuatu yang diharamkan hingga Hari Nahar. Pada hari Nahar dia mencukur rambutnya lalu menyembelih haiwan korbannya. Dia telah menyelesaikan tawaf haji dan umrahnya cukup dengan tawafnya yang pertama. Kemudian dia berkata, “Begitulah apa yang dilakukan oleh Rasulullah ﷺ.”

(Bahagian lain: 1639)


بَابُ ذَبْحِ الرَّجُلِ البَقَرَ عَنْ نِسَائِهِ مِنْ غَيْرِ أَمْرِهِنَّ

BAB 115: SEORANG LELAKI MENYEMBELIH LEMBU UNTUK ISTERINYA TANPA PERMINTAAN DARI MEREKA

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَتْ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا تَقُولُ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي القَعْدَةِ، لاَ نُرَى إِلَّا الحَجَّ، فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنْ مَكَّةَ «أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ إِذَا طَافَ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالمَرْوَةِ أَنْ يَحِلَّ»، قَالَتْ: فَدُخِلَ عَلَيْنَا يَوْمَ النَّحْرِ بِلَحْمِ بَقَرٍ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟ قَالَ: نَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ أَزْوَاجِهِ، قَالَ: يَحْيَى، فَذَكَرْتُهُ لِلْقَاسِمِ، فَقَالَ: أَتَتْكَ بِالحَدِيثِ عَلَى وَجْهِهِ

1709- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa dia keluar bersama Rasulullah ﷺ pada lima hari sebelum berakhirnya bulan Zulkaedah dengan tujuan untuk menunaikan haji. Ketika kami menghampiri kota Mekah, Rasulullah ﷺ memerintahkan sesiapa yang tidak membawa haiwan korban untuk menyelesaikan ihram. Setelah melakukan tawaf di Baitullah dan sa’i di bukit Safaa dan Marwah hendaklah dia bertahallul.” Aisyah RAnha berkata,” Ketika hari Nahar kami diberikan daging lembu. Lalu aku bertanya,” Apakah ini?” Dia menjawab,” Ini korban Rasulullah ﷺ atas nama isteri-isteri Baginda.” Yahya berkata lalu aku ceritakan kepada Al-Qasim. Maka dia berkata,” Dia menyampaikan hadis kepadamu secara langsung.”

(Bahagian lain: 294)


بَابُ النَّحْرِ فِي مَنْحَرِ النَّبِيِّ ﷺ بِمِنً

BAB 116: MENYEMBELIH HAIWAN DI TEMPAT PENYEMBELIHAN NABI ﷺ DI MINA

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، سَمِعَ خَالِدَ بْنَ الحَارِثِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ «كَانَ يَنْحَرُ فِي المَنْحَرِ» قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ: «مَنْحَرِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ »

1710- Nafi’ meriwayatkan bahawa Abdullah RAnhu menyembelih haiwan korban pada tempat penyembelihannya. Ubaidillah berkata,” Iaitu tempat penyembelihan haiwan korban Rasulullah ﷺ.

(Bahagian lain: 982)


حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ المُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، «أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا كَانَ يَبْعَثُ بِهَدْيِهِ مِنْ جَمْعٍ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ، حَتَّى يُدْخَلَ بِهِ مَنْحَرُ النَّبِيِّ ﷺ ، مَعَ حُجَّاجٍ فِيهِمُ الحُرُّ، وَالمَمْلُوكُ»

1711- Nafi’ meriwayatkan bahawa Ibnu Umar RAnhuma menghantar haiwan korbannya dari Jama’ (Mina) pada akhir malam sehingga dimasukkan ke tempat penyembelihan haiwan korban Nabi ﷺ, bersama para jemaah haji yang terdiri dari orang-orang merdeka dan para hamba.”

(Bahagian lain: 982)


بَابُ مَنْ نَحَرَ هَدْيَهُ بِيَدِهِ

BAB 117: ORANG YANG MENYEMBELIH HAIWAN KORBAN DENGAN TANGANNYA

حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، - وَذَكَرَ الحَدِيثَ -، قَالَ: «وَنَحَرَ النَّبِيُّ ﷺ بِيَدِهِ سَبْعَ بُدْنٍ قِيَامًا، وَضَحَّى بِالْمَدِينَةِ كَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ» مُخْتَصَرًا

1712- Anas meriwayatkan bahawa dia menyebutkan dalam hadisnya Nabi ﷺ menyembelih tujuh ekor unta dengan tangannya sendiri sambil berdiri. Di Madinah Baginda berkorban dua ekor kambing yang gemuk dan bertanduk.

(Bahagian lain: 1089)


بَابُ نَحْرِ الإِبِلِ مُقَيَّدَةً

BAB 118: MENYEMBELIH UNTA DALAM KEADAAN TERIKAT

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَتَى عَلَى رَجُلٍ قَدْ أَنَاخَ بَدَنَتَهُ يَنْحَرُهَا قَالَ: «ابْعَثْهَا قِيَامًا مُقَيَّدَةً سُنَّةَ مُحَمَّدٍ ﷺ »، وَقَالَ: شُعْبَةُ عَنْ يُونُسَ، أَخْبَرَنِي زِيَادٌ

1713- Ziyad bin Jubair meriwayatkan bahawa aku melihat Ibnu Umar RAnhuma menghampiri seseorang yang menderumkan unta lalu menyembelihnya. Lalu dia berkata,” Biarkan dia berdiri dalam keadaan terikat, ini seperti sunnah Muhammad ﷺ.” 


بَابُ نَحْرِ البُدْنِ قَائِمَةً

BAB 119: MENYEMBELIH UNTA KETIKA UNTA ITU BERDIRI

وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا سُنَّةَ مُحَمَّدٍ ﷺ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا {صَوَافَّ} [الحج: 36]: «قِيَامًا»

Ibnu Umar RAnhuma berkata,” Sunnah Muhammad SAW.” Ibnu Abbas pula berkata,” Yang dimaksudkan dengan lafaz sawaf (dalam al-Quran) itu adalah berdiri.”

حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَالعَصْرَ بِذِي الحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ، فَبَاتَ بِهَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ رَكِبَ رَاحِلَتَهُ، فَجَعَلَ يُهَلِّلُ وَيُسَبِّحُ، فَلَمَّا عَلاَ عَلَى البَيْدَاءِ لَبَّى بِهِمَا جَمِيعًا، فَلَمَّا دَخَلَ مَكَّةَ أَمَرَهُمْ أَنْ يَحِلُّوا، وَنَحَرَ النَّبِيُّ ﷺ بِيَدِهِ سَبْعَ بُدْنٍ قِيَامًا، وَضَحَّى بِالْمَدِينَةِ كَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ»

1714- Anas RAnhuma meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ melaksanakan solat Zuhur di Madinah empat rakaat dan solat Asar di Zul Hulaifah dua rakaat lalu bermalam disana. Ketika waktu pagi Baginda menaiki tunggangannya lalu Baginda membaca tahlil dan tasbih. Ketika sampai di Al Baida’ (padang sahara) Baginda membaca tahlil dan tasbih bersama-sama. Ketika memasuki kota Mekah Baginda memerintahkan mereka agar bertahallul. Nabi ﷺ menyembelih tujuh ekor unta dengan tangannya dalam keadaan unta itu berdiri. Di Madinah Baginda menyembelih dua ekor kambing kibas yang bulunya putih bercampur hitam dan bertanduk.

(Bahagian lain: 1089)


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَالعَصْرَ بِذِي الحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ»، وَعَنْ أَيُّوبَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَنَسٍ  رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: ثُمَّ «بَاتَ حَتَّى أَصْبَحَ، فَصَلَّى الصُّبْحَ، ثُمَّ رَكِبَ رَاحِلَتَهُ حَتَّى إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ البَيْدَاءَ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ»

1715- Anas bin Malik RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ melaksanakan solat Zuhur di Madinah empat rakaat dan solat Asar dua rakaat di Zu Hulaifah. Anas RA berkata,” Kemudian Baginda bermalam di sana sehingga solat Subuh. Baginda mengendarai tunggangannya hingga sampai di Al-Baida’. Baginda berihram untuk umrah sekaligus menggabungkan hajinya.”

(Bahagian lain: 1089)



بَابٌ: لاَ يُعْطَى الجَزَّارُ مِنَ الهَدْيِ شَيْئًا

BAB 120: TUKANG POTONG TIDAK DIBERI SEDIKIT PUN DARI HAIWAN KORBAN YANG DISEMBELIHNYA 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «بَعَثَنِي النَّبِيُّ ﷺ ، فَقُمْتُ عَلَى البُدْنِ، فَأَمَرَنِي فَقَسَمْتُ لُحُومَهَا، ثُمَّ أَمَرَنِي فَقَسَمْتُ جِلاَلَهَا وَجُلُودَهَا»، قَالَ سُفْيَانُ: وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: أَمَرَنِي النَّبِيُّ ﷺ «أَنْ أَقُومَ عَلَى البُدْنِ، وَلاَ أُعْطِيَ عَلَيْهَا شَيْئًا فِي جِزَارَتِهَا»

1716- Ali RAnhu meriwayatkan Nabi ﷺ mengutusku untuk menyembelih haiwan korban dan memerintahkanku untuk mengedarkan daging tersebut. Kemudian dia memerintahkanku untuk memberikan jilal (pakaian haiwan) dan kulitnya. Dia berkata, “Nabi ﷺ memerintahkanku untuk mengawasi penyembelihan dan membahagikan daging korban. Namun, aku tidak memberikan apapun dari haiwan korban itu kepada tukang daging sebagai upah menyembelih.” 

Ali RAnhu berkata,” Nabi memerintahkanku untuk mengurus penyembelihan unta. Namun, aku tidak diberi sedikit sebagai jasa penyembelihannya.” 

(Bahagian lain: 1707)

بَابٌ: يُتَصَدَّقُ بِجُلُودِ الهَدْيِ

BAB 121: BERSEDEKAH DENGAN KULIT HAIWAN KORBAN

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَعَبْدُ الكَرِيمِ الجَزَرِيُّ، أَنَّ مُجَاهِدًا، أَخْبَرَهُمَا أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَخْبَرَهُ: «أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَمَرَهُ أَنْ يَقُومَ عَلَى بُدْنِهِ، وَأَنْ يَقْسِمَ بُدْنَهُ كُلَّهَا، لُحُومَهَا وَجُلُودَهَا وَجِلاَلَهَا، وَلاَ يُعْطِيَ فِي جِزَارَتِهَا شَيْئًا»

1717- Ali RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ memerintahkanku untuk mengurus unta dan mengagihkan daging, kulit dan pakaiannya. Namun, dia tidak memberikan sedikit pun daging korban untuk jasa penyembelihannya.”

(Bahagian lain: 1707)


بَابٌ: يُتَصَدَّقُ بِجِلاَلِ البُدْنِ

BAB 122: BERSEDEKAH DENGAN JILAL (PAKAIAN) UNTA 

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يَقُولُ: حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي لَيْلَى، أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ قَالَ: «أَهْدَى النَّبِيُّ ﷺ مِائَةَ بَدَنَةٍ، فَأَمَرَنِي بِلُحُومِهَا، فَقَسَمْتُهَا ثُمَّ أَمَرَنِي بِجِلاَلِهَا فَقَسَمْتُهَا، ثُمَّ بِجُلُودِهَا فَقَسَمْتُهَا»

1718- Ali RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ berkorban dengan100  ekor unta. Baginda memerintahkanku mengagihkan daging-dagingnya maka aku melakukannya. Kemudian Baginda memerintahkanku untuk memberikan Jilal (pakaian haiwan) itu maka aku memberikannya. Kemudian memerintahkanku untuk mengedar kulit maka aku memberikannya.”

(Bahagian lain: 1707)


بَابٌ: ﴿وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَاهِيمَ مَكَانَ البَيْتِ أَنْ لاَ تُشْرِكْ بِي شَيْئًا وَطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالقَائِمِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ. وَأَذِّنْ فِي النَّاسِ بِالحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا﴾ إِلى قَولِهِ ﴿فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ عِنْدَ رَبِّهِ﴾ الحج: 26-30

BAB 123: FIRMAN ALLAH: (DAN (INGATLAH) KETIKA KAMI TENTUKAN BAGI NABI IBRAHIM TEMPAT KAABAH (UNTUK MEMBINANYA, LALU KAMI BERFIRMAN KEPADANYA): “JANGANLAH ENGKAU SEKUTUKAN SESUATU PUN DENGANKU, DAN BERSIKANLAH RUMAHKU (KAABAH INI) BAGI ORANG-ORANG YANG TAWAF, DAN ORANG-ORANG YANG BERDIRI DAN RUKUK SERTA SUJUD. DAN SERUKANLAH UMAT MANUSIA UNTUK MENGERJAKAN IBADAT HAJI, NESCAYA MEREKA AKAN DATANG KE (RUMAH TUHAN) MU DENGAN BERJALAN KAKI). SEHINGGA (MAKA YANG DEMIKIAN MENJADI KEBAIKAN BAGINYA DI SISI TUHANNYA). [AL-HAJJ: 26-30]


بابُ وَمَا يَأْكُلُ مِنَ البُدْنِ وَمَا يَتَصَدَّقُ

BAB 124: APA YANG DIMAKAN DARIPADA SEMBELIHAN DAN APA YANG DISEDEKAHKAN

وَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ: أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: لاَ يُؤْكَلُ مِنْ جَزَاءِ الصَّيْدِ وَالنَّذْرِ، وَيُؤْكَلُ مِمَّا سِوَى ذَلِكَ. وَقَالَ عَطَاءٌ: يَأْكُلُ وَيُطْعِمُ مِنَ المُتْعَةِ

Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan, “Sembelihan daripada dam kerana berburu dan nazar tidak boleh dimakan. Maka selain daripada itu boleh dimakan.” Atha’ meriwayatkan, “Makan dan memberi makan dengan kesenangan.” 


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ: حَدَّثَنَا عَطَاءٌ: سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ: كُنَّا لاَ نَأْكُلُ مِنْ لُحُومِ بُدْنِنَا فَوْقَ ثَلاَثِ مِنًى فَرَخَّصَ لَنَا النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ: «كُلُوا وَتَزَوَّدُوا»، فَأَكَلْنَا وَتَزَوَّدْنَا

قُلْتُ لِعَطَاءٍ: أَقَالَ: حَتَّى جِئْنَا المَدِينَةَ؟ قَالَ: لاَ

1719- Jabir bin Abdillah RAnhuma meriwayatkan, “Kami tidak makan daging daripada haiwan korban kami melebihi tiga hari di Mina. Kemudian Nabi ﷺ memberi keringanan kepada kami. Nabi ﷺ bersabda, “Makanlah dan berbekallah dengan daging itu.” Maka kami makan dan berbekal dengannya.

Aku bertanya kepada Atha’, “Adakah Jabir mengatakan bahawa mereka terus memakan dagingnya sehingga mereka tiba di Madinah?” Atha’ menjawab, “Tidak.” 

(Bahagian lain: 2980, 5424, 5567)


حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى: حَدَّثَتْنِي عَمْرَةُ قَالَتْ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا تَقُولُ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي القَعْدَةِ وَلاَ نُرَى إِلَّا الحَجَّ حَتَّى إِذَا دَنَوْنَا مِنْ مَكَّةَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ ثُمَّ يَحِلُّ، قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: فَدُخِلَ عَلَيْنَا يَوْمَ النَّحْرِ بِلَحْمِ بَقَرٍ فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟ فَقِيلَ: ذَبَحَ النَّبِيُّ ﷺ عَنْ أَزْوَاجِهِ

قَالَ يَحْيَى: فَذَكَرْتُ هَذَا الحَدِيثَ لِلْقَاسِمِ فَقَالَ: أَتَتْكَ بِالحَدِيثِ عَلَى وَجْهِهِ

1720- Aisyah RAnha meriwayatkan, “Kami keluar bersama Rasulullah ﷺ pada lima hari sebelum berakhirnya bulan Zulkaedah dengan tujuan untuk menunaikan haji sahaja. Ketika kami menghampiri Mekah, Rasulullah ﷺ memerintahkan mereka yang tidak membawa haiwan korban melakukan tawaf mengelilingi Kaabah kemudian bertahalul. Aisyah RAnha menambah, “Pada hari raya korban, daging lembu sembelihan dibawa kepada kami lalu aku bertanya, “Apakah ini?” Dijawab, “Nabi ﷺ menyembelih bagi pihak isteri-isterinya.”

Yahya meriwayatkan, “Aku menceritakan hadis ini kepada al-Qasim. Lalu dia berkata, “Dia menyampaikan hadis ini kepadamu secara langsung.”

(Bahagian lain: 294)

بَابُ الذَّبْحِ قَبْلَ الحَلْقِ

BAB 125: MENYEMBELIH SEBELUM MENCUKUR RAMBUT 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ: أَخْبَرَنَا مَنْصُورُ بْنُ زَاذَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ عَمَّنْ حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ وَنَحْوِهِ فَقَالَ لاَ حَرَجَ، لاَ حَرَجَ

1721- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Nabi ﷺ ditanya tentang seseorang yang telah mencukur rambutnya sebelum menyembelih. Nabi ﷺ bersabda, “Tidak berdosa, tidak berdosa.”

(Bahagian lain: 84)


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ العَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ ﷺ: زُرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، قَالَ «لاَ حَرَجَ». قَالَ: حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ. قَالَ: «لاَ حَرَجَ»، قَالَ: ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، قَالَ: «لاَ حَرَجَ». وَقَالَ عَبْدُ الرَّحِيمِ الرَّازِيُّ عَنْ ابْنِ خُثَيْمٍ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ ﷺ. وَقَالَ القَاسِمُ بْنُ يَحْيَى: حَدَّثَنِي ابْنُ خُثَيْمٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ. وَقَالَ عَفَّانُ: أُرَاهُ عَنْ وُهَيْبٍ. حَدَّثَنَا ابْنُ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ ﷺ. وَقَالَ حَمَّادٌ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ وَعَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ

1722- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan bahawa seorang lelaki berkata kepada Nabi ﷺ, “Aku berziarah sebelum melempar jamrah.” Nabi ﷺ bersabda, “Tidak berdosa.” Dia berkata lagi, “Aku mencukur rambut sebelum aku menyembelih haiwan korban.” Nabi ﷺ bersabda, “Tidak berdosa.” Dia berkata lagi, “Aku menyembelih haiwan korban sebelum aku melempar jamrah.” Nabi ﷺ bersabda, “Tidak berdosa.” Abdurrahim ar-Raziy meriwayatkan daripada Ibnu Khutsaim, “Atha’ telah mengkhabarkan kepadaku daripada Ibnu Abbas RAnhuma daripada Nabi ﷺ.” Al-Qasim bin Yahya meriwayatkan, “Ibnu Khutsaim telah menceritakan kepadaku daripada Atha’ daripada Ibnu Abbas daripada Nabi ﷺ. Affan meriwayatkan, “Aku berpendapat dia mendapatkan khabar daripada Wuhaib.” Ibnu Khutsaim telah mengkhabarkan kepada kami daripada Sa’id bin Jubair daripada Ibnu Abbas RAnhuma daripada Nabi ﷺ. Hammad meriwayatkan daripada Qais bin Sa’ad dan Abbad bin Mashur daripada Atha’ daripada Jabir RAnhu daripada Nabi ﷺ.


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: «سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ: رَمَيْتُ بَعْدَ مَا أَمْسَيْتُ، فَقَالَ: «لاَ حَرَجَ». قَالَ: حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ، قَالَ: لاَ حَرَجَ

1723- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Nabi ﷺ ditanya oleh seseorang yang berkata, “Aku melempar jamrah pada waktu petang.” Nabi ﷺ bersabda, “Tidak berdosa.” Dia berkata lagi, “Aku mencukur rambut sebelum menyembelih haiwan korban.” Nabi ﷺ bersabda, “Tidak berdosa.”

(Bahagian lain: 84)


حَدَّثَنَا عَبْدَانُ: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ بِالْبَطْحَاءِ فَقَالَ: «أَحَجَجْتَ؟» قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: «بِمَا أَهْلَلْتَ؟» قُلْتُ: لَبَّيْكَ بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ ﷺ. قَالَ: «أَحْسَنْتَ انْطَلِقْ فَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالمَرْوَةِ» ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ نِسَاءِ بَنِي قَيْسٍ فَفَلَتْ رَأْسِي، ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالحَجِّ فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ النَّاسَ حَتَّى خِلاَفَةِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَذَكَرْتُهُ لَهُ. فَقَالَ: إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمْ يَحِلَّ حَتَّى بَلَغَ الهَدْيُ مَحِلَّهُ

1724- Abu Musa RAnhu meriwayatkan, “Aku menemui Rasulullah ﷺ ketika Baginda berada di al-Batha. Baginda bersabda kepadaku, “Adakah kamu sudah berniat haji?” Aku menjawab, “Ya, sudah.” Baginda bersabda lagi, “Bagaimanakah cara kamu berihram?” Aku menjawab, “Aku berihram dengan niat yang sama seperti yang dilakukan oleh Nabi ﷺ.” Nabi bersabda, “Kamu telah melakukannya dengan baik! Pergilah melakukan tawaf mengelilingi Kaabah dan sai’ di antara Safa dan Marwah.” Kemudian aku menemui seorang wanita dari Bani Qais lalu dia mencukur rambutku. Kemudian aku berihram untuk haji. Setelah itu, aku selalu memberi fatwa kepada orang ramai tentang ini sehingga zaman khalifah Umar RAnhu. Aku menceritakan ini kepadanya, lalu dia berkata, “Jika kita mengambil pelajaran daripada Kitab Allah, maka ia memerintahkan kita untuk menyelesaikan haji dan umrah. Jika kita mengikuti sunah Rasulullah ﷺ, Rasulullah ﷺ tidak menyelesaikan ihramnya sehingga penyembelihan berlaku.”  

(Bahagian lain: 1559)


بَابُ مَنْ لَبَّدَ رَأْسَهُ عِنْدَ الإِحْرَامِ وَحَلَقَ

BAB 126: SESIAPA YANG MENGIKAT RAMBUTNYA KETIKA IHRAM DAN MENCUKUR

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ حَفْصَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا شَأْنُ النَّاسِ حَلُّوا بِعُمْرَةٍ وَلَمْ تَحْلِلْ أَنْتَ مِنْ عُمْرَتِكَ؟ قَالَ: إِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي وَقَلَّدْتُ هَدْيِي فَلاَ أَحِلُّ حَتَّى أَنْحَرَ

1725- Hafsah RAnhum meriwayatkan, “Wahai Rasulullah! Apa yang salah dengan mereka. Mereka menyelesaikan ihram mereka setelah menunaikan umrah tetapi engkau belum menyelesaikannya setelah menunaikan umrahmu?” Baginda bersabda, “Aku telah mentalbitkan (mengikat dan mengemaskan) rambutku dan mengalungkan haiwan korbanku. Jadi aku tidak dapat menyelesaikan ihramku sehingga haiwan korban disembelih.” 

(Bahagian lain: 1566)


بَابُ الحَلْقِ وَالتَّقْصِيرِ عِنْدَ الإِحْلاَلِ

BAB 127: MENCUKUR DAN MEMENDEKKAN RAMBUT KETIKA BERTAHALUL

حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ: نَافِعٌ كَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ: حَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي حَجَّتِهِ

1726- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan, “Rasulullah ﷺ bercukur setelah menunaikan haji.”


(Bahagian lain: 4411)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «اللَّهُمَّ ارْحَمِ المُحَلِّقِينَ» قَالُوا: وَالمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «اللَّهُمَّ ارْحَمِ المُحَلِّقِينَ». قَالُوا: وَالمُقَصِّرِينَ، قَالَ: وَالمُقَصِّرِينَ

وَقَالَ اللَّيْثُ: حَدَّثَنِي نَافِعٌ: «رَحِمَ اللَّهُ المُحَلِّقِينَ» مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ. قَالَ: وَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي نَافِعٌ وَقَالَ فِي الرَّابِعَةِ: وَالمُقَصِّرِينَ

1727- Abdullah bin Umar RAnhuma meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Ya Allah! Rahmatilah orang-orang yang mencukur rambut.” Mereka berkata, “Dan mereka yang hanya memendekkan rambut, wahai Rasulullah! Baginda bersabda, “Ya Allah! Rahmatilah orang-orang yang mencukur rambut.” Mereka berkata lagi, “Dan mereka yang hanya memendekkan rambut, wahai Rasulullah!” Baginda bersabda, “Dan bagi mereka yang hanya memendekkan rambut.”

Al-Laits meriwayatkan bahawa Nafi’ telah bercerita kepadaku, katanya, “Nabi ﷺ bersabda sekali atau dua kali, “Allah merahmati mereka yang mencukur rambut.” Ubaibullah meriwayatkan bahawa Nafi’ telah bercerita kepadaku, “Nabi ﷺ bersabda pada ucapan yang keempat, “Dan bagi mereka yang hanya memendekkan rambut.” 


حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ الوَلِيدِ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ: حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ القَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ». قَالُوا: وَلِلْمُقَصِّرِينَ. قَالَ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ». قَالُوا: وَلِلْمُقَصِّرِينَ قَالَ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ» قَالُوا: وَلِلْمُقَصِّرِينَ قَالَهَا ثَلاَثًا. قَالَ: وَلِلْمُقَصِّرِينَ

1728- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Ya Allah! Ampunilah mereka yang mencukur rambut.” Mereka berkata, “Dan juga bagi mereka yang hanya memendekkan rambut.” Baginda bersabda, “Ya Allah! Ampunilah mereka yang mencukur rambut.” Mereka berkata, “Dan juga bagi mereka yang hanya memendekkan rambut.” Baginda bersabda, “Ya Allah! Ampunilah mereka yang mencukur rambut” Mereka berkata, “Dan juga bagi mereka yang hanya memendekkan rambut.” Baginda bersabda sehingga tiga kali. Kemudian Baginda bersabda lagi, “Dan juga bagi mereka yang hanya memendekkan rambut.”


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ: حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ، عَنْ نَافِعٍ: أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ: حَلَقَ النَّبِيُّ ﷺ وَطَائِفَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ وَقَصَّرَ بَعْضُهُمْ

1729- Abdullah bin Umar RAnhuma meriwayatkan, “Rasulullah ﷺ dan beberapa sahabatnya mencukur rambut mereka. Terdapat juga di antara mereka yang hanya memendekkan rambut.”

(Bahagian lain: 1639)


حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ الحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ قَالَ: قَصَّرْتُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِمِشْقَصٍ

1730- Muawiyah RAnhum meriwayatkan, “Aku memotong rambut Rasulullah ﷺ menggunakan anak panah tajam.”


بَابُ تَقْصِيرِ المُتَمَتِّعِ بَعْدَ العُمْرَةِ

BAB 128: SESIAPA YANG MENUNAIKAN HAJI TAMATTU’ MEMENDEKKAN RAMBUTNYA SETELAH MENUNAIKAN UMRAH

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ: حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ: أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ مَكَّةَ أَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يَطُوفُوا بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالمَرْوَةِ، ثُمَّ يَحِلُّوا وَيَحْلِقُوا أَوْ يُقَصِّرُوا

1731- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Ketika Nabi ﷺ tiba di Mekah, Baginda memerintahkan para sahabatnya untuk tawaf mengelilingi Kaabah dan sai’ di antara Safa dan Marwah. Kemudian mereka diperintahkan untuk bertahalul lalu mencukur atau memendekkan rambut mereka.”

(Bahagian lain: 1545)


RETERT بَابُ الزِّيَارَةِ يَوْمَ النَّحْرِ

BAB 129: ZIARAH PADA HARI RAYA KORBAN

وَقَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، وَابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ: أَخَّرَ النَّبِيُّ ﷺ الزِّيَارَةَ إِلَى اللَّيْلِ. وَيُذْكَرُ عَنْ أَبِي حَسَّانَ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَزُورُ البَيْتَ أَيَّامَ مِنًى

Aisyah dan Ibnu Abbas RAnhum meriwayatkan, “Nabi ﷺ menunda ziarah sehingga malam.” Disebutkan daripada Abu Hasan daripada Ibnu Abbas RAnhuma bahawa Nabi ﷺ ziarah ke Kaabah pada hari-hari Mina.


 وَقَالَ لَنَا أَبُو نُعَيْمٍ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّهُ طَافَ طَوَافًا وَاحِدًا ثُمَّ يَقِيلُ ثُمَّ يَأْتِي مِنًى، يَعْنِي يَوْمَ النَّحْرِ. وَرَفَعَهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ. أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ

1732- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan bahawa dia melakukan tawaf sekali sahaja lalu tidur sebentar pada waktu siang. Kemudian dia kembali ke Mina. Itu adalah pada hari raya korban. Hadis ini dimarfu’kan oleh Abdul ar-Razak. Ubaidullah telah mengkhabarkan kepada kami.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ الأَعْرَجِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: حَجَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَأَفَضْنَا يَوْمَ النَّحْرِ فَحَاضَتْ صَفِيَّةُ فَأَرَادَ النَّبِيُّ ﷺ مِنْهَا مَا يُرِيدُ الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهَا حَائِضٌ. قَالَ:حَابِسَتُنَا هِيَ؟، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَاضَتْ يَوْمَ النَّحْرِ، قَالَ: اخْرُجُوا

وَيُذْكَرُ عَنِ القَاسِمِ وَعُرْوَةَ وَالأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَفَاضَتْ صَفِيَّةُ يَوْمَ النَّحْرِ

1733- Aisyah RAnha meriwayatkan, “Kami menunaikan haji bersama Nabi ﷺ dan melakukan tawaf Ifadah pada hari raya korban. Kemudian Safiyah mengalami haid. Nabi ﷺ menginginkannya sebagaimana suami menginginkan daripada isterinya. Aku berkata kepadanya, “Wahai Rasulullah, dia sedang mengalami haid.” Kemudian Baginda bersabda,” Adakah dia akan melengahkan kita?” Mereka berkata,” Dia telah melakukan tawaf Ifadah pada hari raya korban.” Baginda bersabda,” Pergilah.” 

Disebutkan daripada al-Qasim, Urwah dan al-Aswad daripada Aisyah RAnha,” Safiyah ikut melakukan tawaf Ifadah pada hari raya korban.”


(Bahagian lain: 294)


بَابُ: إِذَا رَمَى بَعْدَ مَا أَمْسَى، أَوْ حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ نَاسِيًا أَوْ جَاهِلًا

BAB 130: APABILA MELEMPAR SELEPAS WAKTU PETANG ATAU MENCUKUR SEBELUM MENYEMBELIH KERANA LUPA ATAU JAHIL

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ: حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قِيلَ لَهُ فِي الذَّبْحِ وَالحَلْقِ وَالرَّمْيِ وَالتَّقْدِيمِ وَالتَّأْخِيرِ فَقَالَ: لَا حَرَجَ

1734- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ ditanya mengenai penyembelihan, mencukur rambut dan melempar jamrah sebelum atau sesudah waktunya. Baginda bersabda, “Tidak berdosa.”

(Bahagian lain: 84)


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُسْأَلُ يَوْمَ النَّحْرِ بِمِنًى فَيَقُولُ: «لاَ حَرَجَ»، فَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ؟ قَالَ: «اذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ»، قَالَ: رَمَيْتُ بَعْدَ مَا أَمْسَيْتُ؟ فَقَالَ: لاَ حَرَجَ

1735- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ ditanya pada hari raya korban di Mina. Baginda bersabda, “Tidak berdosa.” Seseorang bertanya, “Aku mencukur rambut sebelum aku menyembelih haiwan korban?” Baginda bersabda, “Sembelihlah dan ia tidak berdosa.” Seseorang bertanya lagi, “Aku melempar selepas waktu petang.” Baginda bersabda,” Tidak berdosa.”

(Bahagian lain: 84)


بَابُ الفُتْيَا عَلَى الدَّابَّةِ عِنْدَ الجَمْرَةِ

BAB 131: MEMBERI FATWA DI ATAS KENDERAAN KETIKA JAMRAH

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عِيسَى ابْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَقَفَ فِي حَجَّةِ الوَدَاعِ فَجَعَلُوا يَسْأَلُونَهُ فَقَالَ رَجُلٌ: لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ قَالَ: «اذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ». فَجَاءَ آخَرُ فَقَالَ: لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، قَالَ: «ارْمِ وَلاَ حَرَجَ». فَمَا سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَيْءٍ قُدِّمَ وَلاَ أُخِّرَ إِلَّا قَالَ: افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ

1736- Abdullah bin Amru meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ ditanya oleh orang ramai ketika wukuf pada haji Wada’. Seorang lelaki berkata,” Aku tidak diberitahu untuk mencukur rambut sebelum menyembelih.” Baginda bersabda,” Sembelihlah dan ia tidak berdosa.” Seorang lelaki lain berkata,” Aku tidak diberitahu sehingga aku menyembelih haiwan korban sebelum aku melempar jamrah.” Baginda bersabda,” Melemparlah dan ia tidak berdosa.” Jadi pada hari itu, ketika Nabi ﷺ ditanya tentang apa sahaja mengenai haji yang dilakukan sebelum atau sesudah waktunya, Baginda bersabda,” Lakukanlah dan ia tidak berdosa.”

(Bahagian lain: 83)


حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ: حَدَّثَنَا أَبِي: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ: حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ العَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: حَدَّثَهُ أَنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ ﷺ يَخْطُبُ يَوْمَ النَّحْرِ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ: كُنْتُ أَحْسِبُ أَنَّ كَذَا قَبْلَ كَذَا، ثُمَّ قَامَ آخَرُ فَقَالَ: كُنْتُ أَحْسِبُ أَنَّ كَذَا قَبْلَ كَذَا. حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ، نَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، وَأَشْبَاهَ ذَلِكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ» لَهُنَّ كُلِّهِنَّ، فَمَا سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَيْءٍ إِلَّا قَالَ: افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ

1737- Abdullah bin Amru bin al-Ash RAnhu meriwayatkan,” Aku menyaksikan Nabi ﷺ menyampaikan khutbah pada hari raya korban. Seorang lelaki berdiri lalu berkata, “Aku fikir perkara ini harus dilakukan sebelum itu.” Seorang lagi berkata,” Aku fikir perkara ini harus dilakukan sebelum itu. Iaitu aku mencukur rambut sebelum aku menyembelih haiwan korban dan aku menyembelih haiwan korban sebelum aku melempar jamrah. Orang ramai bertanya mengenai perkara serupa. Nabi ﷺ bersabda, “Lakukanlah dan ia tidak berdosa.” Setiap kali Baginda ditanya tentang apa-apa pada hari itu, Baginda bersabda, “Lakukanlah dan ia tidak berdosa.”  

(Bahagian lain: 83)


حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ: أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ: حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ: أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ العَاصِي رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى نَاقَتِهِ، فَذَكَرَ الحَدِيثَ. تَابَعَهُ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ

1737- Abdullah bin Amru bin al-Ash RAnhuma meriwayatkan, “Rasululah ﷺ wuquf di atas untanya.” Lalu menceritakan hadis ini. Hadis ini disokong oleh Ma’mar bin az-Zuhriy.

(Bahagian lain: 83)


بَابُ الخُطْبَةِ أَيَّامَ مِنًى

BAB 132: KUTBAH PADA HARI-HARI MINA

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ: حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَطَبَ النَّاسَ يَوْمَ النَّحْرِ فَقَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟» قَالُوا: يَوْمٌ حَرَامٌ. قَالَ: «فَأَيُّ بَلَدٍ هَذَا؟» قَالُوا: بَلَدٌ حَرَامٌ. قَالَ: «فَأَيُّ شَهْرٍ هَذَا؟» قَالُوا: شَهْرٌ حَرَامٌ. قَالَ: «فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا»، فَأَعَادَهَا مِرَارًا. ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ: «اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ؟ اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ؟» قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهَا لَوَصِيَّتُهُ إِلَى أُمَّتِهِ فَلْيُبْلِغِ الشَّاهِدُ الغَائِبَ، لاَ تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا، يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ

1739- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ menyampaikan khutbah pada hari raya korban. Baginda bersabda, “Wahai sekalian manusia, hari apakah ini?” Mereka menjawab, “Hari ini hari haram (suci).” Baginda bersabda lagi, “Kota apa ini?” Mereka menjawab, “Ini kota haram (suci).” Baginda bersabda lagi, “Bulan apa ini?” Mereka menjawab, “Bulan haram (suci).”  Baginda bersabda, “Sesungguhnya, darah, harta dan kehormatan kalian sama suci seperti kesucian hari ini di kota dan bulan ini.” Baginda mengulanginya berulang kali. Setelah itu, Baginda mengangkat kepalanya seraya bersabda, “Ya Allah, apakah aku sudah menyampaikan? Ya Allah, bukankan aku sudah sampaikan?” Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Demi Zat yang jiwaku berada di tangan-Nya, itu merupakan wasiat Baginda kepada ummatnya. Baginda bersabda, “Maka sesiapa yang menyaksikan ini hendaklah menyampaikannya kepada mereka yang tidak hadir. Janganlah kalian kembali menjadi kafir setelah pemergianku dan janganlah kalian memukul leher sesama kalian (saling membunuh).”  

(Bahagian lain: 7079)


حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرٌو قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ زَيْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: «سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَخْطُبُ بِعَرَفَاتٍ». تَابَعَهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو

1740- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Aku mendengar Nabi ﷺ menyampaikan khutbah di Arafah.” Hadis ini disokong oleh Ibnu Uyainah daripada Amru.

(Bahagian lain: 1841, 1843, 5804, 5853)


حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ: حَدَّثَنَا قُرَّةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، وَرَجُلٌ أَفْضَلُ فِي نَفْسِي مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: خَطَبَنَا النَّبِيُّ ﷺ يَوْمَ النَّحْرِ قَالَ: «أَتَدْرُونَ أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟»، قُلْنَا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ، قَالَ: «أَلَيْسَ يَوْمَ النَّحْرِ؟» قُلْنَا: بَلَى. قَالَ: «أَيُّ شَهْرٍ هَذَا؟» قُلْنَا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ. فَقَالَ: «أَلَيْسَ ذُو الحَجَّةِ؟» قُلْنَا: بَلَى. قَالَ: «أَيُّ بَلَدٍ هَذَا؟» قُلْنَا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ. 

1741- Abu Bakar RAnhu meriwayatkan, “Nabi ﷺ menyampaikan khutbah kepada kami pada hari raya korban. Baginda bersabda, “Adakah kamu mengetahui hari apakah ini?” Kami berkata, “Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui. Nabi ﷺ diam sejenak sehingga kami menduga bahawa Baginda mungkin memberikan nama lain selain namanya. Kemudian Baginda bersabda, “Bukankah hari ini hari raya korban?” Kami menjawab, “Benar.” Baginda bersabda, “Bulan apakah ini?” Kami menjawab, “Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui.” Kemudian Baginda diam sejenak sehingga kami menduga bahawa Baginda mungkin memberikan nama lain selain namanya. Kemudian Baginda bersabda, “Bukankah ini bulan Zulhijah?” Kami menjawab, “Benar.” Kemudian Baginda bersabda lagi, “Kota apakah ini?” Kami menjawab, “Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui.” Kemudian Baginda diam sejenak sehingga kami menduga bahawa Baginda mungkin memberikan nama lain selain namanya. 

قَالَ: «أَلَيْسَتْ بِالْبَلْدَةِ الحَرَامِ؟» قُلْنَا: بَلَى قَالَ: «فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا. إِلَى يَوْمِ تَلْقَوْنَ رَبَّكُمْ. أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟» قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: اللَّهُمَّ اشْهَدْ، فَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الغَائِبَ، فَرُبَّ مُبَلَّغٍ أَوْعَى مِنْ سَامِعٍ. فَلَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا، يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ

Kemudian Baginda bersabda, “Bukankah ini kota haram (Mekah)?” Kami menjawab, “Benar.” Baginda bersabda, “Sesungguhnya, darah, harta dan kehormatan kalian sama suci seperti kesucian hari ini di bulan dan kota ini sehingga kalian bertemu dengan Tuhan kalian. Bukankan aku telah sampaikan?” Mereka menjawab, “Ya.” Baginda bersabda, “Ya Allah, saksikanlah.  Oleh itu, sesiapa yang menyaksikan hendaklah menyampaikannya kepada mereka yang tidak hadir. Ini kerana mereka yang menyampaikan mungkin lebih berpengetahuan daripada yang mendengar. Jangan sesekali kembali menjadi kafir setelah pemergianku dan janganlah kalian memukul leher sesama kalian saling membunuh).”  

(Bahagian lain: 67)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ: أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ بِمِنًى: «أَتَدْرُونَ أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟» قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. فَقَالَ: «فَإِنَّ هَذَا يَوْمٌ حَرَامٌ. أَفَتَدْرُونَ أَيُّ بَلَدٍ هَذَا؟» قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: «بَلَدٌ حَرَامٌ. أَفَتَدْرُونَ أَيُّ شَهْرٍ هَذَا؟» قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ: «شَهْرٌ حَرَامٌ». قَالَ: فَإِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا

1742- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatakan bahawa Nabi ﷺ bersabda di Mina, “Adakah kalian tahu hari apa ini?” Mereka menjawab, “Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui.” Kemudian Baginda bersabda, “Ini adalah hari haram (suci) dan tahukah kalian bulan apa ini?” Mereka menjawab, “Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui. Baginda bersabda lagi, “Ini adalah bulan haram (suci).” Baginda menambah, “Sesunguhnya, Allah menjadikan darah, harta dan kehormatan kalian suci seperti kesucian hari ini di bulan dan kota ini.”


 وَقَالَ هِشَامُ بْنُ الغَازِ: أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: وَقَفَ النَّبِيُّ ﷺ يَوْمَ النَّحْرِ بَيْنَ الجَمَرَاتِ فِي الحَجَّةِ الَّتِي حَجَّ بِهَذَا. وَقَالَ: «هَذَا يَوْمُ الحَجِّ الأَكْبَرِ»، فَطَفِقَ النَّبِيُّ ﷺ يَقُولُ: «اللَّهُمَّ اشْهَدْ». وَوَدَّعَ النَّاسَ فَقَالُوا: هَذِهِ حَجَّةُ الوَدَاعِ

Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan, “Pada hari raya korban, Nabi ﷺ wukuf di antara tempat-tempat melempar jamrah ketika menunaikan haji yang Baginda lakukan sebagaimana hadis ini. Baginda bersabda, “Ya Allah, saksikanlah.” Baginda kemudian mengucapkan selamat tinggal kepada orang ramai. Mereka berkata, “Ini adalah Haji Wada’.”

(Bahagian lain: 4403, 6043, 6166, 6785, 6868, 7077)


 بَابٌ: هَلْ يَبِيتُ أَصْحَابُ السِّقَايَةِ أَوْ غَيْرُهُمْ بِمَكَّةَ لَيَالِيَ مِنًى؟

BAB 133: ADAKAH MEREKA YANG MENYEDIAKAN AIR KEPADA JEMAAH HAJI ATAU MEREKA YANG LAIN BERMALAM DI MEKAH PADA MALAM MINA?

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مَيْمُونٍ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: رَخَّصَ النَّبِيُّ ﷺح

1743- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan, “Nabi ﷺ mengizinkan mereka yang menyediakan air kepada para jemaah untuk tinggal di Mekah pada malam Mina.”

(Bahagian lain: 1634)


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَذِنَ ح

1744- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan, “Nabi ﷺ mengizinkan mereka yang menyediakan air kepada para jemaah untuk tinggal di Mekah pada malam Mina.”

(Bahagian lain: 1634)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ العَبَّاسَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ اسْتَأْذَنَ النَّبِيَّ ﷺ لِيَبِيتَ بِمَكَّةَ لَيَالِيَ مِنًى مِنْ أَجْلِ سِقَايَتِهِ فَأَذِنَ لَهُ. تَابَعَهُ أَبُو أُسَامَةَ وَعُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ وَأَبُو ضَمْرَةَ

1745- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan bahawa al-Abbas RAnhu meminta izin kepada Rasulullah ﷺ untuk bermalam di Mekah selama malam di Mina untuk menyediakan minuman untuk Baginda. Lalu Baginda mengizinkannya. Hadis ini disokong oleh Abu Usamah dan Uqbah bin Khalid dan Abu Dhamrah.

(Bahagian lain: 1634)


بَابُ رَمْيِ الجِمَارِ

BAB 134: MELEMPAR JAMRAH

وَقَالَ جَابِرٌ: رَمَى النَّبِيُّ ﷺ يَوْمَ النَّحْرِ ضُحًى وَرَمَى بَعْدَ ذَلِكَ بَعْدَ الزَّوَالِ

Jabir meriwayatkan, “Pada hari raya korban Nabi ﷺ melempar jamrah pada waktu pagi dan tengah hari.” 


حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ: حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ وَبَرَةَ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: مَتَى أَرْمِي الجِمَارَ؟ قَالَ: إِذَا رَمَى إِمَامُكَ فَارْمِهْ. فَأَعَدْتُ عَلَيْهِ المَسْأَلَةَ قَالَ: كُنَّا نَتَحَيَّنُ، فَإِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ رَمَيْنَا

1746- Warabah meriwayatkan, “Aku bertanya kepada Ibnu Umar RAnhuma, “Bilakah aku harus melempar jamrah?” Dia menjawab, “Apabila pemimpinmu melemparnya, maka lemparlah.” Aku mengulangi soalan yang sama. Dia menjawab, “Kami selalu menunggu sehingga matahari tergelincir ke barat dan kemudian kami akan melempar jamrah.” 


بَابُ رَمْيِ الجِمَارِ مِنْ بَطْنِ الوَادِي

BAB 135: MELEMPAR JAMRAH DARI TENGAH LEMBAH 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالّ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: رَمَى عَبْدُ اللَّهِ مِنْ بَطْنِ الوَادِي، فَقُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، إِنَّ نَاسًا يَرْمُونَهَا مِنْ فَوْقِهَا. فَقَالَ: وَالَّذِي لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ، هَذَا مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ البَقَرَةِ ﷺ

وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الوَلِيدِ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الأَعْمَشُ بِهَذَا

1747- Abdul al-Rahman bin Yazid meriwayatkan, “Abdullah melempar jamrah dari tengah lembah.” Lalu dia berkata, “Wahai Abu Abdul al-Rahman! Orang ramai melempar dari atas lembah.” Dia berkata, “Demi Allah, tiada tuhan yang disembah melainkan-Nya. Tempat ini adalah tempat seseorang yang diwahyukan kepadanya surah al-Baqarah iaitu Muhammad ﷺ.

Abdullah bin al-Walid meriwayatkan, “Sufyan telah menceritakan kepada kami daripada al-A’mash seperti hadis ini.”

(Bahagian lain: 1738, 1749, 1750)


بَابُ رَمْيِ الجِمَارِ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ

BAB 136: MELEMPAR JAMRAH DENGAN TUJUH BATU KERIKIL

ذَكَرَهُ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ ﷺ

Ibnu Umar RAnhuma menyebutnya daripada Nabi ﷺ

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّهُ انْتَهَى إِلَى الجَمْرَةِ الكُبْرَى جَعَلَ البَيْتَ عَنْ يَسَارِهِ وَمِنًى عَنْ يَمِينِهِ وَرَمَى بِسَبْعٍ. وَقَالَ: هَكَذَا رَمَى الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ البَقَرَةِ ﷺ

1748- Abdullah bin Mas’ud RAnhuma meriwayatkan, “Ketika dia sampai di Jamrahtul Aqabah yang mana Kaabah berada di sebelah kirinya sedangkan Mina berada di sebelah kanannya, dia melempar jamrah dengan tujuh batu kerikil. Lalu dia berkata, “Beginilah cara seseorang yang diwahyukan surah al-Baqarah kepadanya iaitu Muhammad ﷺ melempar.”

(Bahagian lain: 1747)


بَابُ مَنْ رَمَى جَمْرَةَ العَقَبَةِ فَجَعَلَ البَيْتَ عَنْ يَسَارِهِ

BAB 137: SESIAPA YANG MELETAKKAN KAABAH DI SEBELAH KIRI SEMASA MELEMPAR DI JAMRATUL AQABAH 

حَدَّثَنَا آدَمُ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ: حَدَّثَنَا الحَكَمُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ: أَنَّهُ حَجَّ مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَرَآهُ يَرْمِي الجَمْرَةَ الكُبْرَى بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ. فَجَعَلَ البَيْتَ عَنْ يَسَارِهِ وَمِنًى عَنْ يَمِينِهِ، ثُمَّ قَالَ: هَذَا مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ البَقَرَةِ

1749- Abdul al-Rahman bin Yazid meriwayatkan, “Aku menunaikan haji bersama Ibnu Mas’ud RAnhuma, aku melihatnya melempar Jamratul Kubra dengan tujuh batu kerikil. Ketika dia melempar, kedudukan Kaabah berada di sebelah kirinya sedangkan Mina berada di sebelah kanannya. Kemudian dia berkata, “Inilah tempat seseorang yang telah diwahyukan kepadanya surah al-Baqarah iaitu Muhammad ﷺ melempar.”

(Bahagian lain: 1747)


 بَابُ: يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ

BAB 138: BERTAKBIR PADA SETIAP LEMPARAN BATU KERIKIL 

قَالَهُ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ ﷺ

Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan daripada Nabi ﷺ

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ عَبْدِ الوَاحِدِ قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ: سَمِعْتُ الحَجَّاجَ يَقُولُ عَلَى المِنْبَرِ: السُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا البَقَرَةُ، وَالسُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا آلُ عِمْرَانَ، وَالسُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا النِّسَاءُ. قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ فَقَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ أَنَّهُ كَانَ مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حِينَ رَمَى جَمْرَةَ العَقَبَةِ، فَاسْتَبْطَنَ الوَادِيَ حَتَّى إِذَا حَاذَى بِالشَّجَرَةِ اعْتَرَضَهَا فَرَمَى بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ. يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ ثُمَّ قَالَ: مِنْ هَا هُنَا وَالَّذِي لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ قَامَ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ البَقَرَةِ ﷺ 

1750- Al-A’mash meriwayatkan, “Aku mendengar jemaah haji berkata di atas mimbar, “Surah yang disebut di dalamnya lembu betina, surah yang disebut di dalamnya keluarga Imran dan surah yang disebut di dalamnya tentang wanita.” Al-A’mash berkata, “Aku sampaikan perkara ini kepada Ibrahim, lalu dia berkata, “Abdurrahman bin Yazid telah menceritakan kepadaku bahawa dia bersama Ibnu Mas’ud ketika dia melempar Jamratul Aqabah. Dia menuruni lembah sehingga sampai di sebuah pokok lalu berhenti. Dari situ, dia melempar tujuh batu kerikil dengan bertakbir pada setiap batu kerikil. Kemudian dia berkata, “Demi Allah, tiada tuhan yang disembah melainkan-Nya. Dari sini berdiri seseorang yang telah diwahyukan kepadanya surah al-Baqarah iaitu Muhammad ﷺ.”

(Bahagian lain: 1747)

بَابُ مَنْ رَمَى جَمْرَةَ العَقَبَةِ وَلَمْ يَقِفْ

BAB 139: SESIAPA YANG TIDAK BERDIRI KETIKA MELEMPAR JAMRATUL AQABAH

قَالَهُ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ ﷺ

Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan daripada Nabi ﷺ


بَابُ إِذَا رَمَى الجَمْرَتَيْنِ يَقُومُ مُسْتَقْبِلَ القِبْلَةِ وَيُسْهِلُ 

BAB 140: JIKA MELEMPARKAN DUA JAMRAH SAMBIL BERDIRI MENGHADAP KIBLAT DAN MEMILIH TEMPAT YANG RATA

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى: حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّهُ كَانَ يَرْمِي الجَمْرَةَ الدُّنْيَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، يُكَبِّرُ عَلَى إِثْرِ كُلِّ حَصَاةٍ ثُمَّ يَتَقَدَّمُ حَتَّى يُسْهِلَ فَيَقُومَ مُسْتَقْبِلَ القِبْلَةِ، فَيَقُومُ طَوِيلًا وَيَدْعُو وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ ثُمَّ يَرْمِي الوُسْطَى، ثُمَّ يَأْخُذُ ذَاتَ الشِّمَالِ فَيَسْتَهِلُ وَيَقُومُ مُسْتَقْبِلَ القِبْلَةِ، فَيَقُومُ طَوِيلًا وَيَدْعُو وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ وَيَقُومُ طَوِيلًا. ثُمَّ يَرْمِي جَمْرَةَ ذَاتِ العَقَبَةِ مِنْ بَطْنِ الوَادِي. وَلاَ يَقِفُ عِنْدَهَا ثُمَّ يَنْصَرِفُ فَيَقُولُ: هَكَذَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَفْعَلُهُ

1751- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan bahawa dia melempar Jamratul Dunya dengan tujuh batu kerikil dan bertakbir pada setiap batu kerikil. Kemudian dia maju ke hadapan sehingga sampai di permukaan yang rata dan berdiri menghadap kiblat. Dia berdiri dalam waktu yang lama kemudian berdoa sambil mengangkat kedua-dua tangannya. Kemudian dia melempar Jamratul Wusta, lalu dia beralih ke kiri dan berdiri menghadap kiblat. Dia berdiri dalam waktu yang lama kemudian berdoa dengan mengangkat kedua-dua tangannya. Dia berdiri dalam waktu yang  lama kemudian melempar Jamratul Aqabah dari tengah lembah. Dia tidak lama berada di situ lalu terus pergi dan berkata, “Beginilah aku melihat Nabi ﷺ melakukannya.”

(Bahagian lain: 1752, 1753)


بَابُ رَفْعِ اليَدَيْنِ عِنْدَ جَمْرَةِ الدُّنْيَا وَالوُسْطَى

BAB 141: MENGANGKAT KEDUA-DUA TANGAN KETIKA MELEMPAR JAMRATUL DUNYA DAN JAMRATUL WUSHA

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ: أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا كَانَ يَرْمِي الجَمْرَةَ الدُّنْيَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ. يُكَبِّرُ عَلَى إِثْرِ كُلِّ حَصَاةٍ، ثُمَّ يَتَقَدَّمُ فَيُسْهِلُ. فَيَقُومُ مُسْتَقْبِلَ القِبْلَةِ قِيَامًا طَوِيلًا، فَيَدْعُو وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ. ثُمَّ يَرْمِي الجَمْرَةَ الوُسْطَى كَذَلِكَ فَيَأْخُذُ ذَاتَ الشِّمَالِ فَيُسْهِلُ وَيَقُومُ مُسْتَقْبِلَ القِبْلَةِ قِيَامًا طَوِيلًا فَيَدْعُو وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ، ثُمَّ يَرْمِي الجَمْرَةَ ذَاتَ العَقَبَةِ مِنْ بَطْنِ الوَادِي وَلاَ يَقِفُ وَيَقُولُ: هَكَذَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَفْعَلُ

1752- Salim bin Abdullah meriwayatkan bahawa Abdullah bin Umar RAnhuma melempar Jamratul Dunya dengan tujuh batu kerikil dan bertakbir pada setiap batu yang dilempar. Kemudian dia beranjak ke hadapan sehingga sampai ke tempat yang rata. Dia berdiri menghadap kiblat dalam waktu yang lama, berdoa sambil mengangkat kedua-dua tangannya. Lalu dia melempar Jamrah Aqabah dari tengah lembah dan dia tidak lama berada di tempat itu. Kemudian dia berkata, “Beginilah aku melihat Nabi ﷺ melakukannya.” 

(Bahagian lain: 1751)


بَابُ الدُّعَاءِ عِنْدَ الجَمْرَتَيْنِ

BAB 142: BERDOA KETIKA MELEMPAR DUA JAMRAH

وَقَالَ مُحَمَّدٌ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ: أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا رَمَى الجَمْرَةَ الَّتِي تَلِي مَسْجِدَ مِنًى يَرْمِيهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، يُكَبِّرُ كُلَّمَا رَمَى بِحَصَاةٍ. ثُمَّ تَقَدَّمَ أَمَامَهَا فَوَقَفَ مُسْتَقْبِلَ القِبْلَةِ رَافِعًا يَدَيْهِ يَدْعُو وَكَانَ يُطِيلُ الوُقُوفَ. ثُمَّ يَأْتِي الجَمْرَةَ الثَّانِيَةَ فَيَرْمِيهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، يُكَبِّرُ كُلَّمَا رَمَى بِحَصَاةٍ. ثُمَّ يَنْحَدِرُ ذَاتَ اليَسَارِ مِمَّا يَلِي الوَادِيَ فَيَقِفُ مُسْتَقْبِلَ القِبْلَةِ رَافِعًا يَدَيْهِ يَدْعُو ثُمَّ يَأْتِي الجَمْرَةَ الَّتِي عِنْدَ العَقَبَةِ فَيَرْمِيهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ عِنْدَ كُلِّ حَصَاةٍ ثُمَّ يَنْصَرِفُ وَلاَ يَقِفُ عِنْدَهَا. قَالَ الزُّهْرِيُّ: سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ مِثْلَ هَذَا عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُهُ

1753- Az-Zuhri meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ melempar jamrah yang berhampiran dengan masjid Mina. Baginda melempar dengan tujuh batu kerikil dan bertakbir pada setiap lemparan batu kerikil. Kemudian Baginda berjalan kehadapan dan berdiri menghadap kiblat lalu mengangkat kedua-dua tangannya untuk berdoa. Baginda lama berada di tempat itu. Kemudian Baginda datang untuk jamrah kedua dengan melempar tujuh batu kerikil dan bertakbir pada setiap lemparan batu kerikil. Kemudian Baginda turun sedikit ke arah kiri dari lembah, berdiri menghadap kiblat dan mengangkat kedua-dua tangannya lalu berdoa. Kemudian Baginda datang untuk melempar Jamratul Aqabah. Baginda melempar tujuh batu kerikil dan bertakbir pada setiap lemparan batu kerikil. Setelah itu, Baginda pergi tanpa berdiam diri terlebih dahulu. Az-Zuhri meriwayatkan, “Aku mendengar Salim bin Abdullah mengatakan hal yang sama seperti yang dikatakan oleh ayahnya daripada Nabi ﷺ dan Ibnu Umar pun melakukan perkara yang sama,”

(Bahagian lain: 1751)


بَابُ الطِّيبِ بَعْدَ رَمْيِ الجِمَارِ، وَالحَلْقِ قَبْلَ الإِفَاضَةِ

BAB 143: MEMAKAI WANGI-WANGIAN SELEPAS MELEMPAR JAMRAH DAN MENCUKUR RAMBUT SEBELUM TAWAF IFADAH

 حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ القَاسِمِ: وَكَانَ أَفْضَلَ أَهْلِ زَمَانِهِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ وَكَانَ أَفْضَلَ أَهْلِ زَمَانِهِ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، تَقُولُ: طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بِيَدَيَّ هَاتَيْنِ حِينَ أَحْرَمَ، وَلِحِلِّهِ حِينَ أَحَلَّ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ، وَبَسَطَتْ يَدَيْهَا

1754- Abdul Rahman bin Al-Qasim meriwayatkan, “Aku mendengar ayahku yang merupakan lelaki terbaik pada zamannya berkata, “Aku mendengar Aisyah RAnha berkata, “Aku memakaikan wangi-wangian kepada Rasulullah ﷺ dengan kedua-dua tanganku ini ketika Baginda ihram dan bertahalul sebelum Baginda tawaf. Dia berkata sambil membuka kedua-dua telapak tangannya.”

(Bahagian lain: 1539)


بَابُ طَوَافِ الوَدَاعِ

BAB 144: TAWAF WADA’

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ. عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: أُمِرَ النَّاسُ أَنْ يَكُونَ آخِرُ عَهْدِهِمْ بِالْبَيْتِ إِلَّا أَنَّهُ خُفِّفَ عَنِ الحَائِضِ

1755- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Orang ramai diperintahkan untuk melakukan tawaf mengelilingi Kaabah (tawaf Wada’) sebagai perkara terakhir sebelum meninggalkan Mekah. Namun perintah ini diringankan bagi para wanita yang sedang haid.”

(Bahagian lain: 329)


حَدَّثَنَا أَصْبَغُ بْنُ الفَرَجِ: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الحَارِثِ، عَنْ قَتَادَةَ: أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى الظُّهْرَ وَالعَصْرَ وَالمَغْرِبَ وَالعِشَاءَ، ثُمَّ رَقَدَ رَقْدَةً بِالْمُحَصَّبِ ثُمَّ رَكِبَ إِلَى البَيْتِ فَطَافَ بِهِ

تَابَعَهُ اللَّيْثُ: حَدَّثَنِي خَالِدٌ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ: أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ

1756- Anas bin Malik RAnhu meriwayatkan bahawa Nabi ﷺ menunaikan solat Zuhur, Asar, Maghrib dan Isyak. Kemudian Baginda tidur sebentar di tempat yang disebut sebagai al-Muhashib. Setelah itu, baginda menunggang tunggangannya menuju ke Kaabah lalu melakukan tawaf di sana.

Hadis ini disokong oleh al-Laits yang telah menceritakan kepadaku daripada Khalid daripada Sa’id daripada Qatadah bahawa Anas bin Malik RAnhu bercerita kepadanya daripada Nabi ﷺ

(Bahagian lain: 1764)


بَابُ: إِذَا حَاضَتِ المَرْأَةُ بَعْدَ مَا أَفَاضَتْ

BAB 145: APABILA WANITA MENGALAMI HAID SELEPAS MELAKUKAN TAWAF IFADAH

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ القَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ  زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ حَاضَتْ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ: «أَحَابِسَتُنَا هِيَ؟» قَالُوا: إِنَّهَا قَدْ أَفَاضَتْ قَالَ: فَلاَ إِذًا

1757- Aisyah RAnha meriwayatkan bahawa Safiyah binti Huyay iaitu isteri Nabi ﷺ mengalami haid dan Rasulullah ﷺ diberitahu tentang hal itu. Kemudian Baginda bersabda, “Adakah dia akan melengahkan kita?” Mereka berkata, “Dia telah melakukan tawaf Ifadah.” Lalu Baginda bersabda, “Oleh itu, dia tidak akan melengahkan kita.”

(Bahagian lain: 294)


حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ: أَنَّ أَهْلَ المَدِينَةِ سَأَلُوا ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: عَنِ امْرَأَةٍ طَافَتْ، ثُمَّ حَاضَتْ، قَالَ لَهُمْ: تَنْفِرُ. قَالُوا: لاَ نَأْخُذُ بِقَوْلِكَ وَنَدَعُ قَوْلَ زَيْدٍ، قَالَ: إِذَا قَدِمْتُمُ المَدِينَةَ فَسَلُوا فَقَدِمُوا المَدِينَةَ فَسَأَلُوا فَكَانَ فِيمَنْ سَأَلُوا أُمُّ سُلَيْمٍ. فَذَكَرَتْ حَدِيثَ صَفِيَّةَ. رَوَاهُ خَالِدٌ وَقَتَادَةُ عَنْ عِكْرِمَةَ

1758,1759- Ikrimah meriwayatkan bahawa sebahagian penduduk Madinah bertanya kepada Ibnu Abbas RAnhuma tentang seorang wanita yang mengalami haid setelah melakukan tawaf. Dia berkata, “Dia boleh pulang.” Mereka berkata, “Kami tidak mengambil pendapatmu namun kami mengambil pendapat Zaid.” Ibnu Umar berkata, “Setelah kalian sampai di Madinah, tanyakan tentang hal itu.” Oleh itu, setelah sampai di Madinah mereka bertanya tentang itu. Salah seorang yang mereka tanyakan adalah Ummu Sulaim. Ummu Sulaim memberitahu mereka tetang kisah Safiyah yang diriwayatkan oleh Khalid dan Qatadah daripada Ikrimah.

حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: رُخِّصَ لِلْحَائِضِ أَنْ تَنْفِرَ إِذَا أَفَاضَتْ

1760- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Diberikan keringanan bagi para wanita yang sedang haid untuk bertolak (pulang) apabila telah melakukan tawaf Ifadah.” 

(Bahagian lain: 329)


قَالَ: وَسَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: إِنَّهَا لاَ تَنْفِرُ. ثُمَّ سَمِعْتُهُ يَقُولُ بَعْدُ: إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَخَّصَ لَهُنَّ

1761- Tawus meriwayatkan daripada bapanya, “Aku mendengar Ibnu Umar mengatakan bahawa dia tidak boleh pulang. Kemudian aku mendengar dia mengatakan bahawa Nabi ﷺ telah memberi keringanan kepada mereka.”

(Bahagian lain: 330)


حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ وَلاَ نَرَى إِلَّا الحَجَّ، فَقَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالمَرْوَةِ وَلَمْ يَحِلَّ، وَكَانَ مَعَهُ الهَدْيُ. فَطَافَ مَنْ كَانَ مَعَهُ مِنْ نِسَائِهِ وَأَصْحَابِهِ وَحَلَّ مِنْهُمْ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ الهَدْيُ. فَحَاضَتْ هَِ، فَنَسَكْنَا مَنَاسِكَنَا مِنْ حَجِّنَا، فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةَ الحَصْبَةِ لَيْلَةُ النَّفْرِ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كُلُّ أَصْحَابِكَ يَرْجِعُ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ غَيْرِي. قَالَ: «مَا كُنْتِ تَطُوفِينَ بِالْبَيْتِ لَيَالِيَ قَدِمْنَا مَكَّةَ؟» قُلْتُ: لاَ، قَالَ: «فَاخْرُجِي مَعَ أَخِيكِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهِلِّي بِعُمْرَةٍ. وَمَوْعِدُكِ مَكَانَ كَذَا وَكَذَا»

1762- Aisyah RAnha meriwayatkan, “Kami pergi bersama Nabi ﷺ dengan niat untuk menunaikan haji sahaja. Nabi ﷺ tiba di Mekah kemudian melakukan tawaf mengelilingi Kaabah dan sai’ antara Safa dan Marwah. Baginda tidak bertahalul kerana Baginda membawa haiwan korban bersamanya. Kemudian isteri dan sahabat-sahabat yang menyertai Baginda turut sama bertawaf. Di antara mereka ada yang bertahalul kerana tidak membawa haiwan korban. Kemudian Aisyah RAnha mengalami haid. Kami melanjutkan ibadah haji kami. Pada malam Hasbah iaitu malam semua orang pulang, Aisyah berkata, “Wahai Rasulullah, semua sahabat Engkau pulang dengan haji dan umrah kecuali aku,” Baginda bersabda, “Adakah kamu tidak tawaf mengelilingi Kaabah pada malam kedatangan kita di Mekah?” Aku menjawab, “Tidak.” Baginda bersabda, “Pergilah kamu bersama saudaramu ke Tan’im dan berihramlah untuk umrah di sana dan aku akan menunggumu di tempat seperti itu.” 

 فَخَرَجْتُ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ. وَحَاضَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «عَقْرَى حَلْقَى، إِنَّكِ لَحَابِسَتُنَا. أَمَا كُنْتِ طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ؟» قَالَتْ: بَلَى، قَالَ: «فَلاَ بَأْسَ، انْفِرِي» فَلَقِيتُهُ مُصْعِدًا عَلَى أَهْلِ مَكَّةَ وَأَنَا مُنْهَبِطَةٌ. أَوْ أَنَا مُصْعِدَةٌ وَهُوَ مُنْهَبِطٌ. وَقَالَ مُسَدَّدٌ: قُلْتُ: لاَ. تَابَعَهُ جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ فِي قَوْلِهِ: لاَ

Aku pun keluar bersama Abdurrahman ke Tan’im lalu aku berihram untuk umrah. Kemudian Safiyah binti Huyay mengalami haid. Lalu Baginda bersabda, “Aqra Halqa! Kamu akan melengahkan kami. Bukankah kamu sudah melakukan tawaf Ifadah pada hari raya korban?” Dia berkata, “Benar.” Kemudian baginda bersabda, “Jika begitu tidak mengapa, pulanglah.” Kemudian Aisyah berkata, “Aku bertemu dengan Nabi ﷺ ketika Baginda tiba dari Mekah sedangkan aku sudah singgah terlebih dahulu atau aku baru tiba sedangkan Baginda sudah singgah dari Mekah.” Musaddad meriwayatkan, “Aisyah berkata, “Tidak.” Hadis ini disokong pula oleh Jarir dari Mansur pada ucapan Aisyah RAnha, “Tidak.”

(Bahagian lain: 294)


بَابُ مَنْ صَلَّى العَصْرَ يَوْمَ النَّفْرِ بِالأَبْطَحِ

BAB 146: SESIAPA YANG MENUNAIKAN SOLAT ASAR DI AL-ABTAH PADA HARI NAFAR 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ العَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ: أَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ عَقَلْتَهُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، أَيْنَ صَلَّى الظُّهْرَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ؟ قَالَ: بِمِنًى. قُلْتُ: فَأَيْنَ صَلَّى العَصْرَ يَوْمَ النَّفْرِ؟ قَالَ: بِالأَبْطَحِ افْعَلْ كَمَا يَفْعَلُ أُمَرَاؤُكَ

1763- Abdul Aziz bin Rufai’ meriwayatkan, “Aku bertanya kepada Anas bin Malik, “Ceritakan kepadaku sesuatu yang kamu ingat mengenai Nabi ﷺ. Dimanakah Nabi ﷺ menunaikan solat Zuhur pada hari Tarwiyah?” Dia menjawab, “Di Mina.” Aku bertanya lagi, “Dimanakah Baginda menunaikan solat Asar pada hari Nafar?” Dia menjawab, “Di al-Abtah.” Dia menambah, “Lakukanlah seperti yang pemimpinmu lakukan.”

(Bahagian lain: 1653)


حَدَّثَنَا عَبْدُ المُتَعَالِ بْنُ طَالِبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الحَارِثِ: أَنَّ قَتَادَةَ حَدَّثَهُ عَنْ أَنَسِ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ  أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ حَدَّثَهُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ: أَنَّهُ صَلَّى الظُّهْرَ وَالعَصْرَ وَالمَغْرِبَ وَالعِشَاءَ وَرَقَدَ رَقْدَةً بِالْمُحَصَّبِ ثُمَّ رَكِبَ إِلَى البَيْتِ فَطَافَ بِهِ

1764- Anas bin Malik RAnhu meriwayatkan, “Nabi ﷺ menunaikan solat Zuhur, Asar, Maghrib dan Isyak, kemudian Baginda tidur sebentar di al-Muhashab. Setelah itu, Baginda menunggang tunggangannya ke Kaabah lalu tawaf di sana.”

(Bahagian lain: 1756)

بَابُ المُحَصَّبِ

BAB 147: AL-MUHASHAB

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: «إِنَّمَا كَانَ مَنْزِلاً يَنْزِلُهُ النَّبِيُّ ﷺ لِيَكُونَ أَسْمَحَ لِخُرُوجِهِ، تَعْنِي بِالأَبْطَحِ

1765- Aisyah RAnha meriwayatkan, “Itu adalah tempat di mana Nabi ﷺ singgah untuk dijadikan pintu keluar, iaitu al-Abtah.


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَمْرٌو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: لَيْسَ التَّحْصِيبُ بِشَيْءٍ إِنَّمَا هُوَ مَنْزِلٌ نَزَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ

1766- Ibnu Abbas RAnhuma meriwatatkan, “Menginap di al-Mahashab bukanlah salah satu bahagian haji, tetapi al-Mahashab adalah tempat persinggahan Rasulullah ﷺ.

بَابُ النُّزُولِ بِذِي طُوًى قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ مَكَّةَ، وَالنُّزُولِ بِالْبَطْحَاءِ الَّتِي بِذِي الحُلَيْفَةِ إِذَا رَجَعَ مِنْ مَكَّةَ

BAB 148: SINGGAH DI DZU THUWA SEBELUM MEMASUKI MEKAH DAN SINGGAH DI AL-BATHAH SEKEMBALINYA DARI MEKAH

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ المُنْذِرِ: حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ: أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا كَانَ يَبِيتُ بِذِي طُوًى بَيْنَ الثَّنِيَّتَيْنِ ثُمَّ يَدْخُلُ مِنَ الثَّنِيَّةِ الَّتِي بِأَعْلَى مَكَّةَ. وَكَانَ إِذَا قَدِمَ مَكَّةَ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا لَمْ يُنِخْ نَاقَتَهُ إِلَّا عِنْدَ بَابِ المَسْجِدِ. ثُمَّ يَدْخُلُ فَيَأْتِي الرُّكْنَ الأَسْوَدَ فَيَبْدَأُ بِهِ، ثُمَّ يَطُوفُ سَبْعًا: ثَلاَثًا سَعْيًا وَأَرْبَعًا مَشْيًا. ثُمَّ يَنْصَرِفُ فَيُصَلِّي سَجْدَتَينِ، ثُمَّ يَنْطَلِقُ قَبْلَ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى مَنْزِلِهِ فَيَطُوفُ بَيْنَ الصَّفَا وَالمَرْوَةِ. وَكَانَ إِذَا صَدَرَ عَنِ الحَجِّ أَوِ العُمْرَةِ أَنَاخَ بِالْبَطْحَاءِ الَّتِي بِذِي الحُلَيْفَةِ الَّتِي كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُنِيخُ بِهَا

1767- Nafi’ meriwayatkan bahawa Ibnu Umar RAnhuma bermalam di Zu Thuwa yang terletak di antara dua kawasan pergunungan. Kemudian dia memasuki Mekah melalui satu kawasan pergunungan yang berada di wilayah Mekah yang lebih tinggi. Setiap kali datang ke Mekah baik untuk menunaikan haji atau umrah, dia tidak pernah menambat untanya selain di dekat pintu Masjidil Haram. Kemudian dia masuk dan pergi ke sudut Hajar Aswad. Dia memulai tawaf mengelilingi Kaabah tujuh kali dari sana. Iaitu tiga kali berjalan cepat dan empat kali berjalan biasa. Setelah itu, dia menunaikan solat dua rakaat. Sebelum dia kembali ke tempat kediamannya, dia melakukan sai antara Safa dan Marwa. Selepas selesai mengerjakan haji atau umrah dia singgah di al-Bathah yang terletak di Zul Hulaifah, tempat yang pernah menjadi persinggahan Rasulullah ﷺ.

(Bahagian lain: 491)


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الوَهَّابِ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الحَارِثِ قَالَ: سُئِلَ عُبَيْدُ اللَّهِ عَنِ المُحَصَّبِ، فَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: نَزَلَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَعُمَرُ وَابْنُ عُمَرَ. وَعَنْ نَافِعٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا كَانَ ُصَلِّي بِهَا يَعْنِي المُحَصَّبَ الظُّهْرَ وَالعَصْرَ أَحْسِبُهُ قَالَ: وَالمَغْرِبَ. قَالَ خَالِدٌ: لاَ أَشُكُّ فِي العِشَاءِ، وَيَهْجَعُ هَجْعَةً، وَيَذْكُرُ ذَلِكَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ

1768- Khalid bin al-Harith meriwayatkan, “Ubaidullah ditanya mengenai al-Mahashab.” Ubaidullah meriwayatkan daripada Nafi’, “Rasulullah ﷺ, Umar dan Ibnu Umar pernah singgah di sana.” Nafi’ meriwayatkan bahawa Ibnu Umar RAnhuma pernah menunaikan solat Zuhur dan Asar di al-Mahashab.” Aku merasa dia juga menyebut, “Solat Maghrib.” Khalid meriwayatkan, “Aku tidak meragukan tentang solat Isyak dan dia juga tidur sebentar di sana. Lalu dia menyebutkan hal ini daripada Nabi ﷺ.


بَابُ مَنْ نَزَلَ بِذِي طُوًى إِذَا رَجَعَ مِنْ مَكَّةَ

BAB 149: SESIAPA YANG SINGGAH DI DZU THUWA SEKEMBALINYA DARI MEKAH

وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّهُ كَانَ إِذَا أَقْبَلَ بَاتَ بِذِي طُوًى حَتَّى إِذَا أَصْبَحَ دَخَلَ وَإِذَا نَفَرَ مَرَّ بِذِي طُوًى وَبَاتَ بِهَا حَتَّى يُصْبِحَ. وَكَانَ يَذْكُرُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ

1769- Ibnu Umar RAnhuma meriwayatkan bahawa apabila mendekati Mekah dia akan bermalam di Zu Thuwa sehingga subuh. Kemudian dia akan memasuki Mekah. Sekembalinya pula dia melewati Zu Thuwa dan bermalam di sana sehingga subuh. Dia menyebutkan bahawa Nabi ﷺ juga melakukan hal yang sama.

(Bahagian lain: 491)


بَابُ التِّجَارَةِ أَيَّامَ المَوْسِمِ وَالبَيْعِ فِي أَسْوَاقِ الجَاهِلِيَّةِ

BAB 150: MELAKUKAN PERNIAGAAN SEMASA MUSIM HAJI DAN JUAL BELI DI PASAR-PASAR ORANG JAHILIAH

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الهَيْثَمِ،: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ: قَالَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ: قَالَ: ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: كَانَ ذُو المَجَازِ وَعُكَاظٌ مَتْجَرَ النَّاسِ فِي الجَاهِلِيَّةِ. فَلَمَّا جَاءَ الإِسْلاَمُ كَأَنَّهُمْ كَرِهُوا ذَلِكَ حَتَّى نَزَلَتْ ﴿لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلًا مِنْ رَبِّكُمْ﴾ [البقرة: 198] فِي مَوَاسِمِ الحَجِّ 

1770- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Dzul Majaz dan Ukaz adalah tempat perdagangan orang ramai pada zaman jahiliah. Apabila kedatangan Islam, mereka seakan-akan tidak menyukai tempat itu sehingga turun ayat suci berikut (Tidaklah menjadi kesalahan, kamu mencari rezeki kurniaan dari Tuhan kamu) [surah al-Baqarah: 198] pada musim haji.”

(Bahagian lain: 2050, 2098, 4519)


بَابُ الِادِّلاَجِ مِنَ المُحَصَّبِ

BAB 151: BERTOLAK DARI AL-MUHASHAB PADA WAKTU MALAM

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ: حَدَّثَنَا أَبِي: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: حَاضَتْ صَفِيَّةُ لَيْلَةَ النَّفْرِ، فَقَالَتْ: مَا أُرَانِي إِلَّا حَابِسَتَكُمْ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «عَقْرَى حَلْقَى، أَطَافَتْ يَوْمَ النَّحْرِ؟» قِيلَ: نَعَمْ، قَالَ: فَانْفِرِي

1771- Aisyah RAnha meriwayatkan, “Safiyah mengalami haid pada malam Nafar dan dia berkata, “Aku melihat bahawa aku akan melengahkan kalian.” Nabi ﷺ bersabda, “Aqra Halqa! Adakah kamu sudah melakukan tawaf pada hari raya korban?” Dia menjawab, “Ya, sudah.” Kemudian Baginda bersabda, “Maka pulanglah.”

(Bahagian lain: 294)


قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: وَزَادَنِي مُحَمَّدٌ: حَدَّثَنَا مُحَاضِرٌ قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لاَ نَذْكُرُ إِلَّا الحَجَّ فَلَمَّا قَدِمْنَا أَمَرَنَا أَنْ نَحِلَّ. فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ النَّفْرِ حَاضَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «حَلْقَى عَقْرَى، مَا أُرَاهَا إِلَّا حَابِسَتَكُمْ». ثُمَّ قَالَ: «كُنْتِ طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ؟» قَالَتْ: نَعَمْ قَالَ: «فَانْفِرِي»، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَمْ أَكُنْ حَلَلْتُ، قَالَ: «فَاعْتَمِرِي مِنَ التَّنْعِيمِ». فَخَرَجَ مَعَهَا أَخُوهَا فَلَقِينَاهُ مُدَّلِجًا: فَقَالَ: مَوْعِدُكِ مَكَانَ كَذَا وَكَذَا

1772- Aisyah RAnha meriwayatkan, “Kami keluar bersama Rasulullah ﷺ dengan tujuan untuk menunaikan haji sahaja. Ketika kami sampai di Mekah, Baginda memerintahkan kami untuk tahalul. Pada malam Nafar, Safiyah binti Huyay mengalami haid. Lalu Nabi ﷺ bersabda, “Aqra Halqa! Apa yang aku lihat kamu akan melengahkan kami.” Kemudian Baginda bersabda lagi, “Adakah kamu melakukan tawaf pada hari raya korban?” Dia menjawab, “Ya.” Baginda bersabda, “Maka pulanglah.” Kemudian Aisyah RAnha berkata, “Wahai Rasulullah aku belum bertahalul.” Baginda bersabda, “Lakukanlah umrah dari Tan’im.” Lalu Aisyah pergi bersama saudaranya dan menemui Nabi ﷺ ketika Baginda sedang berjalan di akhir malam. Baginda bersabda, “Tunggu di tempat seperti ini.”

(Bahagian lain: 294)












كتاب العُمْرَةِ

KITAB UMRAH






بَابُ وُجُوبِ العُمْرَةِ وَفَضْلِهَا

BAB 1: UMRAH: KEWAJIPAN DAN KEISTIMEWAANNYA

وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: لَيْسَ أَحَدٌ إِلَّا وَعَلَيْهِ حَجَّةٌ وَعُمْرَةٌ. وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: إِنَّهَا لَقَرِينَتُهَا فِي كِتَابِ اللَّهِ ﴿وَأَتِمُّوا الحَجَّ وَالعُمْرَةَ لِلَّهِ﴾ [البقرة: 196]

Ibnu Umar RAnha meriwayatkan, “Tidak ada seorang pun yang tidak diwajibkan untuk menunaikan haji dan umrah.” Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Sesungguhnya umrah adalah pengiring haji. Sebagaimana yang disebutkan di dalam kitab Allah “Dan sempurnakanlah ibadah haji dan umrah kerana Allah” [Al-Baqarah:196].


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: العُمْرَةُ إِلَى العُمْرَةِ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهُمَا، وَالحَجُّ المَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلَّا الجَنَّةُ

1773- Abu Hurairah RAnhu meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Daripada umrah pertama ke umrah berikutnya ada kifarah (penebusan dosa) di antara kedua-duannya. Sedangkan balasan haji yang mabrur tidak lain melainkan syurga.”


بَابُ مَنِ اعْتَمَرَ قَبْلَ الحَجِّ

BAB 2: SESIAPA YANG MENUNAIKAN UMRAH SEBELUM MENUNAIKAN HAJI

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ: أَنَّ عِكْرِمَةَ بْنَ خَالِدٍ سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنِ العُمْرَةِ قَبْلَ الحَجِّ فَقَالَ: لاَ بَأْسَ. قَالَ عِكْرِمَةُ: قَالَ ابْنُ عُمَرَ: اعْتَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ. وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ: عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ: حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ، مِثْلَهُ 

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ:  قَالَ عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، مِثْلَهُ

1774- Juraij meriwayatkan bahawa Ikrimah bin Khalid bertanya kepada Ibnu Umar RAnhuma tentang menunaikan umrah sebelum menunaikan haji. Lalu dia berkata, “Tidak mengapa.” Ikrimah berkata, “Ibnu Umar berkata, “Nabi ﷺ menunaikan umrah sebelum haji.” Ibrahim bin Sa’ad meriwayatkan daripada Ibnu Ishak bahawa Ikrimah bin Khalid telah menceritakan kepada kami, “Aku bertanya kepada Ibnu Umar seperti hadis tersebut.”

Ikrimah bin Khalid meriwayatkan, “Aku bertanya kepada Ibnu Umar RAnhuma seperti hadis tersebut.


بَابٌ: كَمُ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ؟

BAB 3: BERAPA KALI NABI ﷺ MENUNAIKAN UMRAH?

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ المَسْجِدَ فَإِذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ جَالِسٌ إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ، وَإِذَا نَاسٌ يُصَلُّونَ فِي المَسْجِدِ صَلاَةَ الضُّحَى، قَالَ: فَسَأَلْنَاهُ عَنْ صَلاَتِهِمْ؟ فَقَالَ: بِدْعَةٌ، ثُمَّ قَالَ لَهُ: كَمُ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ ؟ قَالَ: أَرْبَعٌ، إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ. فَكَرِهْنَا أَنْ نَرُدَّ عَلَيْهِ 

1775- Mujahid meriwayatkan, “Aku dan Urwah bin az-Zubair masuk ke dalam masjid, ternyata di sana ada Abdullah bin Umar yang sedang duduk di samping bilik Aisyah. Semua orang di masjid sedang menunaikan solat Duha.” Dia berkata, “Kami bertanya kepadanya tentang solat yang mereka lakukan.” Dia berkata, “Itu adalah bidaah.” Dia berkata lagi kepadanya, “Berapa kali Nabi ﷺ menunaikan umrah?” Dia menjawab, “Empat, salah satunya adalah di bulan Rejab.” Kami pun enggan membantahnya.

(Bahagian lain: 4254)


قَالَ: وَسَمِعْنَا اسْتِنَانَ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنِينَ فِي الحُجْرَةِ، فَقَالَ عُرْوَةُ: يَا أُمَّاهُ، أَلاَ تَسْمَعِينَ مَا يَقُولُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَتْ عَائِشَةُ: مَا يَقُولُ؟ قَالَ: يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرَاتٍ إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ. قَالَتْ: يَرْحَمُ اللَّهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَا اعْتَمَرَ عُمْرَةً إِلَّا وَهُوَ شَاهِدُهُ، وَمَا اعْتَمَرَ فِي رَجَبٍ قَطُّ

1776- Mujahid meriwayatkan, “Kami mendengar suara Aisyah Ummul Mukminin yang sedang menggosok gigi di dalam bilik. Urwah berkata, “Wahai ibu, adakah kamu tidak mendengar apa yang dikatakan oleh Abu Abdurrahman? Aisyah berkata, “Apakah yang dia katakan?” Dia berkata, “Dia mengatakan bahawa Rasulullah ﷺ menunaikan umrah sebanyak empat kali dan salah satunya di bulan Rejab.” Aisyah berkata, “Semoga Allah merahmati Abu Abdurrahman. Nabi ﷺ tidak menunaikan satu umrah sekalipun melainkan aku ikut bersama Baginda dan Baginda tidak pernah menunaikan umrah di bulan Rejab.”

(Bahagian lain: 1777, 4254)


حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: مَا اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي رَجَبٍ

1777- Urwah bin az-Zuhair meriwayatkan, “Aku bertanya kepada Aisyah RAnha, lalu dia berkata, “Rasulullah ﷺ tidak pernah menunaikan umrah di bulan Rejab.”

(Bahagian lain: 1776)


حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ حَسَّانَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ: سَأَلْتُ أَنَسًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: كَمُ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ؟ قَالَ: أَرْبَعٌ، عُمْرَةُ الحُدَيْبِيَةِ فِي ذِي القَعْدَةِ حَيْثُ صَدَّهُ المُشْرِكُونَ، وَعُمْرَةٌ مِنَ العَامِ المُقْبِلِ فِي ذِي القَعْدَةِ حَيْثُ صَالَحَهُمْ، وَعُمْرَةُ الجِعِرَّانَةِ إِذْ قَسَمَ غَنِيمَةَ - أُرَاهُ – حُنَيْنٍ. قُلْتُ: كَمْ حَجَّ؟ قَالَ: وَاحِدَةً

1778- Qatadah meriwayatkan bahwa aku bertanya kepada Anas bin Malik RAnhu berapa kali Nabi ﷺ menunaikan umrah. Dia menjawab, “Empat kali iaitu pertama umrah di bulan Zulkaedah ketika peritiwa Hudaibiah yang mana kaum Musyrikin menghalangi Baginda daripada masuk ke Mekah. Kedua pada tahun berikutnya, yang juga dilakukan di bulan Zulkaedah setelah melakukan perjanjian damai dengan mereka. Ketiga umrah dari Ji’ranah ketika Baginda membahagikan harta rampasan perang. Aku merasakan harta rampasan perang yang dimaksudkan adalah harta rampasan perang Hunain. Aku bertanya lagi, “Berapa kali Baginda menunaikan haji.” Dia menjawab, “Sekali.”

(Bahagian lain: 1779, 1780, 3066, 4148)


حَدَّثَنَا أَبُو الوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ المَلِكِ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ: اعْتَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ حَيْثُ رَدُّوهُ، وَمِنَ القَابِلِ عُمْرَةَ الحُدَيْبِيَةِ، وَعُمْرَةً فِي ذِي القَعْدَةِ، وَعُمْرَةً مَعَ حَجَّتِهِ.

1779- Qatadah meriwayatkan, “Aku bertanya kepada Anas RAnhu lalu dia menjawab, “Nabi ﷺ menunaikan umrah ketika kaum Musyrikin menghalang Baginda daripada memasuki Mekah. Berikutnya pada tahun Hudaibiah, pada bulan Zulkaedah, dan pada waktu Baginda menunaikan ibadah haji.” 

(Bahagian lain: 1778)


حَدَّثَنَا هُدْبَةُ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ وَقَالَ: اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ فِي ذِي القَعْدَةِ إِلَّا الَّتِي اعْتَمَرَ مَعَ حَجَّتِهِ: عُمْرَتَهُ مِنَ الحُدَيْبِيَةِ، وَمِنَ العَامِ المُقْبِلِ. وَمِنَ الجِعْرَانَةِ - حَيْثُ قَسَمَ غَنَائِمَ حُنَيْنٍ - وَعُمْرَةً مَعَ حَجَّتِهِ.

1780- Hammad meriwayatkan, “Nabi ﷺ menunaikan umrah sebanyak empat kali. Semua umrah dilakukan pada bulan Zulkaedah kecuali satu umrah yang Baginda lakukan bersama haji iaitu pada tahun Hudaibiah. Pada tahun berikutnya, Umrah dari Ji’ranah ketika Baginda membahagikan harta rampasan perang Hunain dan umrah yang Baginda lakukan bersama ibadah haji.”

(Bahagian lain: 1778)


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ: حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: سَأَلْتُ مَسْرُوقًا، وَعَطَاءً وَمُجَاهِدًا، فَقَالُوا: اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي ذِي القَعْدَةِ قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ. وَقَالَ: سَمِعْتُ البَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ: اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي ذِي القَعْدَةِ قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ مَرَّتَيْنِ.

1781- Abu Ishak meriwayatkan, “Aku bertanya kepada Masruq, Atha’ dan Mujahid. Lalu mereka menjawab, “Rasulullah ﷺ menunaikan umrah di bulan Zulkaedah sebelum Baginda menunaikan haji.” Dia berkata, “Aku mendengar al-Bara’ bin Azib RAnhuma berkata, “Rasulullah ﷺ menunaikan umrah di bulan Zulkaedah sebanyak dua kali sebelum Baginda menunaikan haji.” 

(Bahagian lain: 1844, 2699, 2700, 3184, 4251)


بَابُ عُمْرَةٍ فِي رَمَضَانَ

BAB 4: MENUNAIKAN UMRAH DI BULAN RAMADHAN

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يُخْبِرُنَا يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِامْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ - سَمَّاهَا ابْنُ عَبَّاسٍ فَنَسِيتُ اسْمَهَا -: «مَا مَنَعَكِ أَنْ تَحُجِّينَ مَعَنَا؟»، قَالَتْ: كَانَ لَنَا نَاضِحٌ فَرَكِبَهُ أَبُو فُلاَنٍ وَابْنُهُ، لِزَوْجِهَا وَابْنِهَا، وَتَرَكَ نَاضِحًا نَنْضَحُ عَلَيْهِ، قَالَ: «فَإِذَا كَانَ رَمَضَانُ اعْتَمِرِي فِيهِ فَإِنَّ عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ حَجَّةٌ» أَوْ نَحْوًا مِمَّا قَالَ

1782- Ibnu Abbas RAnhuma meriwayatkan, “Rasulullah ﷺ bertanya kepada seorang wanita Ansar (Ibnu Abbas menyebut namanya tetapi aku lupa namanya), “Apakah yang menghalangimu untuk melakukan umrah bersama kami?” Wanita itu berkata, “Kami memiliki seekor unta tetapi unta itu dinaiki Abu Fulan dan anaknya iaitu suami dan anaknya. Dia meninggalkan kami, unta yang kami gunakan untuk mengangkut air.” Baginda bersabda, “Jika begitu, lakukanlah umrah di bulan Ramadan kerana umrah di bulan Ramadan sama dengan menunaikan ibadah haji.” Atau riwayat lain yang sepertinya.

(Bahagian lain: 1863)



بَابُ العُمْرَةِ لَيْلَةَ الحَصْبَةِ وَغَيْرِهَا

BAB 5: MENUNAIKAN UMRAH PADA MALAM HASBAH DAN MALAM LAINNYA

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مُوَافِينَ لِهِلاَلِ ذِي الحَجَّةِ فَقَالَ لَنَا: «مَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُهِلَّ بِالحَجِّ فَلْيُهِلَّ. وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ بِعُمْرَةٍ. فَلَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ. لَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ». قَالَتْ: فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ. وَكُنْتُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ فَأَظَلَّنِي يَوْمُ عَرَفَةَ وَأَنَا حَائِضٌ فَشَكَوْتُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ: «ارْفُضِي عُمْرَتَكِ، وَانْقُضِي رَأْسَكِ، وَامْتَشِطِي وَأَهِلِّي بِالحَجِّ». فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ الحَصْبَةِ أَرْسَلَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِي.

1783- Aisyah RAnha meriwayatkan, “Kami pergi bersama dengan Rasulullah ﷺ tepat pada awal bulan Zulhijah. Baginda bersabda kepada kami, “Sesiapa di antara kalian yang ingin menunaikan haji makan berihramlah untuk haji. Sesiapa pula yang hanya ingin menunaikan umrah maka berihramlah untuk umrah. Seandainya aku tidak membawa haiwan korban, sudah tentu aku akan berihram untuk umrah.” Aisyah berkata, “Maka di antara kami ada yang berihram untuk umrah dan ada yang berihram untuk haji. Aku sendiri termasuk orang yang berihram untuk umrah.” Ketika hari Arafah tiba, aku masih mengalami haid. Kemudian aku adukan hal ini kepada Nabi ﷺ. Lalu Baginda bersabda, “Batalkanlah umrahmu, leraikan sanggul rambutmu dan sisirlah. Kemudian berniatlah untuk menunaikan haji. Ketika malam Hashbah tiba, Baginda mengutus Abdurrahman ke Tan’im bersamaku. Lalu aku berihram untuk umrah sebagai ganti umrahku.” 

(Bahagian lain: 294)

 بَابُ عُمْرَةِ التَّنْعِيمِ

BAB 6: MENUNAIKAN UMRAH DARI TAN’IM

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ عَمْرَو بْنَ أَوْسٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَخْبَرَهُ: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَمَرَهُ أَنْ يُرْدِفَ عَائِشَةَ، وَيُعْمِرَهَا مِنَ التَّنْعِيمِ. قَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً: سَمِعْتُ عَمْرًا، كَمْ سَمِعْتُهُ مِنْ عَمْرٍو

1784- Amru bin Aus meriwayatkan bahawa dia mendengar Abdurrahman bin Abu Bakar RAnhuma menceritakan kepadanya bahawa Nabi ﷺ memerintahkannya untuk mengiringi Aisyah dan menemaninya melakukan umrah dari Tan’im. Sufyan berkata, “Aku pernah mendengar daripada Amru sekali, betapa sering aku mendengarnya daripada Amru!”

(Bahagian lain: 2985)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَطَاءٍ: حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ رضى الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَهَلَّ وَأَصْحَابُهُ بِالْحَجِّ وَلَيْسَ مَعَ أَحَدٍ مِنْهُمْ هَدْىٌ غَيْرَ النَّبِيِّ ﷺ وَطَلْحَةَ. وَكَانَ عَلِيٌّ قَدِمَ مِنَ الْيَمَنِ، وَمَعَهُ الْهَدْىُ فَقَالَ: أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ‏.‏ وَإِنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَذِنَ لأَصْحَابِهِ أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً، يَطُوفُوا بِالْبَيْتِ، ثُمَّ يُقَصِّرُوا وَيَحِلُّوا، إِلاَّ مَنْ مَعَهُ الْهَدْىُ. فَقَالُوا: نَنْطَلِقُ إِلَى مِنًى، وَذَكَرُ أَحَدِنَا يَقْطُرُ 

1785- Jabir bin Abdullah RAnhu berkata bahawa Nabi ﷺ dan para sahabat berniat untuk haji. Tetapi tidak ada seorang pun daripada mereka yang membawa al Hadyu (haiwan sembelihan) melainkan Nabi ﷺ, Talhah dan Ali yang baru datang dari Yaman. Dia berkata: “Aku berihram sebagaimana Rasulullah ﷺ berihram. Kemudian Nabi ﷺ mengizinkan para sahabat untuk menjadikan ihram mereka sebagai umrah. Mereka tawaf di Baitullah dan menggunting rambut. Kemudian bertahalul melainkan sesiapa yang membawa al Hadyu. Mereka berkata: “Kami bertolak menuju ke Mina dan diantara kami ada yang menyebut bahawa dia ingin menarik diri. 

فَبَلَغَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ: “لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا أَهْدَيْتُ، وَلَوْلاَ أَنَّ مَعِي الْهَدْىَ لأَحْلَلْتُ‏”‏‏.‏ وَأَنَّ عَائِشَةَ حَاضَتْ فَنَسَكَتِ الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا، غَيْرَ أَنَّهَا لَمْ تَطُفْ بِالْبَيْتِ. ‏

Kemudian kami sampaikan perkara ini kepada Nabi ﷺ. Baginda berkata: “Sekiranya aku boleh mengulang kembali urusanku yang telah berlalu, maka aku tidak akan membawa binatang sembelihan. Seandainya aku tidak membawa al Hadyu, sudah pasti aku akan bertahalul.” Kemudian Aisyah RAnha mengalami haid sedangkan dia sudah menyelesaikan seluruh manasik kecuali tawaf di Baitullah.

 

قَالَ: فَلَمَّا طَهُرَتْ وَطَافَتْ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتَنْطَلِقُونَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ، وَأَنْطَلِقُ بِالْحَجِّ؟ فَأَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ أَنْ يَخْرُجَ مَعَهَا إِلَى التَّنْعِيمِ، فَاعْتَمَرَتْ بَعْدَ الْحَجِّ فِي ذِي الْحَجَّةِ. وَأَنَّ سُرَاقَةَ بْنَ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ لَقِيَ النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ بِالْعَقَبَةِ وَهُوَ يَرْمِيهَا، فَقَالَ: أَلَكُمْ هَذِهِ خَاصَّةً يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: لاَ، بَلْ لِلأَبَدِ

Apabila sudah suci, dia melaksanakan tawaf di Baitullah. Dia berkata: “Wahai Rasulullah, adakah kamu akan bertolak pulang dengan membawa haji dan umrah sedangkan aku dengan niat haji sahaja?” Maka Baginda memerintahkan Abdurrahman bin Abu Bakar supaya pergi bersama Aisyah RAnha ke Tan’im. Aisyah RAnha melaksanakan umrah setelah melaksanakan manasik haji pada bulan Zul Hijjah.” Suraqah bin Malik bin Ju’syam bertemu Nabi ﷺ ketika Baginda berada di Al Aqabah dan sedang melontar jamrah. Dia bertanya: “Adakah ini khas buat kamu wahai Rasulullah? Baginda berkata: “Tidak, bahkan untuk selama-lamanya.”

(Bahagian lain: 1557)


 بَابُ الِاعْتِمَارِ بَعْدَ الحَجِّ بِغَيْرِ هَدْيٍ

BAB 7: MENGERJAKAN UMRAH SELEPAS MELAKSANAKAN HAJI TANPA HADYU 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى: حَدَّثَنَا يَحْيَى: حَدَّثَنَا هِشَامٌ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ: أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ رضى الله عنها قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مُوَافِينَ لِهِلاَلِ ذِي الْحَجَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ:‏ “‏مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ. وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِحَجَّةِ فَلْيُهِلَّ. وَلَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ.”‏ فَمِنْهُمْ مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ. وَمِنْهُمْ مِنْ أَهَلَّ بِحَجَّةٍ وَكُنْتُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ فَحِضْتُ قَبْلَ أَنْ أَدْخُلَ مَكَّةَ فَأَدْرَكَنِي يَوْمُ عَرَفَةَ ‏

1786- Aisyah RAnha berkata, “Kami keluar bersama Rasulullah ﷺ tepat pada awal bulan Zul Hijjah. Rasulullah ﷺ berkata: “Sesiapa yang suka berihram untuk umrah, lakukanlah. Sesiapa yang suka berihram untuk haji, lakukanlah. Sekiranya aku tidak membawa hadyu (haiwan sembelihan), sudah tentu aku akan berihram untuk umrah.” Aisyah RAnha berkata: “Antara mereka ada yang berihram untuk umrah dan ada yang berihram untuk haji. Aku termasuk dikalangan orang yang berihram untuk umrah.” Kemudian aku mengalami haid sebelum memasuki Mekah sehingga hari Arafah. 

وَأَنَا حَائِضٌ، فَشَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ: ‏‏دَعِي عُمْرَتَكِ، وَانْقُضِي رَأْسَكِ، وَامْتَشِطِي، وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ فَفَعَلْتُ. فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ أَرْسَلَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ. فَأَرْدَفَهَا فَأَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِهَا فَقَضَى اللَّهُ حَجَّهَا وَعُمْرَتَهَا وَلَمْ يَكُنْ فِي شَىْءٍ مِنْ ذَلِكَ هَدْىٌ، وَلاَ صَدَقَةٌ وَلاَ صَوْمٌ

Aku bertanya kepada Rasulullah ﷺ tentang perkara ini. Baginda berkata: “Tinggalkanlah umrahmu, uraikanlah rambut di kepalamu dan sikatlah. Kemudian berihram untuk haji.” kemudian aku laksanakannya. Pada malam al Hasbah (untuk melempar jamrah di Mina), Baginda mengutuskan Abdurrahman bersamaku untuk pergi ke At-Tan’im. Dia membawaku dan aku berihram untuk umrah sebagai pengganti umrah yang sebelumnya.” Kemudian Allah menetapkan terlaksananya haji dan umrah Aisyah RAnha. Tidak ada sesuatu pun yang baik sebagai pengganti walaupun haiwan sembelihan, sedekah mahupun berpuasa. 

(Bahagian lain: 294)


بَابُ أَجْرِ العُمْرَةِ عَلَى قَدْرِ النَّصَبِ

BAB 8: PAHALA UMRAH ITU SEBANDING DENGAN KEPAYAHANNYA

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَعَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ قَالاَ: قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها: يَا رَسُولَ اللَّهِ يَصْدُرُ النَّاسُ بِنُسُكَيْنِ وَأَصْدُرُ بِنُسُكٍ؟ فَقِيلَ لَهَا: ‏ انْتَظِرِي فَإِذَا طَهُرْتِ فَاخْرُجِي إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهِلِّي ثُمَّ ائْتِينَا بِمَكَانِ كَذَا. وَلَكِنَّهَا عَلَى قَدْرِ نَفَقَتِكِ، أَوْ نَصَبِكِ

1787- Aisyah RAnha berkata, “Wahai Rasulullah, orang ramai telah selesai dengan mengambil dua manasik sedangkan aku hanya satu. Maka dikatakan kepadanya: “Tunggulah, jika kamu sudah suci maka keluarlah menuju ke Tan’im. Kemudian berihramlah dan temuilah kami di tempat ini. Tetapi pahalanya bergantung kepada pengorbanan dan kepayahanmu.”

(Bahagian lain: 294)


بَابُ المُعْتَمِرِ إِذَا طَافَ طَوَافَ العُمْرَةِ ثُمَّ خَرَجَ، هَلْ يُجْزِئُهُ مِنْ طَوَافِ الوَدَاعِ

BAB 9: ORANG YANG SEDANG UMRAH MELAKUKAN TAWAF UMRAH KEMUDIAN KELUAR, ADAKAH TAWAFNYA SUDAH MENCUKUPI DARIPADA MENGERJAKAN TAWAF WADA’?

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ: حَدَّثَنَا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ رضى الله عنها قَالَتْ: خَرَجْنَا مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ وَحُرُمِ الْحَجِّ، فَنَزَلْنَا بِسَرِفَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لأَصْحَابِهِ: ‏‏مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ فَأَحَبَّ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً 

فَلْيَفْعَلْ، وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلاَ. وَكَانَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ وَرِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ذَوِي قُوَّةٍ الْهَدْىُ، فَلَمْ تَكُنْ لَهُمْ عُمْرَةً. فَدَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ ﷺ وَأَنَا أَبْكِي 

1788- Aisyah RAnha berkata: “Kami keluar bersama Rasulullah ﷺ untuk melaksanakan haji pada bulan haji dan ihram haji. Ketika kami berhenti di Sarif, Nabi ﷺ berkata kepada para sahabatnya: “Sesiapa tidak membawa Al Hadyu dan ingin jadikan ihramnya untuk umrah, lakukanlah. Sesiapa yang membawa Al Hadyu, tidak boleh dia lakukan sedemikian.” Nabi ﷺ berserta beberapa orang daripada sahabat yang berbadan kuat dan membawa Al Hadyu, mereka tidak berihram untuk umrah. Kemudian Nabi ﷺ masuk bertemu denganku. Ketika itu aku sedang menangis. 

فَقَالَ: ‏مَا يُبْكِيكِ؟ ‏قُلْتُ: سَمِعْتُكَ تَقُولُ لأَصْحَابِكَ مَا قُلْتَ فَمُنِعْتُ الْعُمْرَةَ‏.‏ قَالَ: ‏‏وَمَا شَأْنُكِ؟‏ قُلْتُ: لاَ أُصَلِّي‏، قَالَ: ‏فَلاَ يَضُرَّكِ، أَنْتِ مِنْ بَنَاتِ آدَمَ كُتِبَ عَلَيْكِ مَا كُتِبَ عَلَيْهِنَّ، فَكُونِي فِي حَجَّتِكِ. عَسَى اللَّهُ أَنْ يَرْزُقَكِهَا 

Baginda bertanya: “Apa yang membuatmu menangis?” Aisyah RAnha menjawab: “Aku mendengar apa yang dikatakan olehmu kepada para sahabat dan aku tidak boleh menjadikan ihramku sebagai umrah.” Baginda berkata: “Apa hubungannya denganmu? ‘” Aku menjawab: “Aku tidak boleh solat.” Baginda berkata: “Tidak mengapa, kamu adalah dari kalangan anak-anak perempuan keturunan Adam yang telah ditetapkan ketentuan atas mereka. Maka laksanakanlah hajimu, semoga Allah memberikanmu rezeki dengan hajimu ini.”


قَالَتْ: فَكُنْتُ حَتَّى نَفَرْنَا مِنْ مِنًى فَنَزَلْنَا الْمُحَصَّبَ فَدَعَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ فَقَالَ: ‏اخْرُجْ بِأُخْتِكَ الْحَرَمَ فَلْتُهِلَّ بِعُمْرَةٍ ثُمَّ افْرُغَا مِنْ طَوَافِكُمَا أَنْتَظِرْكُمَا هَا هُنَا، فَأَتَيْنَا فِي جَوْفِ اللَّيْلِ‏ فَقَالَ: ‏‏فَرَغْتُمَا؟ قُلْتُ: نَعَمْ‏.‏ فَنَادَى بِالرَّحِيلِ فِي أَصْحَابِهِ فَارْتَحَلَ النَّاسُ، وَمَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ قَبْلَ صَلاَةِ الصُّبْحِ، ثُمَّ خَرَجَ مُوَجِّهًا إِلَى الْمَدِينَةِ‏

Aisyah RAnha berkata: “Aku laksanakan sehingga kami nafar. Kemudian singgah di tempat melontar jamrah. Baginda memanggil Abdurrahman dan berkata: “Keluarlah kamu bersama saudaramu dari Tanah Haram kemudian berihramlah untuk umrah. Sekiranya kamu berdua telah selesai daripada tawaf, kami menunggu disini.” Kemudian kami bertemu dengan Baginda pada tengah malam. Baginda bertanya: “Adakah kamu sudah selesai?” Aku menjawab: “Ya, sudah.” Baginda menyeru para sahabatnya supaya bersiap-siap untuk berangkat. Orang ramai termasuk yang sedang bertawaf di Baitullah bergegas sebelum solat Subuh kemudian bertolak pulang menuju ke Madinah.

(Bahagian lain: 294)


 بَابٌ: يَفْعَلُ فِي العُمْرَةِ مَا يَفْعَلُ فِي الحَجِّ

BAB 10: PERKARA YANG DILAKUKAN DALAM UMRAH SEBAGAIMANA YANG DILAKUKAN DALAM HAJI 

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ: حَدَّثَنَا عَطَاءٌ قَالَ: حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ يَعْنِي عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ، وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ وَعَلَيْهِ أَثَرُ الْخَلُوقِ، أَوْ قَالَ: صُفْرَةٌ، فَقَالَ: كَيْفَ تَأْمُرُنِي أَنْ أَصْنَعَ فِي عُمْرَتِي؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَسُتِرَ بِثَوْبٍ وَوَدِدْتُ أَنِّي قَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَقَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْىُ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ: تَعَالَ، أَيَسُرُّكَ أَنْ تَنْظُرَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْوَحْيَ؟ قُلْتُ: نَعَمْ‏.‏ 

1789- Umayyah mengatakan bahawa ada seorang lelaki datang menemui Nabi ﷺ ketika Baginda berada di Al Ji’ranah. Orang itu memakai jubah dan masih ada kesan wangian padanya atau nampak kesan warna kuning. Dia berkata: “Bagaimanakah aku ingin mengerjakan umrahku?” Maka Allah menurunkan wahyu kepada Nabi ﷺ dan wajah Baginda ditutup dengan kain. Ya’la bin Umayyah berkata; “Aku sangat ingin dapat melihat Nabi ﷺ ketika menerima wahyu.” Umar RAnhu berkata: “Marilah, adakah melihat Nabi menerima wahyu dapat menggembirakanmu? Aku berkata: “Ya.” 

فَرَفَعَ طَرَفَ الثَّوْبِ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ لَهُ غَطِيطٌ وَأَحْسِبُهُ قَالَ كَغَطِيطِ الْبَكْرِ‏.‏ فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ قَالَ: ‏‏أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ الْعُمْرَةِ؟ اخْلَعْ عَنْكَ الْجُبَّةَ وَاغْسِلْ أَثَرَ الْخَلُوقِ عَنْكَ وَأَنْقِ الصُّفْرَةَ، وَاصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ كَمَا تَصْنَعُ فِي حَجِّكِ

Kemudian Umar membuka hujung kain yang menutupi wajah Nabi ﷺ dan aku dapat melihat Baginda sedang bernafas dalam tidurnya”. Safwan berkata: “Aku menduga bapaku berkata bahawa Baginda mendengkur sejenak.” Apabila Baginda selesai menerima wahyu, Baginda bertanya: “Manakah orang tadi yang bertanya tentang umrah? Tanggalkanlah jubahmu, cucilah kesan wangian dan pewarna kuning. Kemudian laksanakan umrahmu seperti mengerjakan haji.”

(Bahagian lain: 1536)


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ رضى الله عنها زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ حَدِيثُ السِّنِّ: أَرَأَيْتِ قَوْلَ اللَّهِ تَعَالى:‏{‏إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏} فَلاَ أُرَى عَلَى أَحَدٍ شَيْئًا أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا

1790- Urwah berkata, “Aku pernah bertanya kepada Aisyah RAnha ketika aku masih muda: “Bagaimanakah pendapatmu tentang firman Allah yang bermaksud: “Sesungguhnya as-Safaa dan al Marwah adalah sebahagian dari syiar agama Allah. Maka sesiapa yang menunaikan ibadat haji ke Baitullah atau mengerjakan umrah, maka tidaklah menjadi salah dia bersa’i dengan berulang alik antara kedua-duanya.” Aku berpendapat bahawa tidak menjadi kesalahan sekiranya seseorang itu sa’i antara kedua-dua bukit.

‏فَقَالَتْ عَائِشَةُ:  كَلاَّ لَوْ كَانَ كَمَا تَقُولُ كَانَتْ: فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏.‏ إِنَّمَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي الأَنْصَارِ، كَانُوا يُهِلُّونَ لِمَنَاةَ، وَكَانَتْ مَنَاةُ حَذْوَ قُدَيْدٍ وَكَانُوا يَتَحَرَّجُونَ أَنْ يَطُوفُوا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَلَمَّا جَاءَ الإِسْلاَمُ سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنْ ذَلِكَ 

Aisyah RAnha berkata: “Bukan begitu, sekiranya ayat ini membawa maksud seperti yang kamu katakan, maka bermaksud tidak berdosa apabila ada orang yang tidak melaksanakan sa’i antara keduanya. Sesungguhnya ayat ini turun berkenaan Kaum Ansar yang dahulu mereka berniat haji untuk Manat (patung sembahan). Patung tersebut terletak di daerah sekitar Qudaid. Kemudian mereka rasa berdosa apabila mereka perlu sa’i antara bukit as-Safaa dan al Marwah. Setelah kedatangan Islam, mereka bertanya kepada Rasulullah ﷺ tentang masalah itu.

فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏}‏‏‏ زَادَ سُفْيَانُ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامٍ: مَا أَتَمَّ اللَّهُ حَجَّ امْرِئٍ وَلاَ عُمْرَتَهُ لَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ‏

Kemudian Allah swt menurunkan ayat yang bermaksud: “Sesungguhnya as-Safaa dan al Marwah adalah sebahagian daripada syiar agama Allah. Maka sesiapa yang menunaikan ibadat haji ke Baitullah atau mengerjakan umrah, maka tiadalah menjadi salah dia bersa’i, berjalan dengan berulang alik antara keduanya.” Ditambahkan lagi oleh Sufyan dan Abu Mu’awyah daripada Hisyam: “Allah tidak akan menerima haji atau umrah seseorang yang tidak melakukan sa’i antara bukit As-Safaa dan Al Marwah.” 

(Bahagian lain: 1643)


بَابٌ: مَتَى يَحِلُّ المُعْتَمِرُ

BAB 11: BILAKAH ORANG YANG MELAKUKAN UMRAH BERTAHALUL 

وَقَالَ عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ أَصْحَابَهُ أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً، وَيَطُوفُوا ثُمَّ يُقَصِّرُوا وَيَحِلُّوا

Atha’ berkata daripada Jabir RAnhu, “Nabi mengarahkan para sahabat supaya haji mereka diubah menjadi umrah. Mereka akan melakukan tawaf dan memendekkan rambut, kemudian bertahalul.” 

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ: اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَاعْتَمَرْنَا مَعَهُ فَلَمَّا دَخَلَ مَكَّةَ طَافَ وَطُفْنَا مَعَهُ. وَأَتَى الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ وَأَتَيْنَاهَا مَعَهُ، وَكُنَّا نَسْتُرُهُ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ أَنْ يَرْمِيَهُ أَحَدٌ‏،‏ فَقَالَ لَهُ صَاحِبٌ لِي: أَكَانَ دَخَلَ الْكَعْبَةَ؟ قَالَ: لاَ‏.‏

1791- Abdullah bin Abi Aufa berkata, “Rasulullah ﷺ menunaikan umrah, begitu juga kami bersama Baginda. Ketika Baginda memasuki Mekah dan melaksanakan tawaf, kami juga melaksanakannya. kemudian Baginda pergi ke bukit As-Safaa dan Al Marwah begitu juga kami. Ketika itu kami melindungi Baginda daripada seorang penduduk Mekah yang melempar kepada Baginda. Ada di antara sahabatku yang bertanya kepada Abdullah bin Abi Aufa: “Adakah ketika itu Baginda masuk ke dalam Kaabah?” Dia menjawab: “Tidak.”

(Bahagian lain: 1600)


 قَالَ فَحَدِّثْنَا مَا قَالَ لِخَدِيجَةَ‏.‏ قَالَ:‏ ‏بَشِّرُوا خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لاَ صَخَبَ فِيهِ وَلاَ نَصَبَ

1792- Sahabatku berkata: “Ceritakanlah kepada kami apa yang dikatakan Baginda tentang Khadijah RAnha.” Baginda bersabda: “Berikanlah khabar gembira kepada Khadijah, rumah di syurga yang terbuat daripada mutiara. Didalamnya tiada hiruk pikuk dan kesusahan.”

حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ: سَأَلْنَا ابْنَ عُمَرَ رضى الله عنهما عَنْ رَجُلٍ طَافَ بِالْبَيْتِ فِي عُمْرَةٍ. وَلَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، أَيَأْتِي امْرَأَتَهُ؟ فَقَالَ: قَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا. وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، وَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعًا وَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏

1793- Amru bin Dinar berkata, “Kami pernah bertanya kepada Ibnu Umar RAnhuma tentang seseorang yang melaksanakan tawaf di Baitullah dan ibadah umrahnya. Namun belum melaksanakan sa’i antara bukit as Safaa dan al Marwah. Adakah dia boleh mendatangi isterinya? Dia menjawab: “Nabi ﷺ pernah datang ke Baitullah untuk menunaikan haji. Baginda tawaf di Baitullah tujuh kali pusingan. Kemudian solat dua rakaat di belakang Makam. Kemudian melaksanakan sa’i antara bukit as Safaa dan al Marwah sebanyak tujuh kali. Sungguh bagi kamu ada tauladan yang baik pada diri Rasulullah.”

(Bahagian lain: 395)



قَالَ: وَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رضى الله عنهما، فَقَالَ: لاَ يَقْرَبَنَّهَا حَتَّى يَطُوفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ‏.‏

1794- Kami pernah bertanya kepada Jabir bin Abdullah RAnhuma tentang hal ini. Dia berkata: “Janganlah orang itu mendekati isterinya sehingga dia melaksanakan sa’i di antara bukit as Safaa dan al Marwah.”

(Bahagian lain: 396)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ: حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ رضى الله عنه قَالَ: قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ بِالْبَطْحَاءِ وَهُوَ مُنِيخٌ فَقَالَ: ‏‏أَحَجَجْتَ؟‏‏‏ قُلْتُ: نَعَمْ‏.‏ قَالَ: ‏‏بِمَا أَهْلَلْتَ؟‏‏‏ قُلْتُ: لَبَّيْكَ، بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: ‏‏أَحْسَنْتَ‏.‏ طُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَحِلَّ‏‏‏ فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ 

1795- Abu Musa Al As’ariy RAnhu berkata; “Aku bertemu Rasulullah ﷺ ketika Baginda berada di Bathha’ ketika Baginda sedang singgah untuk istirehat. Baginda bertanya kepadaku: “Bagaimana cara kamu berihram?”. Aku menjawab: “Aku berihram dengan bertalbiah sebagaimana Nabi ﷺ berihram.” Baginda berkata: “Kamu sudah berbuat dengan baik, maka tawaflah di Baitullah dan sa’i antara bukit as Safa dan al Marwah kemudian bertahalul.” Kemudian aku tawaf di Baitullah dan sa’i antara bukit as Safa dan al Marwah. 


ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَيْسٍ فَفَلَتْ رَأْسِي ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ‏ فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ حَتَّى كَانَ فِي خِلاَفَةِ عُمَرَ فَقَالَ: إِنْ أَخَذْنَا بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ. وَإِنْ أَخَذْنَا بِقَوْلِ النَّبِيِّ ﷺ فَإِنَّهُ لَمْ يَحِلَّ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ‏.‏

Kemudian aku bertemu seorang wanita daripada Bani Qais. Dia mencari kutu di kepalaku. Kemudian aku berihram untuk haji. Setelah itu aku selalu memberi fatwa cara manasik seperti itu sehingga masa khilafah Umar RAnhu, dia berkata: “Sekiranya kita mengambil pelajaran dari Kitab Allah maka Dia memerintahkan kita untuk menyempurnakannya. Apabila kita mengambil sabda Nabi ﷺ, sesungguhnya Baginda tidak bertahalul sehingga al Hadyu sampai pada tempat penyembelihannya.”


(Bahagian lain: 1559)

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ: أَخْبَرَنَا عَمْرٌو: عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ: أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ حَدَّثَهُ: أَنَّهُ كَانَ يَسْمَعُ أَسْمَاءَ تَقُولُ كُلَّمَا مَرَّتْ بِالْحَجُونِ: صَلَّى اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مُحَمَّدٍ. لَقَدْ نَزَلْنَا مَعَهُ هَا هُنَا، وَنَحْنُ يَوْمَئِذٍ خِفَافٌ قَلِيلٌ ظَهْرُنَا. قَلِيلَةٌ أَزْوَادُنَا. فَاعْتَمَرْتُ أَنَا وَأُخْتِي عَائِشَةُ وَالزُّبَيْرُ. وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ. فَلَمَّا مَسَحْنَا الْبَيْتَ أَحْلَلْنَا ثُمَّ أَهْلَلْنَا مِنَ الْعَشِيِّ بِالْحَجِّ‏.‏

1796- Abdullah hamba Asma’ binti Abu Bakar menceritakan bahawa dia mendengar Asma’ berkata, “Setiap kali dia melalui Al Hajun dia akan berselawat untuk Rasulnya Muhammad dan berkata: “Kami pernah singgah bersama Baginda disini, ketika itu kami amat kekurangan dan bekal kami menipis. Kemudian aku berumrah dengan saudara perempuanku Aisyah, Az Zubair, fulan dan fulan. Ketika kami telah selesai tawaf di Kaabah, kami bertahalul kemudian kami berniat haji dari Al Asyiy.” 


بَابُ مَا يَقُولُ إِذَا رَجَعَ مِنَ الحَجِّ أَوِ العُمْرَةِ أَوِ الغَزْوِ

BAB 12: APA YANG DIUCAPKAN APABILA KEMBALI DARIPADA HAJI, UMRAH ATAU PEPERANGAN 

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ. عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا قَفَلَ مِنْ غَزْوٍ أَوْ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ يُكَبِّرُ عَلَى كُلِّ شَرَفٍ مِنَ الأَرْضِ ثَلاَثَ تَكْبِيرَاتٍ ثُمَّ يَقُولُ ‏لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ. آيِبُونَ تَائِبُونَ، عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ، صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ

1797- Abdullah bin Umar RAnhuma meriwayatkan bahawa apabila Rasulullah ﷺ pulang daripada peperangan, haji ataupun umrah Baginda bertakbir tiga kali pada setiap dataran tinggi dari permukaan bumi. Kemudian berdoa: “Laa ilaaha illallahu wahdahu laa syariika lah, lahul mulku wa lahul hamdu wa huwa ‘alaa kulli syai’in qadiir. Aayibuuna taa’buuna ‘aabiduuna saajiduuna li rabbinaa haamiduun. Sadaqallah wa’dahu wa nasara ‘abdahu wa hazamal ahzaaba wahdah.” (Tidak ada Tuhan yang berhak disembah melainkan Allah Yang Maha Esa dan tidak ada sekutu bagi-Nya. Milik-Nya segala kerajaan. Bagi-Nya pujian dan Dialah Yang Maha Berkuasa atas segala sesuatu. Kami kembali, sebagai hamba yang bertaubat, kami menyerahkan diri dan kami bersujud. Kepada Tuhan kami memuji. Benarlah janji Allah, Dia akan menolong hamba-Nya dan menghancurkan musuh-musuh-Nya).”


بَابُ اسْتِقْبَالِ الحَاجِّ القَادِمِينَ وَالثَّلاَثَةِ عَلَى الدَّابَّةِ

BAB 13: MENYAMBUT JEMAAH HAJI ATAU ORANG YANG BERPERANG KEMBALI PULANG

حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضى الله عنهما قَالَ: لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ مَكَّةَ اسْتَقْبَلَتْهُ أُغَيْلِمَةُ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ. فَحَمَلَ وَاحِدًا بَيْنَ يَدَيْهِ وَآخَرَ خَلْفَهُ‏

1798- Ibnu Abbas RAnhuma berkata, “Ketika Nabi ﷺ sampai di Mekah Baginda menemui anak-anak kecil Suku Bani Abdul Muthalib. Kemudian Baginda mendukung salah seorang daripada mereka di hadapan dan yang lain di belakang.”

(Bahagian lain: 5965, 5966)


بَابُ القُدُومِ بِالْغَدَاةِ

BAB 14: DATANG DI WAKTU PAGI 

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ يُصَلِّي فِي مَسْجِدِ الشَّجَرَةِ، وَإِذَا رَجَعَ صَلَّى بِذِي الْحُلَيْفَةِ بِبَطْنِ الْوَادِي وَبَاتَ حَتَّى يُصْبِحَ‏

1799- Ibnu Umar RAnhuma berkata apabila Rasulullah ﷺ menuju ke Mekah, Baginda solat di masjid Asy-Syajarah. Apabila Kembali, Baginda solat di Zul Hulaifah di dasar lembah dan bermalam sehingga subuh.

(Bahagian lain: 484)


بَابُ الدُّخُولِ بِالعَشِيِّ

BAB 15: MASUK PADA WAKTU PETANG

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ:حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ رضى الله عنه قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ ﷺ لاَ يَطْرُقُ أَهْلَهُ، كَانَ لاَ يَدْخُلُ إِلاَّ غُدْوَةً أَوْ عَشِيَّةً‏‏

1800- Anas RAnhu berkata: “Nabi ﷺ tidak pulang serta-merta pada keluarganya ketika waktu malam. Baginda tidak memasuki rumah kecuali pada waktu pagi atau siang.”


بَابُ لاَ يَطْرُقُ أَهْلَهُ إِذَا بَلَغَ المَدِينَةَ

BAB 16: TIDAK MENGETUK PINTU RUMAH PADA WAKTU MALAM APABILA TELAH SAMPAI DI MADINAH 

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ: عَنْ مُحَارِبٍ، عَنْ جَابِرٍ رضى الله عنه قَالَ: نَهَى النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَطْرُقَ أَهْلَهُ لَيْلاً‏

1801- Jabir RAnhu berkata: “Nabi ﷺ melarang sekiranya seseorang pulang secara serta-merta pada keluarganya ketika waktu malam.”

(Bahagian lain: 443)


بَابُ مَنْ أَسْرَعَ نَاقَتَهُ إِذَا بَلَغَ المَدِينَةَ

BAB 17: ORANG YANG MENGGESA UNTANYA APABILA SAMPAI DI MADINAH 

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا رضى الله عنه يَقُولُ: كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ فَأَبْصَرَ دَرَجَاتِ الْمَدِينَةِ أَوْضَعَ نَاقَتَهُ، وَإِنْ كَانَتْ دَابَّةً حَرَّكَهَا‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: زَادَ الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ حُمَيْدٍ: حَرَّكَهَا مِنْ حُبِّهَا‏

1802- Humaid meriwayatkan bahawa dia mendengar Anas RAnhu berkata: “Apabila Nabi ﷺ pulang daripada bermusafir dan melihat dataran tinggi kota Madinah. Baginda mempercepatkan perjalanan unta Baginda. Apabila menunggang haiwan lain Baginda menggesanya.” Abu Abdullah Al Bukhari berkata: Al Haris bin Umair daripada Humaid: “Baginda menggesanya kerana kecintaannya.”

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: جُدُرَاتِ. تَابَعَهُ الحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ

Qutaibah telah menceritakan daripada Ismail daripada Humaid daripada Anas berkata: “Baginda melihat dinding-dinding kota Madinah.” Hadis ini diikuti pula oleh Al Haris bin Umair. 

(Bahagian lain: 1886)


{بَابُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {وَأْتُوا البُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا

BAB 18: FIRMAN ALLAH, “DAN MASUKLAH KE RUMAH-RUMAH ITU DARIPADA PINTU-PINTUNYA” 

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ رضى الله عنه يَقُولُ: نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِينَا، كَانَتِ الأَنْصَارُ إِذَا حَجُّوا فَجَاءُوا لَمْ يَدْخُلُوا مِنْ قِبَلِ أَبْوَابِ بُيُوتِهِمْ وَلَكِنْ مِنْ ظُهُورِهَا. فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَدَخَلَ مِنْ قِبَلِ بَابِهِ، فَكَأَنَّهُ عُيِّرَ بِذَلِكَ. فَنَزَلَتْ: ‏{‏وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ ظُهُورِهَا وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَى وَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا‏}‏‏‏

1803- Abu Ishaq meriwayatkan, aku mendengar Al Bara’ RAnhu berkata: “Ayat ini turun kepada kami, tentang Kaum Ansar. Apabila mereka menunaikan haji kemudian kembali pulang, mereka tidak memasuki rumah-rumah mereka daripada pintu depan tetapi daripada belakang. Kemudian datanglah seseorang daripada Kaum Ansar dan dia masuk daripada pintu depan dan perkara itu mengubah kebiasaan mereka. Maka turunlah firman Allah yang bermaksud: “Dan bukanlah kebajikan: kamu memasuki rumah daripada bahagian belakangnya (ketika kamu berihram). Tetapi kebajikan itu ialah perbuatan orang yang bertakwa. Masuklah ke rumah itu melalui pintunya.” 

(Bahagian lain: 4512)


بَابٌ: السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ العَذَابِ

BAB 19: BERMUSAFIR ADALAH SEBAHAGIAN DARIPADA PENYEKSAAN

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضى الله عنه عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: ‏السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ، يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ وَنَوْمَهُ، فَإِذَا قَضَى نَهْمَتَهُ فَلْيُعَجِّلْ إِلَى أَهْلِهِ ‏‏

1804- Abu Hurairah RAnhu mengatakan bahawa Nabi ﷺ bersabda: “Bermusafir itu adalah sebahagian daripada penyeksaan. Perkara tersebut menghalang seseorang daripada kamu untuk makan, minum dan tidur. Apabila dia telah selesai daripada urusan, hendaklah dia segera kembali kepada keluarganya.” 

(Bahagian lain: 3001, 5429)


بَابُ المُسَافِرِ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ يُعَجِّلُ إِلَى أَهْلِهِ

BAB 20: APABILA PEMUSAFIR TERBURU-BURU PULANG UNTUK MENEMUI KELUARGANYA 

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما بِطَرِيقِ مَكَّةَ فَبَلَغَهُ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ شِدَّةُ وَجَعٍ فَأَسْرَعَ السَّيْرَ، حَتَّى كَانَ بَعْدَ غُرُوبِ الشَّفَقِ نَزَلَ، فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعَتَمَةَ، جَمَعَ بَيْنَهُمَا، ثُمَّ قَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ وَجَمَعَ بَيْنَهُمَا‏‏

1805- Zaid bin Aslam darpada ayahnya, dia berkata “Aku pernah bersama Abdullah bin Umar RAnhuma pada suatu jalan di kota Mekah. Kemudian sampai berita kepadanya bahawa Safiyyah binti Abu Ubaid sedang menderita sakit. Maka dia mempercepatkan jalannya sehingga warna kuning di langit telah hilang. Dia berhenti dan melaksanakan solat Maghrib dan Isyak secara jamak. Kemudian dia berkata: “Aku melihat Nabi ﷺ apabila perjalanannya mengalami kesulitan, Baginda mengakhirkan solat Maghrib dan menggabungkan antara kedua-duanya.”

(Bahagian lain: 1091)
























Comments